διαρρήγνυμι: Difference between revisions

m
Text replacement - "d’" to "d'"
m (Text replacement - " ’" to "’")
m (Text replacement - "d’" to "d'")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> διαρρήξω, <i>ao.</i> διέρρηξα, <i>pf.</i> [[διέρρωγα]];<br /><b>1</b> mettre en pièces, faire éclater : διερρωγυῖαι χορδαί PLAT cordes brisées ; διερρωγὼς [[χιτών]] PLUT tunique crevée ; • <i>au Pass. (ao.2</i> διερράγην) être mis en pièces ; se rompre, éclater ; <i>fig.</i> éclater <i>ou</i> crever (d’avoir trop mangé) ; éclater (de colère, de jalousie, <i>etc.</i>) ; [[διαρραγείης]] AR puisses-tu crever;<br /><b>2</b> briser en perçant : πλευρὰν δ. φασγάνῳ SOPH percer le flanc d’un glaive.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ῥήγνυμι]].
|btext=<i>f.</i> διαρρήξω, <i>ao.</i> διέρρηξα, <i>pf.</i> [[διέρρωγα]];<br /><b>1</b> mettre en pièces, faire éclater : διερρωγυῖαι χορδαί PLAT cordes brisées ; διερρωγὼς [[χιτών]] PLUT tunique crevée ; • <i>au Pass. (ao.2</i> διερράγην) être mis en pièces ; se rompre, éclater ; <i>fig.</i> éclater <i>ou</i> crever (d'avoir trop mangé) ; éclater (de colère, de jalousie, <i>etc.</i>) ; [[διαρραγείης]] AR puisses-tu crever;<br /><b>2</b> briser en perçant : πλευρὰν δ. φασγάνῳ SOPH percer le flanc d'un glaive.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ῥήγνυμι]].
}}
}}
{{pape
{{pape