ἐλασσόω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b> [a-zA-Z]+\.) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2, $3 $4"
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s']+), ([\w\s']+), ([\w\s']+)(<\/b>)" to ", , $4")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b> [a-zA-Z]+\.) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 , $4")
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐλασσόω:''' атт. [[ἐλαττόω]] (aor. ἡλάττωσα, pf. ἠλάττωκα; pass.: fut. ἐλαττωθήσομαι и ἐλασσώσομαι, aor. ἠλαττώθην, pf. ἠλάττωμαι)<br /><b class="num">1)</b> [[уменьшать]], [[убавлять]], [[сокращать]] (τὰ τοῦ χοροῦ Arst.; τὴν εὔνοιάν τινος Plut.): περὶ χρήματα ἐλαττούμενος Arst. получающий меньшую денежную выгоду; ἐ. τινι τῆς ὑπαρχούσης [[τιμῆς]] Thuc. умалять почет, которым кто-л. окружен;<br /><b class="num">2)</b> pass. быть ниже или слабее, уступать (τινος τῷ γένους ὄγκῳ Plat.): ἐλαττοῦμαι κατὰ τουτονὶ τὸν ἀγῶνα Αἰσχίνου Dem. в данном процессе я нахожусь в положении менее выгодном, чем Эсхин; τῇ ἐμπειρίᾳ ἐλασσωθέντες Thuc. уступающие в опытности; ἐ. τῷ πολέμῳ Thuc. терпеть поражения в войне; μηδὲν ἐ. τινος Plut. ни в чем не уступать кому-л.;<br /><b class="num">3)</b> [[причинять ущерб]] (τὴν πόλιν Lys., Isocr.; τοὺς φίλους Plut.): μηδὲν ἐλαττουμένου τοῦ πλήθους Arst. не нанося никакого ущерба народу; ἠλαττωμένος τοῖς ὄμμασι Polyb. страдающий болезнью глаз или слепой.
|elrutext='''ἐλασσόω:''' атт. [[ἐλαττόω]] (aor. ἡλάττωσα, pf. ἠλάττωκα; pass.: fut. ἐλαττωθήσομαι и ἐλασσώσομαι, aor. ἠλαττώθην, pf. ἠλάττωμαι)<br /><b class="num">1)</b> [[уменьшать]], [[убавлять]], [[сокращать]] (τὰ τοῦ χοροῦ Arst.; τὴν εὔνοιάν τινος Plut.): περὶ χρήματα ἐλαττούμενος Arst. получающий меньшую денежную выгоду; ἐ. τινι τῆς ὑπαρχούσης [[τιμῆς]] Thuc. умалять почет, которым кто-л. окружен;<br /><b class="num">2)</b> pass. [[быть ниже или слабее]], [[уступать]] (τινος τῷ γένους ὄγκῳ Plat.): ἐλαττοῦμαι κατὰ τουτονὶ τὸν ἀγῶνα Αἰσχίνου Dem. в данном процессе я нахожусь в положении менее выгодном, чем Эсхин; τῇ ἐμπειρίᾳ ἐλασσωθέντες Thuc. уступающие в опытности; ἐ. τῷ πολέμῳ Thuc. терпеть поражения в войне; μηδὲν ἐ. τινος Plut. ни в чем не уступать кому-л.;<br /><b class="num">3)</b> [[причинять ущерб]] (τὴν πόλιν Lys., Isocr.; τοὺς φίλους Plut.): μηδὲν ἐλαττουμένου τοῦ πλήθους Arst. не нанося никакого ущерба народу; ἠλαττωμένος τοῖς ὄμμασι Polyb. страдающий болезнью глаз или слепой.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to make [[less]] or smaller, to [[lessen]], [[diminish]], [[lower]], Oratt.: c. gen. to detract from, Thuc.<br /><b class="num">II.</b> Pass.<br /><b class="num">1.</b> absol. to [[become]] smaller, be lessened, [[suffer]] [[loss]], be depreciated, Thuc.: —also to [[take]] [[less]] [[than]] one's due, [[waive]] one's rights or privileges, Thuc.<br /><b class="num">2.</b> c. dat. rei, to [[have]] the [[worst]] of it, to be [[inferior]], τινι in a [[thing]], Thuc., Xen.<br /><b class="num">3.</b> c. gen. pers. to be at [[disadvantage]] with a [[person]], Dem.
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to make [[less]] or smaller, to [[lessen]], [[diminish]], [[lower]], Oratt.: c. gen. to detract from, Thuc.<br /><b class="num">II.</b> Pass.<br /><b class="num">1.</b> absol. to [[become]] smaller, be lessened, [[suffer]] [[loss]], be depreciated, Thuc.: —also to [[take]] [[less]] [[than]] one's due, [[waive]] one's rights or privileges, Thuc.<br /><b class="num">2.</b> c. dat. rei, to [[have]] the [[worst]] of it, to be [[inferior]], τινι in a [[thing]], Thuc., Xen.<br /><b class="num">3.</b> c. gen. pers. to be at [[disadvantage]] with a [[person]], Dem.
}}
}}