ἀφαμαρτάνω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)famarta/nw
|Beta Code=a)famarta/nw
|Definition=aor. part. <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἀφαμαρτήσαντος <span class="bibl">Orph.<span class="title">A.</span>643</span>; Ep. aor. ἀπήμβροτεν <span class="bibl">Il.15.521</span>, <span class="bibl">16.466</span>,<span class="bibl">477</span>, <span class="bibl">Pancrat.<span class="title">Oxy.</span>1085.7</span>:—[[miss]] one's mark, c. gen., καὶ τοῦ μέν ῥ' ἀφάμαρτεν <span class="bibl">Il.8.119</span>, etc.; θηρός Pancrat. [[l.c.]]: also in Prose, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>6.1.15</span>, <span class="bibl">D.14.13</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[lose]], [[be deprived of]] what one has, σεῦ ἀφαμαρτούσῃ <span class="bibl">Il.6.411</span>; φίλου ἀπὸ πατρὸς ἁμαρτών <span class="bibl">22.505</span>.</span>
|Definition=aor. part. <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἀφαμαρτήσαντος <span class="bibl">Orph.<span class="title">A.</span>643</span>; Ep. aor. ἀπήμβροτεν <span class="bibl">Il.15.521</span>, <span class="bibl">16.466</span>,<span class="bibl">477</span>, <span class="bibl">Pancrat.<span class="title">Oxy.</span>1085.7</span>:—[[miss]] one's mark, c. gen., καὶ τοῦ μέν ῥ' ἀφάμαρτεν <span class="bibl">Il.8.119</span>, etc.; θηρός Pancrat. [[l.c.]]: also in Prose, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>6.1.15</span>, <span class="bibl">D.14.13</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[lose]], [[be deprived of]] what one has, σεῦ ἀφαμαρτούσῃ <span class="bibl">Il.6.411</span>; φίλου ἀπὸ πατρὸς ἁμαρτών <span class="bibl">22.505</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀφᾰμαρτάνω)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [aor. ép. 3<sup>a</sup> sg. ἀπήμβροτεν <i>Il</i>.15.521, 16.466, Pancrat.2.7]<br /><b class="num">1</b> [[no alcanzar]], [[no acertar]] c. gen. καὶ τοῦ μέν ῥ' ἀφάμαρτεν y entonces no lo alcanzó</i> Diomedes a Héctor <i>Il</i>.8.119, ἡ τέχνη διὰ τὸ ξύμπτωμα τῆς τύχης τῆς κατορθώσιος ἀφήμαρτε Hp.<i>Ep</i>.16, πᾶς ... ὁ ἁμαρτάνων ἀφαμαρτάνει τοῦ προκειμένου todo el que yerra no alcanza su propósito</i> M.Ant.9.42, ἑκὼν γὰρ ἀπήμβροτε σίντου pues aunque quería no alcanzó a la bestia</i> Pancrat.l.c., θεαίνης ἱμείρων ἀφάμαρτε Nonn.<i>D</i>.42.251, tb. c. prep. ἀπὸ σκοποῦ δ' ἀφάμαρτον epigr. en Arat.<i>Comm</i>.p.79.10<br /><b class="num">•</b>abs. [[fallar el objetivo]], [[errar]], [[fracasar]] οὐδ' ἀφάμαρτε <i>Il</i>.11.350, οὐ μάλα ἀφαμαρτάνει y nunca suele fracasar en su objetivo</i> X.<i>HG</i> 6.1.15, τὸ δεῖσθαι κἂν μὴ τύχητ' ἀφαμαρτεῖν D.14.13.<br /><b class="num">2</b> c. gen. de pers. [[perder]], [[quedar privado de]] σεῦ ἀφαμαρτούσῃ Andrómaca de Héctor <i>Il</i>.6.411, φίλου ἀπὸ πατρὸς ἁμαρτών Astianacte <i>Il</i>.22.505.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 21: Line 24:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=only aor. 2 ἀφάμαρτε and ἀπήμβροτε: [[miss]] ([[fail]] to [[hit]]), [[lose]]; καὶ βάλεν, οὐδ' ἀφάμαρτε, Il. 11.350; ἐμοἰ δέ κε [[κέρδιον]] εἴη &#x007C; [[σεῦ]] ἀφαμαρτούσῃ χθόνα [[δύμεναι]], ‘[[bereft]]’ of thee, Il. 6.411.
|auten=only aor. 2 ἀφάμαρτε and ἀπήμβροτε: [[miss]] ([[fail]] to [[hit]]), [[lose]]; καὶ βάλεν, οὐδ' ἀφάμαρτε, Il. 11.350; ἐμοἰ δέ κε [[κέρδιον]] εἴη &#x007C; [[σεῦ]] ἀφαμαρτούσῃ χθόνα [[δύμεναι]], ‘[[bereft]]’ of thee, Il. 6.411.
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀφᾰμαρτάνω)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [aor. ép. 3<sup>a</sup> sg. ἀπήμβροτεν <i>Il</i>.15.521, 16.466, Pancrat.2.7]<br /><b class="num">1</b> [[no alcanzar]], [[no acertar]] c. gen. καὶ τοῦ μέν ῥ' ἀφάμαρτεν y entonces no lo alcanzó</i> Diomedes a Héctor <i>Il</i>.8.119, ἡ τέχνη διὰ τὸ ξύμπτωμα τῆς τύχης τῆς κατορθώσιος ἀφήμαρτε Hp.<i>Ep</i>.16, πᾶς ... ὁ ἁμαρτάνων ἀφαμαρτάνει τοῦ προκειμένου todo el que yerra no alcanza su propósito</i> M.Ant.9.42, ἑκὼν γὰρ ἀπήμβροτε σίντου pues aunque quería no alcanzó a la bestia</i> Pancrat.l.c., θεαίνης ἱμείρων ἀφάμαρτε Nonn.<i>D</i>.42.251, tb. c. prep. ἀπὸ σκοποῦ δ' ἀφάμαρτον epigr. en Arat.<i>Comm</i>.p.79.10<br /><b class="num">•</b>abs. [[fallar el objetivo]], [[errar]], [[fracasar]] οὐδ' ἀφάμαρτε <i>Il</i>.11.350, οὐ μάλα ἀφαμαρτάνει y nunca suele fracasar en su objetivo</i> X.<i>HG</i> 6.1.15, τὸ δεῖσθαι κἂν μὴ τύχητ' ἀφαμαρτεῖν D.14.13.<br /><b class="num">2</b> c. gen. de pers. [[perder]], [[quedar privado de]] σεῦ ἀφαμαρτούσῃ Andrómaca de Héctor <i>Il</i>.6.411, φίλου ἀπὸ πατρὸς ἁμαρτών Astianacte <i>Il</i>.22.505.
}}
}}
{{grml
{{grml