Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

γενειάω: Difference between revisions

From LSJ
Sophocles, Antigone, 883
m (Text replacement - "]]de " to "]] de ")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''γενειάω:'''<br /><b class="num">1)</b> Hom., Xen., Plat., Plut. = [[γενειάζω]];<br /><b class="num">2)</b> быть бородатым, носить бороду Arph., Arst.
|elrutext='''γενειάω:'''<br /><b class="num">1)</b> Hom., Xen., Plat., Plut. = [[γενειάζω]];<br /><b class="num">2)</b> [[быть бородатым]], [[носить бороду]] Arph., Arst.
}}
}}
{{elnl
{{elnl

Revision as of 16:05, 19 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γενειάω Medium diacritics: γενειάω Low diacritics: γενειάω Capitals: ΓΕΝΕΙΑΩ
Transliteration A: geneiáō Transliteration B: geneiaō Transliteration C: geneiao Beta Code: geneia/w

English (LSJ)

A = γενειάζω, grow a beard, get a beard, ἐπὴν δὴ παῖδα γενειήσαντα ἴδηαι Od.18.269, cf. 176, Hp.Nat.Puer.20, X.An.2.6.28, etc.; εἰς ἄνδρα γενειῶν Theoc.14.28. 2 have a beard, Ar.Ec.145, Pl.Plt.270e, Arist.GA746b24, D.C.68.15.

German (Pape)

[Seite 482] einen Bart bekommen, mannbar werden; Hom. zweimal, Odyss. 18, 176 γενειήσαντα ἰδέσθαι Versende, 18, 269 γενειήσαντα ἴδηαι Versende; – Ar. Eccl. 145; γεγενείακε Philem. B. A. 87 (was von γενειάζω abgeleitet ist); οἱ μηδέπω γενειῶντες, die noch nicht mannbar sind, Plat. Polit. 270 e; Xen. An. 2, 6, 28 u. Folgde.

Greek (Liddell-Scott)

γενειάω: γενειάζω, τρέφω γενειάδα, προσκτῶμαι γενειάδα, ἐπὴν δὴ παῖδα γενειήσαντα ἴδηαι Ὀδ. Σ. 175, 268, πρβλ. Ἱππ. 240. 56, Πλάτ, Πολιτ. 270Ε, Ξεν., κτλ.· εἰς ἄνδρα γενειῶν Θεόκρ. 14. 28. 2) ἔχω γενειάδα, Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 145, Ἀριστ. π. Ζ. Γ. 2. 7, 15.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
seul. prés. et ao.
commencer à avoir de la barbe.
Étymologie: γένειον.

English (Autenrieth)

only aor. part. γενειήσαντα, just getting a beard, Od. 18.176 and 269.

Spanish (DGE)

1 empezar a echar barba de niños Od.18.176, 269, Hp.Nat.Puer.20, X.An.2.6.28, Theoc.14.28, Plu.2.149c.
2 tener barba de adultos, Ar.Ec.145, Pl.Plt.270e, Arist.GA 746b24, Plu.2.177a, 770c, Philostr.Her.33.1, Corn.ND 16, D.C.68.15.5.

Greek Monotonic

γενειάω: μέλ. -ήσω (γένειον), τρέφω γενειάδα, αποκτώ μούσι, σε Ομήρ. Οδ., Ξεν. κ.λπ.

Russian (Dvoretsky)

γενειάω:
1) Hom., Xen., Plat., Plut. = γενειάζω;
2) быть бородатым, носить бороду Arph., Arst.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

γενειάω γένειον ep. ptc. aor. γενειήσαντα, baardgroei hebben; zijn baard laten staan.

Middle Liddell

γένειον
to grow a beard, get a beard, Od., Xen., etc.