σχολάζω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $3")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , $4")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''σχολάζω:'''<br /><b class="num">1)</b> быть незанятым, иметь досуг Thuc., Arph., Plat.: σ. [[καλῶς]] Arst. хорошо проводить свои досуги; τὸ μὴ σ. [[ὑπό]] τινος Plat. занятость чем-л.;<br /><b class="num">2)</b> (о месте) быть свободным, пустым, пустовать (ὁ [[τόπος]] σχολάζων Plut.; [[οἶκος]] σχολάζων NT);<br /><b class="num">3)</b> освобождаться, отделываться, получать отдых ([[ἀπό]] τινος Xen. и τινός Plut.);<br /><b class="num">4)</b> [[медлить]], [[мешкать]] (ἀργεῖν καὶ σ. Dem.);<br /><b class="num">5)</b> посвящать свои досуги, отдавать свое время (πρός τι Xen. и πρός τινα Plut., τινί Xen., Dem., Luc., NT, πρός τινι и ἐπί τινος Arst. и περί τι Plut.): πάντα τὸν βίον ἐσχόλακεν ἑνὶ [[τούτῳ]] Dem. тому одному он посвятил всю свою жизнь;<br /><b class="num">6)</b> [[слушать]] (посещать) лекции: σ. τινί Xen. и πρός τινα Plut. слушать кого-л., быть чьим-л. слушателем (учеником);<br /><b class="num">7)</b> читать лекции, преподавать, учить: [[καίπερ]] Ἰσοκράτους [[τότε]] σχολάζοντος Plut. (Демосфен учился у Исея), хотя тогда читал лекции (сам) Исократ; τὰ περί τινος σχολασθέντα Sext. лекции о чем-л.
|elrutext='''σχολάζω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[быть незанятым]], [[иметь досуг]] Thuc., Arph., Plat.: σ. [[καλῶς]] Arst. хорошо проводить свои досуги; τὸ μὴ σ. [[ὑπό]] τινος Plat. занятость чем-л.;<br /><b class="num">2)</b> (о месте) быть свободным, пустым, пустовать (ὁ [[τόπος]] σχολάζων Plut.; [[οἶκος]] σχολάζων NT);<br /><b class="num">3)</b> освобождаться, отделываться, получать отдых ([[ἀπό]] τινος Xen. и τινός Plut.);<br /><b class="num">4)</b> [[медлить]], [[мешкать]] (ἀργεῖν καὶ σ. Dem.);<br /><b class="num">5)</b> [[посвящать свои досуги]], [[отдавать свое время]] (πρός τι Xen. и πρός τινα Plut., τινί Xen., Dem., Luc., NT, πρός τινι и ἐπί τινος Arst. и περί τι Plut.): πάντα τὸν βίον ἐσχόλακεν ἑνὶ [[τούτῳ]] Dem. тому одному он посвятил всю свою жизнь;<br /><b class="num">6)</b> [[слушать]] (посещать) лекции: σ. τινί Xen. и πρός τινα Plut. слушать кого-л., быть чьим-л. слушателем (учеником);<br /><b class="num">7)</b> читать лекции, преподавать, учить: [[καίπερ]] Ἰσοκράτους [[τότε]] σχολάζοντος Plut. (Демосфен учился у Исея), хотя тогда читал лекции (сам) Исократ; τὰ περί τινος σχολασθέντα Sext. лекции о чем-л.
}}
}}
{{elnl
{{elnl