3,273,773
edits
m (Text replacement - "<br \/> <b>1<\/b> (?)(?!.*<br \/><b>)(?!.* <b>)" to "") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) (\([\p{Cyrillic}\s]+\)) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2, , , $6") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''παραλύω:''' тж. med.<br /><b class="num">1)</b> [[отвязывать]], [[снимать]] (τὰ πηδάλια τῶν [[νεῶν]] Her.; τὸν θώρακα Plut.);<br /><b class="num">2)</b> (тайком) развязывать, распечатывать, в смысле обкрадывать (τὰ σακκία τῶν χρημάτων Diod.);<br /><b class="num">3)</b> [[спускать]] (с привязи) ([[κύνα]] Xen.);<br /><b class="num">4)</b> [[отделять]], [[разлучать]] (τινὰ δάμαρτος Eur.);<br /><b class="num">5)</b> [[отнимать]], [[отбирать]]: [[Σμύρνη]] [[σφέων]] παρελύθη ὑπ᾽ Ἰώνων Her. Смирна была у них (эолян) отнята ионийцами;<br /><b class="num">6)</b> [[освобождать]] (τινὰ τῆς στρατεΐης Her.);<br /><b class="num">7)</b> [[лишать]] (τινὰ τῆς στρατηγίης Her.): τινὰ τῆς ὀργῆς π. Thuc. унять чей-л. гнев; ἑαυτὸν τοῦ [[ζῆν]] π. Plut. лишить себя жизни;<br /><b class="num">8)</b> [[спасать]] (ψυχάν τινος Eur.);<br /><b class="num">9)</b> [[отстранять]], [[отвращать]] (Ἑλλάδος πόνους Eur.);<br /><b class="num">10)</b> [[ослаблять]], [[расслаблять]] (τὸ [[σῶμα]] τροφῆς ἀποχῇ Plut.): ἡ [[δύναμις]] τῆς πόλεως παρελύθη Lys. сила города (Афин) была надломлена; παραλελυμένος NT = [[παραλυτικός]]. | |elrutext='''παραλύω:''' тж. med.<br /><b class="num">1)</b> [[отвязывать]], [[снимать]] (τὰ πηδάλια τῶν [[νεῶν]] Her.; τὸν θώρακα Plut.);<br /><b class="num">2)</b> (тайком), [[развязывать]], [[распечатывать]], [[в смысле обкрадывать]] (τὰ σακκία τῶν χρημάτων Diod.);<br /><b class="num">3)</b> [[спускать]] (с привязи) ([[κύνα]] Xen.);<br /><b class="num">4)</b> [[отделять]], [[разлучать]] (τινὰ δάμαρτος Eur.);<br /><b class="num">5)</b> [[отнимать]], [[отбирать]]: [[Σμύρνη]] [[σφέων]] παρελύθη ὑπ᾽ Ἰώνων Her. Смирна была у них (эолян) отнята ионийцами;<br /><b class="num">6)</b> [[освобождать]] (τινὰ τῆς στρατεΐης Her.);<br /><b class="num">7)</b> [[лишать]] (τινὰ τῆς στρατηγίης Her.): τινὰ τῆς ὀργῆς π. Thuc. унять чей-л. гнев; ἑαυτὸν τοῦ [[ζῆν]] π. Plut. лишить себя жизни;<br /><b class="num">8)</b> [[спасать]] (ψυχάν τινος Eur.);<br /><b class="num">9)</b> [[отстранять]], [[отвращать]] (Ἑλλάδος πόνους Eur.);<br /><b class="num">10)</b> [[ослаблять]], [[расслаблять]] (τὸ [[σῶμα]] τροφῆς ἀποχῇ Plut.): ἡ [[δύναμις]] τῆς πόλεως παρελύθη Lys. сила города (Афин) была надломлена; παραλελυμένος NT = [[παραλυτικός]]. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |