κατατίθημι: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) (\([\p{Cyrillic}\s]+\)) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2, $3, $4, $5"
m (Text replacement - "d’" to "d'")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) (\([\p{Cyrillic}\s]+\)) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2, , , $5")
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''κατατίθημι:''' (fut. καταθήσω; эп.: 1 л. pl. aor. 2 [[κάτθεμεν]] - 3 л. pl. [[κάτθεσαν]], 1 л. pl. conjct. [[καταθείομεν]] = καταθῶμεν, inf. [[κατθέμεν]]; med.: 1 л. pl. aor. 2 [[κατθέμεθα]], 3 л. dual. [[κατθέσθην]], conjct. [[καταθείομαι]] = καταθῶμαι, part. [[κατθέμενος]]) тж. med.<br /><b class="num">1)</b> [[класть]], [[складывать]] (τι ἐπὶ χθονός и ἐπὶ χθονί, ἐν ψαμάθῳ Hom.; τὰ [[ὅπλα]] εἰς τὸ [[μέσον]] Xen.);<br /><b class="num">2)</b> (тж. κ. εἰς [[μέσον]] Eur.) ставить (κλισίην τινὶ παρὰ πυρί Hom.; τὸν κρατῆρα Eur.);<br /><b class="num">3)</b> med. (снимая с себя) складывать (τὰ τεύχεα ἐπὶ γαίῃ, χλαῖναν ἐπὶ θρόνου Hom.): ἐν ἡσυχίᾳ καταθέσθαι τὸ [[σῶμα]] Plut. предаться отдыху;<br /><b class="num">4)</b> med. [[снимать с себя]] (ζώναν Pind.; [[θοἰμάτιον]] Arph.);<br /><b class="num">5)</b> тж. med. класть на погребальное ложе или в могилу, хоронить (τὸν Λύσανδρον ἐν φίλῃ χώρᾳ Plut.; τινὰ ἐν μνημείῳ NT): [[κατθέμενοι]] [[γοάοιεν]] Hom. погребая (нас, они) рыдали бы;<br /><b class="num">6)</b> med. [[откладывать]] (для себя), припрятывать, прятать (τι ἐπὶ δόρπῳ Hom.; πάντα βίον [[ἔνδοθι]] οἴκου Hes.; sc. [[σῖτον]] Lys.; θησαυροὺς ἐν τῷ οἴκῳ Xen.);<br /><b class="num">7)</b> [[переносить]], [[помещать]] (Σαρπεδόνα ἐν Λυκίης δήμῳ Hom.);<br /><b class="num">8)</b> [[высаживать]] (на берег) (Ὀδυσσέα εὕδοντα εἰς Ἰθάκην Hom.);<br /><b class="num">9)</b> [[прокладывать]] (ὁδὸν εὐθύτομον Pind.);<br /><b class="num">10)</b> med. [[отправлять]] (τὴν λείαν ἅπασαν εἰς Βιθυνούς Xen.);<br /><b class="num">11)</b> med. [[отправлять в качестве заложников]] (τοὺς πρέσβεις ἐς Αἴγιναν Thuc.);<br /><b class="num">12)</b> [[помещать]], [[заключать]], [[сажать]] (τινὰ ἐν τῶ δεσμωτηρίῳ Dem.);<br /><b class="num">13)</b> (в качестве награды или приза) ставить, предлагать (ἄεθλα, λέβητα Hom.);<br /><b class="num">14)</b> [[выставлять]] (для всеобщего обозрения) (γράμματα εἰς τὴν ἀγοράν Plat.);<br /><b class="num">15)</b> med. [[слагать с себя]] ([[ἀρχήν]], μοναρχίαν Plut.);<br /><b class="num">16)</b> (преимущ. с εἰς τὸ [[μέσον]] или εἰς τὸ [[κοινόν]]) предоставлять, передавать: ἐς [[μέσον]] Πέρσῃσι [[καταθεῖναι]] τὰ πρήγματα Her. передать персидскому народу управление государством; εἰς τὸ κοινὸν [[καταθεῖναι]] Plat. подвергнуть (что-л.) совместному обсуждению; εἰς τὸ [[ἴδιον]] καταθέσθαι τι ἑαυτῷ Xen. использовать что-л. в личных целях; τὸ [[αὑτοῦ]] [[ἔργον]] ἅπασι κοινὸν κ. Plat. делать свое дело общим достоянием;<br /><b class="num">17)</b> med. [[откладывать в сторону]], [[оставлять без