3,277,002
edits
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''προσᾰγορεύω:''' (fut. [[προσερῶ]], aor. 2 [[προσεῖπον]] - эп. [[προσέειπον]] и προτιεῖπον, aor. 1 [[προσεῖπα]] - реже προσηγόρευσα; aor. pass. [[προσερρήθην]] и προσηγορεύθην)<br /><b class="num">1)</b> обращаться: π. δι᾽ εὐχῇς τοὺς νέους Plat. обращаться к юношам с пожеланием;<br /><b class="num">2)</b> обращаться с приветствием, приветствовать (ἀλλήλους Her.): χαίρειν π. τινά Arph., Plat. обратиться к кому-л. с приветствием (тж. прощальным);<br /><b class="num">3)</b> называть, именовать: σχήματα καλὰ π. Plat. называть формы красивыми; τὸν Ἀγαμέμνονα ποιμένα λαῶν π. Xen. именовать Агамемнона пастырем народов; π. τινὰ ὀνόματι Plat. давать кому-л. имя; π. τινὰ [[ὀνομαστί]] Xen. обращаться к кому-л. или называть кого-л. по имени;<br /><b class="num">4)</b> [[приписывать]] (τί τινι Plat.);<br /><b class="num">5)</b> [[заявлять]], [[высказывать]] (τι ἐν ἀρχῇ τῶν νόμων Plat.). | |elrutext='''προσᾰγορεύω:''' (fut. [[προσερῶ]], aor. 2 [[προσεῖπον]] - эп. [[προσέειπον]] и προτιεῖπον, aor. 1 [[προσεῖπα]] - реже προσηγόρευσα; aor. pass. [[προσερρήθην]] и προσηγορεύθην)<br /><b class="num">1)</b> [[обращаться]]: π. δι᾽ εὐχῇς τοὺς νέους Plat. обращаться к юношам с пожеланием;<br /><b class="num">2)</b> обращаться с приветствием, приветствовать (ἀλλήλους Her.): χαίρειν π. τινά Arph., Plat. обратиться к кому-л. с приветствием (тж. прощальным);<br /><b class="num">3)</b> называть, именовать: σχήματα καλὰ π. Plat. называть формы красивыми; τὸν Ἀγαμέμνονα ποιμένα λαῶν π. Xen. именовать Агамемнона пастырем народов; π. τινὰ ὀνόματι Plat. давать кому-л. имя; π. τινὰ [[ὀνομαστί]] Xen. обращаться к кому-л. или называть кого-л. по имени;<br /><b class="num">4)</b> [[приписывать]] (τί τινι Plat.);<br /><b class="num">5)</b> [[заявлять]], [[высказывать]] (τι ἐν ἀρχῇ τῶν νόμων Plat.). | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl |