γλωσσογράφος: Difference between revisions
Κακὸν φυτὸν πέφυκεν ἐν βίῳ γυνή, καὶ κτώμεθ' αὐτὰς ὡς ἀναγκαῖον κακόν → In vita occrevit nobis ut gramen mulier, malumque hoc opus est servemus domi → Ein schlimm Gewächs erwuchs im Leben uns die Frau, und wir besitzen sie als unumgänglich Leid
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=glwssogra/fos | |Beta Code=glwssogra/fos | ||
|Definition=[ᾰ], ον, [[writer on]] [[γλῶσσαι]], <span class="bibl">Str.13.1.19</span>, <span class="bibl">Ath. 3.114b</span>, <span class="bibl">15.699e</span>, Gal.19.106. | |Definition=[ᾰ], ον, [[writer on]] [[γλῶσσαι]], <span class="bibl">Str.13.1.19</span>, <span class="bibl">Ath. 3.114b</span>, <span class="bibl">15.699e</span>, Gal.19.106. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ου, ὁ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> át. γλωττ- Gal.19.106<br />[[autor de γλῶσσαι]], [[el que recopila y describe palabras raras y difíciles de comprender]] Str.13.1.19, Ath.114b, 699e, Gal.l.c., οἱ γλωσσογράφοι (frec. Γλωσσ-) de intérpretes anón., prob. de Ἀττικαὶ γλῶσσαι, Harp.s.u. Κύπασσις, en esp. ref. a los comentaristas de los textos homéricos, Sch.Er.<i>Il</i>.3.44b, 4.315a, Eust.1530.44. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''γλωσσογράφος''': [ᾰ], -ον, ὁ ἑρμηνεύων γλώσσας, Ἀθήν. 114Β. | |lstext='''γλωσσογράφος''': [ᾰ], -ον, ὁ ἑρμηνεύων γλώσσας, Ἀθήν. 114Β. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=ο (AM [[γλωσσογράφος]])<br />αυτός που συλλέγει και ερμηνεύει γλώσσες, απηρχαιωμένες ή ιδιωματικές λέξεις. | |mltxt=ο (AM [[γλωσσογράφος]])<br />αυτός που συλλέγει και ερμηνεύει γλώσσες, απηρχαιωμένες ή ιδιωματικές λέξεις. | ||
}} | }} |
Revision as of 11:45, 1 October 2022
English (LSJ)
[ᾰ], ον, writer on γλῶσσαι, Str.13.1.19, Ath. 3.114b, 15.699e, Gal.19.106.
Spanish (DGE)
-ου, ὁ
• Alolema(s): át. γλωττ- Gal.19.106
autor de γλῶσσαι, el que recopila y describe palabras raras y difíciles de comprender Str.13.1.19, Ath.114b, 699e, Gal.l.c., οἱ γλωσσογράφοι (frec. Γλωσσ-) de intérpretes anón., prob. de Ἀττικαὶ γλῶσσαι, Harp.s.u. Κύπασσις, en esp. ref. a los comentaristas de los textos homéricos, Sch.Er.Il.3.44b, 4.315a, Eust.1530.44.
Greek (Liddell-Scott)
γλωσσογράφος: [ᾰ], -ον, ὁ ἑρμηνεύων γλώσσας, Ἀθήν. 114Β.
Greek Monolingual
ο (AM γλωσσογράφος)
αυτός που συλλέγει και ερμηνεύει γλώσσες, απηρχαιωμένες ή ιδιωματικές λέξεις.