внимания]] (τοὺς ποιητάς Plat.): ἐν ἀμελείᾳ κ. τινά Xen.; пренебрегать кем-л.;<br /><b class="num">18)</b> med. [[прекращать]] (πόλεμον Thuc.; λόγους περί τινος Plat.; διαβολὰς καὶ κατηγορίας Plut.): θυμὸν κατάθου Arph. уйми свой гнев; τῆς ξυμφορᾶς κατατιθεμένης Thuc. уладив это столкновение; ἐπ᾽ ἀργυρίῳ καταθέσθαι τὴν πρός τινα ἔχθραν Plut. за деньги помириться с кем-л. (ср. 23);<br /><b class="num">19)</b> med. [[направлять]] (ὀργὴν εἴς τινα Xen.);<br /><b class="num">20)</b> [[вносить]], [[платить]], [[уплачивать]] ([[δέκα]] τάλαντά τινι Her.; [[δύο]] δραχμάς Arph.; [[μετοίκιον]] Lys.; [[ὄφλημα]] Dem.): τῇ δραχμῇ ἑκάστου μηνὸς ἐπωβελίαν κ. Plat. уплачивать ежемесячно с каждой драхмы один обол (в виде процентов); τί τινος κ. τινι Arph. платить что-л. за что-л. кому-л.; ἃ δ᾽ ὑπέσχεο, [[ποῖ]] καταθήσεις; Soph. как исполнишь (досл. оплатишь) ты то, что обещал?;<br /><b class="num">21)</b> [[отплачивать]], [[возмещать]]: κ. τινι [[χάριν]] Pind. отблагодарить кого-л.;<br /><b class="num">22)</b> med. иметь право на возмещение, aor. заслужить ([[χάριτα]] μεγάλην Her.): εὐεργεσίαν ἔς τινα καταθέσθαι Thuc. и [[χάριν]] καταθήσεσθαί τινι Xen., NT или πρός τινα Dem. оказать кому-л. услугу;<br /><b class="num">23)</b> med. [[приобретать]], [[стяжать]] ([[κλέος]] Her.; [[δόξαν]] Thuc.; [[φιλίαν]] [[παρά]] τινι Xen.): ἔχθραν πρός τινα καταθέσθαι Lys. навлечь на себя чью-л. вражду (ср. 18);<br /><b class="num">24)</b> [[вносить]], [[заносить]], [[записывать]] (τι εἰς μνήμην Plat.; εἰς [[βιβλίον]] Dem.);<br /><b class="num">25)</b> med. [[расходовать]], [[употреблять]] (τὴν σχολὴν εἴς τι Plut.).
|elrutext='''κατατίθημι:''' (fut. καταθήσω; эп.: 1 л. pl. aor. 2 [[κάτθεμεν]] - 3 л. pl. [[κάτθεσαν]], 1 л. pl. conjct. [[καταθείομεν]] = καταθῶμεν, inf. [[κατθέμεν]]; med.: 1 л. pl. aor. 2 [[κατθέμεθα]], 3 л. dual. [[κατθέσθην]], conjct. [[καταθείομαι]] = καταθῶμαι, part. [[κατθέμενος]]) тж. med.<br /><b class="num">1)</b> [[класть]], [[складывать]] (τι ἐπὶ χθονός и ἐπὶ χθονί, ἐν ψαμάθῳ Hom.; τὰ [[ὅπλα]] εἰς τὸ [[μέσον]] Xen.);<br /><b class="num">2)</b> (тж. κ. εἰς [[μέσον]] Eur.) ставить (κλισίην τινὶ παρὰ πυρί Hom.; τὸν κρατῆρα Eur.);<br /><b class="num">3)</b> med. (снимая с себя) складывать (τὰ τεύχεα ἐπὶ γαίῃ, χλαῖναν ἐπὶ θρόνου Hom.): ἐν ἡσυχίᾳ καταθέσθαι τὸ [[σῶμα]] Plut. предаться отдыху;<br /><b class="num">4)</b> med. [[снимать с себя]] (ζώναν Pind.; [[θοἰμάτιον]] Arph.);<br /><b class="num">5)</b> тж. med. класть на погребальное ложе или в могилу, хоронить (τὸν Λύσανδρον ἐν φίλῃ χώρᾳ Plut.; τινὰ ἐν μνημείῳ NT): [[κατθέμενοι]] [[γοάοιεν]] Hom. погребая (нас, они) рыдали бы;<br /><b class="num">6)</b> med. [[откладывать]] (для себя), припрятывать, прятать (τι ἐπὶ δόρπῳ Hom.; πάντα βίον [[ἔνδοθι]] οἴκου Hes.; sc. [[σῖτον]] Lys.; θησαυροὺς ἐν τῷ οἴκῳ Xen.);<br /><b class="num">7)</b> [[переносить]], [[помещать]] (Σαρπεδόνα ἐν Λυκίης δήμῳ Hom.);<br /><b class="num">8)</b> [[высаживать]] (на берег) (Ὀδυσσέα εὕδοντα εἰς Ἰθάκην Hom.);<br /><b class="num">9)</b> [[прокладывать]] (ὁδὸν εὐθύτομον Pind.);<br /><b class="num">10)</b> med. [[отправлять]] (τὴν λείαν ἅπασαν εἰς Βιθυνούς Xen.);<br /><b class="num">11)</b> med. [[отправлять в качестве заложников]] (τοὺς πρέσβεις ἐς Αἴγιναν Thuc.);<br /><b class="num">12)</b> [[помещать]], [[заключать]], [[сажать]] (τινὰ ἐν τῶ δεσμωτηρίῳ Dem.);<br /><b class="num">13)</b> (в качестве награды или приза), [[ставить]], [[предлагать]], (ἄεθλα, λέβητα Hom.);<br /><b class="num">14)</b> [[выставлять]] (для всеобщего обозрения) (γράμματα εἰς τὴν ἀγοράν Plat.);<br /><b class="num">15)</b> med. [[слагать с себя]] ([[ἀρχήν]], μοναρχίαν Plut.);<br /><b class="num">16)</b> (преимущ. с εἰς τὸ [[μέσον]] или εἰς τὸ [[κοινόν]]) предоставлять, передавать: ἐς [[μέσον]] Πέρσῃσι [[καταθεῖναι]] τὰ πρήγματα Her. передать персидскому народу управление государством; εἰς τὸ κοινὸν [[καταθεῖναι]] Plat. подвергнуть (что-л.) совместному обсуждению; εἰς τὸ [[ἴδιον]] καταθέσθαι τι ἑαυτῷ Xen. использовать что-л. в личных целях; τὸ [[αὑτοῦ]] [[ἔργον]] ἅπασι κοινὸν κ. Plat. делать свое дело общим достоянием;<br /><b class="num">17)</b> med. [[откладывать в сторону]], [[оставлять без внимания]] (τοὺς ποιητάς Plat.): ἐν ἀμελείᾳ κ. τινά Xen.; пренебрегать кем-л.;<br /><b class="num">18)</b> med. [[прекращать]] (πόλεμον Thuc.; λόγους περί τινος Plat.; διαβολὰς καὶ κατηγορίας Plut.): θυμὸν κατάθου Arph. уйми свой гнев; τῆς ξυμφορᾶς κατατιθεμένης Thuc. уладив это столкновение; ἐπ᾽ ἀργυρίῳ καταθέσθαι τὴν πρός τινα ἔχθραν Plut. за деньги помириться с кем-л. (ср. 23);<br /><b class="num">19)</b> med. [[направлять]] (ὀργὴν εἴς τινα Xen.);<br /><b class="num">20)</b> [[вносить]], [[платить]], [[уплачивать]] ([[δέκα]] τάλαντά τινι Her.; [[δύο]] δραχμάς Arph.; [[μετοίκιον]] Lys.; [[ὄφλημα]] Dem.): τῇ δραχμῇ ἑκάστου μηνὸς ἐπωβελίαν κ. Plat. уплачивать ежемесячно с каждой драхмы один обол (в виде процентов); τί τινος κ. τινι Arph. платить что-л. за что-л. кому-л.; ἃ δ᾽ ὑπέσχεο, [[ποῖ]] καταθήσεις; Soph. как исполнишь (досл. оплатишь) ты то, что обещал?;<br /><b class="num">21)</b> [[отплачивать]], [[возмещать]]: κ. τινι [[χάριν]] Pind. отблагодарить кого-л.;<br /><b class="num">22)</b> med. иметь право на возмещение, aor. заслужить ([[χάριτα]] μεγάλην Her.): εὐεργεσίαν ἔς τινα καταθέσθαι Thuc. и [[χάριν]] καταθήσεσθαί τινι Xen., NT или πρός τινα Dem. оказать кому-л. услугу;<br /><b class="num">23)</b> med. [[приобретать]], [[стяжать]] ([[κλέος]] Her.; [[δόξαν]] Thuc.; [[φιλίαν]] [[παρά]] τινι Xen.): ἔχθραν πρός τινα καταθέσθαι Lys. навлечь на себя чью-л. вражду (ср. 18);<br /><b class="num">24)</b> [[вносить]], [[заносить]], [[записывать]] (τι εἰς μνήμην Plat.; εἰς [[βιβλίον]] Dem.);<br /><b class="num">25)</b> med. [[расходовать]], [[употреблять]] (τὴν σχολὴν εἴς τι Plut.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj