αὐγή: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b> тж\. [a-zA-Z]+\.) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2, $3, $4 $5"
m (Text replacement - "‘([\w\s]+)’" to "‘$1’")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b> тж\. [a-zA-Z]+\.) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 , , $5")
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''αὐγή:''' дор. [[αὐγά]] ἡ<br /><b class="num">1)</b> тж. pl. сияние, свет, блеск (ἠελίου Hom.; [[πυρός]] Aesch.; βροντᾶς αὐγαί Soph.);<br /><b class="num">2)</b> pl. солнечный свет: ἠελίου ἴδεν αὐγάς Hom. он увидел свет, т. е. родился; ὑπ᾽ αὐγὰς ἠελίοιο φοιτᾶν или [[ζώειν]] Hom., αὐγὰς λεύσσειν Aesch., βλέπειν и [[εἰσιδεῖν]] Eur. жить на свете, быть в живых; δυσμαὶ αὐγᾶν Pind. заход солнца; ὑπ᾽ αὐγὰς θεωρεῖν Arph. или [[ἰδεῖν]] Plat. рассматривать при ярком свете; βίου δύντος αὐγαί Aesch. лучи догорающей жизни;<br /><b class="num">3)</b> [[рассвет]] ([[ἄχρι]] αὐγῆς NT);<br /><b class="num">4)</b> pl. глаза (εἴς τινα αὐγὰς [[βαλεῖν]] Eur.).
|elrutext='''αὐγή:''' дор. [[αὐγά]] ἡ<br /><b class="num">1)</b> тж. pl. [[сияние]], [[свет]], [[блеск]] (ἠελίου Hom.; [[πυρός]] Aesch.; βροντᾶς αὐγαί Soph.);<br /><b class="num">2)</b> pl. солнечный свет: ἠελίου ἴδεν αὐγάς Hom. он увидел свет, т. е. родился; ὑπ᾽ αὐγὰς ἠελίοιο φοιτᾶν или [[ζώειν]] Hom., αὐγὰς λεύσσειν Aesch., βλέπειν и [[εἰσιδεῖν]] Eur. жить на свете, быть в живых; δυσμαὶ αὐγᾶν Pind. заход солнца; ὑπ᾽ αὐγὰς θεωρεῖν Arph. или [[ἰδεῖν]] Plat. рассматривать при ярком свете; βίου δύντος αὐγαί Aesch. лучи догорающей жизни;<br /><b class="num">3)</b> [[рассвет]] ([[ἄχρι]] αὐγῆς NT);<br /><b class="num">4)</b> pl. глаза (εἴς τινα αὐγὰς [[βαλεῖν]] Eur.).
}}
}}
{{etym
{{etym