ἀζήμιος: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1"
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἀζε̄́μιος <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.61.40 (V a.C.); lesb., arc., délf. ἀζᾱ́μιος <i>SEG</i> 34.849.18 (Mitilene V a.C.), <i>IPArk</i>.24.12 (Alifera III a.C.), <i>SEG</i> 36.502.13 (Delfos II a.C.); délf. ἀσᾱ́μιος <i>FD</i> 1.342.2; cret., beoc. ἀδᾱ́μιος <i>ICr</i>.4.146.2 (Gortina IV a.C.), <i>FD</i> 2.121.9 (II a.C.)<br /><b class="num">• Grafía:</b> el., cret. graf. [[ἀττάμιος]] <i>Schwyzer</i> 424.7 (IV a.C.), <i>ICr</i>.4.183.15 (Gortina II a.C.)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [arc. ac. plu. ἀζᾱμίος <i>IPArk</i>.l.c.]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[no castigado]], [[impune]] ἄπιθι ἐκ τῆσδε τῆς χώρης ἀ. Hdt.1.212, ἀζήμιοι ὑπὸ θεῶν ἐσόμεθα Pl.<i>R</i>.366a, cf. E.<i>Med</i>.1050, Ar.<i>Pl</i>.272, X.<i>Mem</i>.3.9.13, neutr. plu. como adv. ἀζήμια ἄγειν καὶ φέρειν Aen.Tact.10.3<br /><b class="num">•</b>[[no multado]], [[libre de pago]], [[libre]] ἑκατὸν τάλαντα ἐκτείσαντες ἀζήμιοι εἶναι que pagando cien talentos quedarían libres</i> Hdt.6.92, ἀζε̄́μιος δὲ ἔστο καὶ ε̄̀ ναῦς ε̄̀ ἐχσάγοσα y no sea multada la nave que lo exporte</i>, <i>IG</i> [[l.c.]], ἀ ... πόλις [[ἀναίτιος]] καὶ [[ἀζάμιος]] [ἔσ] τω <i>SEG</i> 34.849.18 (Mitilene V a.C.), cf. <i>IPArk</i>.l.c., <i>SEG</i> 36.502.13 (Delfos II a.C.), <i>FD</i> ll.cc., <i>ICr</i>.ll.cc., <i>Schwyzer</i> [[l.c.]], συμμαχία D.C.56.41.4<br /><b class="num">•</b>[[no dañado]], [[indemnizado]], [[sin pérdidas]] ἀβλαβῆ παρεχέτω καὶ ἀζήμιον Pl.<i>Lg</i>.865c, cf. <i>PLond</i>.932.9 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. [[indemnización]], [[reparación]], <i>Cod.Iust</i>.1.3.55.4, 2.2.4.2, <i>PCair.Isidor</i>.78.8 (IV d.C.), <i>SB</i> 9763.43 (V d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[que no sufre daño]] ἡ φύσις [[ἀζήμιος]] βιασθεῖσα la naturaleza siendo constreñida sin sufrir daño</i> Hp.<i>de Arte</i> 12, cf. I.<i>AI</i> 15.120.<br /><b class="num">II</b> [[no merecedor de reproche]] ὁ φράσας ἀ. S.<i>El</i>.1102, c. gen. αὐτὸν τῶν ἐκ τῆς τυραννίδος ἀσεβημάτων ἀζήμιον ἐποίησαν lo absolvieron de las fechorías de la tiranía</i> Plb.2.60.5.<br /><b class="num">III</b> <b class="num">1</b>[[que no es un castigo]] οὐδὲ ἀζημίους μέν, λυπηρὰς δέ (miradas) que, aunque no sean un castigo, son molestas</i> Th.2.37.<br /><b class="num">2</b> [[que no causa daño]] ἀζήμια γὰρ καὶ ἀπήμονα τὰ θεῖα Ph.1.428, cf. 2.246.<br /><b class="num">IV</b> adv. [[ἀζημίως]]<br /><b class="num">1</b> [[impunemente]] κρατεῖν Philem.97.5.<br /><b class="num">2</b> [[sin fraude]] διδόναι I.<i>AI</i> 15.107.
