3,274,216
edits
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''φορτίον:''' τό [[φέρω]]<br /><b class="num">1)</b> ноша, тяжесть Arph.: φέρων [[ὅσον]] ἐδύνατο [[μέγιστον]] φ. Xen. неся столько, сколько мог унести;<br /><b class="num">2)</b> преимущ. pl. кладь, груз, товар(ы) Hes., Her., Arph.;<br /><b class="num">3)</b> [[плод]] (чрева): ἡ γυνὴ ὑποδεξαμένη φέρει τὸ φ. κινδυνεύουσα περὶ τοῦ βίου Xen. зачавшая женщина вынашивает плод с опасностью для жизни;<br /><b class="num">4)</b> перен. бремя, обязанность: [[μεῖζον]] φ. ἢ καθ᾽ αὑτὸν αἰρόμενος Dem. приняв на себя бремя не по плечу. | |elrutext='''φορτίον:''' τό [[φέρω]]<br /><b class="num">1)</b> [[ноша]], [[тяжесть]] Arph.: φέρων [[ὅσον]] ἐδύνατο [[μέγιστον]] φ. Xen. неся столько, сколько мог унести;<br /><b class="num">2)</b> преимущ. pl. кладь, груз, товар(ы) Hes., Her., Arph.;<br /><b class="num">3)</b> [[плод]] (чрева): ἡ γυνὴ ὑποδεξαμένη φέρει τὸ φ. κινδυνεύουσα περὶ τοῦ βίου Xen. зачавшая женщина вынашивает плод с опасностью для жизни;<br /><b class="num">4)</b> перен. бремя, обязанность: [[μεῖζον]] φ. ἢ καθ᾽ αὑτὸν αἰρόμενος Dem. приняв на себя бремя не по плечу. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |