παραδίδωμι: Difference between revisions

m
Text replacement - "l’" to "l'"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) (\([\p{Cyrillic}\s]+\)) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2, $3, $4, $5")
m (Text replacement - "l’" to "l'")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> παραδώσω, <i>etc.</i><br /><b>I.</b> transmettre :<br /><b>1</b> remettre de la main à la main : [[τί]] τινι qch à qqn;<br /><b>2</b> remettre par succession (le pouvoir, <i>etc.</i>);<br /><b>3</b> livrer à la postérité, transmettre;<br /><b>4</b> <i>avec idée de violence ou de contrainte</i> livrer, remettre, acc. : πόλιν τινί une ville à l’ennemi ; ὅπλα XÉN ses armes ; ἑαυτόν HDT se rendre, se livrer;<br /><b>II.</b> confier : π. τύχῃ ἑαυτόν THC se confier à la fortune;<br /><b>III.</b> permettre : [[τι]] qch ; avec l’inf. permettre de faire qch ; <i>abs.</i> οῦ θεοῦ παραδιδόντος HDT avec la permission du dieu.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[δίδωμι]].
|btext=<i>f.</i> παραδώσω, <i>etc.</i><br /><b>I.</b> transmettre :<br /><b>1</b> remettre de la main à la main : [[τί]] τινι qch à qqn;<br /><b>2</b> remettre par succession (le pouvoir, <i>etc.</i>);<br /><b>3</b> livrer à la postérité, transmettre;<br /><b>4</b> <i>avec idée de violence ou de contrainte</i> livrer, remettre, acc. : πόλιν τινί une ville à l'ennemi ; ὅπλα XÉN ses armes ; ἑαυτόν HDT se rendre, se livrer;<br /><b>II.</b> confier : π. τύχῃ ἑαυτόν THC se confier à la fortune;<br /><b>III.</b> permettre : [[τι]] qch ; avec l'inf. permettre de faire qch ; <i>abs.</i> οῦ θεοῦ παραδιδόντος HDT avec la permission du dieu.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[δίδωμι]].
}}
}}
{{Slater
{{Slater