3,277,119
edits
Line 1: | Line 1: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ξενόομαι:''' атт., стяж. [[ξενοῦμαι]], ион. ξεινόομαι<br /><b class="num">1)</b> [[заключать союз взаимного гостеприимства]], [[устанавливать дружественные связи]] (ἀλλήλῃσιν Her.): ἐξενωμένος τινί Lys. находившийся в дружественных отношениях с кем-л.;<br /><b class="num">2)</b> [[пользоваться гостеприимством]], [[быть в гостях]], [[гостить]] (Θήβᾳ Pind.; τοῖσδ᾽ ἐν δόμοις Eur.; πάρ᾽ Ἑλλάδι, τῷ Ξενοφῶντι Xen.);<br /><b class="num">3)</b> уезжать или быть высланным за границу, подвергаться изгнанию: ἐξενωμένος Eur. отосланный прочь или отправленный в изгнание;<br /><b class="num">4)</b> [[принимать в качестве гостя]] (τινα Aesch.). | |elrutext='''ξενόομαι:''' атт., стяж. [[ξενοῦμαι]], ион. ξεινόομαι<br /><b class="num">1)</b> [[заключать союз взаимного гостеприимства]], [[устанавливать дружественные связи]] (ἀλλήλῃσιν Her.): ἐξενωμένος τινί Lys. находившийся в дружественных отношениях с кем-л.;<br /><b class="num">2)</b> [[пользоваться гостеприимством]], [[быть в гостях]], [[гостить]] (Θήβᾳ Pind.; τοῖσδ᾽ ἐν δόμοις Eur.; πάρ᾽ Ἑλλάδι, τῷ Ξενοφῶντι Xen.);<br /><b class="num">3)</b> [[уезжать или быть высланным за границу]], [[подвергаться изгнанию]]: ἐξενωμένος Eur. отосланный прочь или отправленный в изгнание;<br /><b class="num">4)</b> [[принимать в качестве гостя]] (τινα Aesch.). | ||
}} | }} |