Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

παραθαλάττιος: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(nl)
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>att. c.</i> [[παραθαλάσσιος]], α, ον :<br />qui est sur le bord de la mer, maritime ; ἡ παραθαλαττία ([[γῆ]]) XÉN contrée maritime.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[θάλασσα]].
|btext=<i>att. c.</i> [[παραθαλάσσιος]], α, ον :<br />qui est sur le bord de la mer, maritime ; ἡ [[παραθαλαττία]] ([[γῆ]]) XÉN contrée maritime.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[θάλασσα]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=παραθαλάττιος -α -ον, f. ook -ος, Ion. παραθαλάσσιος en παραθαλασσίδιος [παρά, θάλαττα] aan zee gelegen, kust‑: subst. ἡ παραθαλαττία = ἡ παραθαλάσσιος = τὰ παραθαλάσσια de kuststreek:. τὰ παραθαλάσσια τῆς Ἑλλάδος de kust van Griekenland Hdt. 3.135.1.
|elnltext=[[παραθαλάττιος]] -α -ον, f. ook -ος, Ion. [[παραθαλάσσιος]] en [[παραθαλασσίδιος]] [[[παρά]], [[θάλαττα]]] [[aan zee gelegen]], [[kust‑]]: subst. [[παραθαλαττία]] = [[παραθαλάσσιος]] = [[τὰ παραθαλάσσια]] [[de kuststreek]]: [[τὰ παραθαλάσσια τῆς Ἑλλάδος]] = [[de kust van Griekenland]] Hdt. 3.135.1.
}}
}}

Revision as of 18:22, 21 June 2022

French (Bailly abrégé)

att. c. παραθαλάσσιος, α, ον :
qui est sur le bord de la mer, maritime ; ἡ παραθαλαττία (γῆ) XÉN contrée maritime.
Étymologie: παρά, θάλασσα.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παραθαλάττιος -α -ον, f. ook -ος, Ion. παραθαλάσσιος en παραθαλασσίδιος [[[παρά]], θάλαττα] aan zee gelegen, kust‑: subst. ἡ παραθαλαττία = ἡ παραθαλάσσιος = τὰ παραθαλάσσια de kuststreek: τὰ παραθαλάσσια τῆς Ἑλλάδος = de kust van Griekenland Hdt. 3.135.1.