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἀζε̄́μιος <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.61.40 (V a.C.); lesb., arc., délf. ἀζᾱ́μιος <i>SEG</i> 34.849.18 (Mitilene V a.C.), <i>IPArk</i>.24.12 (Alifera III a.C.), <i>SEG</i> 36.502.13 (Delfos II a.C.); délf. ἀσᾱ́μιος <i>FD</i> 1.342.2; cret., beoc. ἀδᾱ́μιος <i>ICr</i>.4.146.2 (Gortina IV a.C.), <i>FD</i> 2.121.9 (II a.C.)<br /><b class="num">• Grafía:</b> el., cret. graf. [[ἀττάμιος]] <i>Schwyzer</i> 424.7 (IV a.C.), <i>ICr</i>.4.183.15 (Gortina II a.C.)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [arc. ac. plu. ἀζᾱμίος <i>IPArk</i>.l.c.]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[no castigado]], [[impune]] ἄπιθι ἐκ τῆσδε τῆς χώρης ἀ. Hdt.1.212, ἀζήμιοι ὑπὸ θεῶν ἐσόμεθα Pl.<i>R</i>.366a, cf. E.<i>Med</i>.1050, Ar.<i>Pl</i>.272, X.<i>Mem</i>.3.9.13, neutr. plu. como adv. ἀζήμια ἄγειν καὶ φέρειν Aen.Tact.10.3<br /><b class="num">•</b>[[no multado]], [[libre de pago]], [[libre]] ἑκατὸν τάλαντα ἐκτείσαντες ἀζήμιοι εἶναι que pagando cien talentos quedarían libres</i> Hdt.6.92, ἀζε̄́μιος δὲ ἔστο καὶ ε̄̀ ναῦς ε̄̀ ἐχσάγοσα y no sea multada la nave que lo exporte</i>, <i>IG</i> [[l.c.]], ἀ ... πόλις [[ἀναίτιος]] καὶ [[ἀζάμιος]] [ἔσ] τω <i>SEG</i> 34.849.18 (Mitilene V a.C.), cf. <i>IPArk</i>.l.c., <i>SEG</i> 36.502.13 (Delfos II a.C.), <i>FD</i> ll.cc., <i>ICr</i>.ll.cc., <i>Schwyzer</i> [[l.c.]], συμμαχία D.C.56.41.4<br /><b class="num">•</b>[[no dañado]], [[indemnizado]], [[sin pérdidas]] ἀβλαβῆ παρεχέτω καὶ ἀζήμιον Pl.<i>Lg</i>.865c, cf. <i>PLond</i>.932.9 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. [[indemnización]], [[reparación]], <i>Cod.Iust</i>.1.3.55.4, 2.2.4.2, <i>PCair.Isidor</i>.78.8 (IV d.C.), <i>SB</i> 9763.43 (V d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[que no sufre daño]] ἡ φύσις [[ἀζήμιος]] βιασθεῖσα la naturaleza siendo constreñida sin sufrir daño</i> Hp.<i>de Arte</i> 12, cf. I.<i>AI</i> 15.120.<br /><b class="num">II</b> [[no merecedor de reproche]] ὁ φράσας ἀ. S.<i>El</i>.1102, c. gen. αὐτὸν τῶν ἐκ τῆς τυραννίδος ἀσεβημάτων ἀζήμιον ἐποίησαν lo absolvieron de las fechorías de la tiranía</i> Plb.2.60.5.<br /><b class="num">III</b> <b class="num">1</b>[[que no es un castigo]] οὐδὲ ἀζημίους μέν, λυπηρὰς δέ (miradas) que, aunque no sean un castigo, son molestas</i> Th.2.37.<br /><b class="num">2</b> [[que no causa daño]] ἀζήμια γὰρ καὶ ἀπήμονα τὰ θεῖα Ph.1.428, cf. 2.246.<br /><b class="num">IV</b> adv. [[ἀζημίως]]<br /><b class="num">1</b> [[impunemente]] κρατεῖν Philem.97.5.<br /><b class="num">2</b> [[sin fraude]] διδόναι I.<i>AI</i> 15.107.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>I. 1</b> qui ne souffre aucun dommage;<br /><b>2</b> impuni;<br /><b>3</b> qui ne mérite aucune peine;<br /><b>4</b> quitte d'une amende;<br /><b>II.</b> qui n’entraîne aucun dommage matériel.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ζημία]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀζήμιος''': -ον, ἀπηλλαγμένος περαιτέρω ζημίας, τιμωρίας χρηματικῆς, Ἡρόδ. 6. 92. 2) [[ἄνευ]] ζημίας, χωρὶς νὰ ὑποστῇ βλάβην, Λατ. immunisϏ ἄπιθι ἀζ., ὁ αὐτ. 1. 212. - ἐν νομικῇ χρήσει, ἀβλαβῆ καὶ ἀζήμιον παρεχέτω, Πλάτ. Νόμ. 865CϏ [[ἀτιμώρητος]], Εὐρ. Μήδ. 1050, Ἀριστοφ. Βάτρ. 407, Ἀντιφῶν 123. 37, κτλ. - ὑπό τινος. Πλάτ. Πολ. 366Α˙ ὁ μὴ [[ἄξιος]] τιμωρίας, Σοφ. Ἠλ. 1102˙ μ. γεν. ἀσεβημάτων ἀζ., Πολύβ. 2. 60. 5. - Ἐπίρρ. -ίως, = ἀτιμωρήτως, Φιλήμ. Ἄδηλ. 10˙ [[ὡσαύτως]] [[ἄνευ]] ἀπάτης, = τιμίως, Ἰωσήπ. Ἀρχ. Ἰουδ. 15. 4, 4. ΙΙ. ἐνεργ., ὁ μὴ ἰσοδυναμῶν πρὸς τιμωρίαν, [[ἀβλαβής]], ἐπὶ αὐστηρᾶς προσβλέψεως, Θουκ. 2. 37. οὐκ ἀζ., Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 15. 5, 1.
|lstext='''ἀζήμιος''': -ον, ἀπηλλαγμένος περαιτέρω ζημίας, τιμωρίας χρηματικῆς, Ἡρόδ. 6. 92. 2) [[ἄνευ]] ζημίας, χωρὶς νὰ ὑποστῇ βλάβην, Λατ. immunisϏ ἄπιθι ἀζ., ὁ αὐτ. 1. 212. - ἐν νομικῇ χρήσει, ἀβλαβῆ καὶ ἀζήμιον παρεχέτω, Πλάτ. Νόμ. 865CϏ [[ἀτιμώρητος]], Εὐρ. Μήδ. 1050, Ἀριστοφ. Βάτρ. 407, Ἀντιφῶν 123. 37, κτλ. - ὑπό τινος. Πλάτ. Πολ. 366Α˙ ὁ μὴ [[ἄξιος]] τιμωρίας, Σοφ. Ἠλ. 1102˙ μ. γεν. ἀσεβημάτων ἀζ., Πολύβ. 2. 60. 5. - Ἐπίρρ. -ίως, = ἀτιμωρήτως, Φιλήμ. Ἄδηλ. 10˙ [[ὡσαύτως]] [[ἄνευ]] ἀπάτης, = τιμίως, Ἰωσήπ. Ