μνηστεύω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3, $4 $5"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , $4")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , , $5")
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''μνηστεύω:''' дор. [[μναστεύω]] [[μνάομαι]] I и II] тж. med.<br /><b class="num">1)</b> свататься, добиваться руки: μ. θύγατρά τινος Hom. искать руки чьей-л. дочери; ἃ μναστευθεῖσ᾽ ἐξ Ἑλλάνων Eur. (Ифигения), руки которой добивались эллины;<br /><b class="num">2)</b> (о помолвке или браке) заключать, устраивать (γάμους Eur.): τῇ πόλει [[δεῖ]] συμφέροντα μ. γάμον ἕκαστον Plat. каждый брак должен заключаться с пользой для государства;<br /><b class="num">3)</b> [[обещать в жены]], [[обручать]] (τὴν θυγατέρα τινί Eur.; μνηστευθεῖσά τινι NT);<br /><b class="num">4)</b> стремиться, добиваться, домогаться (χειροτονίαν Isocr.; μνηστευσόμενος ἄρχειν τινός Plut.): μ. ἑαυτῷ τὸν πόλεμον Plut. добиваться поста главнокомандующего;<br /><b class="num">5)</b> [[стараться снискать милость]], [[склонять на свою сторону]] (ἑαυτῷ τὸν δεσπότην Luc.).
|elrutext='''μνηστεύω:''' дор. [[μναστεύω]] [[μνάομαι]] I и II] тж. med.<br /><b class="num">1)</b> свататься, добиваться руки: μ. θύγατρά τινος Hom. искать руки чьей-л. дочери; ἃ μναστευθεῖσ᾽ ἐξ Ἑλλάνων Eur. (Ифигения), руки которой добивались эллины;<br /><b class="num">2)</b> (о помолвке или браке) заключать, устраивать (γάμους Eur.): τῇ πόλει [[δεῖ]] συμφέροντα μ. γάμον ἕκαστον Plat. каждый брак должен заключаться с пользой для государства;<br /><b class="num">3)</b> [[обещать в жены]], [[обручать]] (τὴν θυγατέρα τινί Eur.; μνηστευθεῖσά τινι NT);<br /><b class="num">4)</b> [[стремиться]], [[добиваться]], [[домогаться]] (χειροτονίαν Isocr.; μνηστευσόμενος ἄρχειν τινός Plut.): μ. ἑαυτῷ τὸν πόλεμον Plut. добиваться поста главнокомандующего;<br /><b class="num">5)</b> [[стараться снискать милость]], [[склонять на свою сторону]] (ἑαυτῷ τὸν δεσπότην Luc.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj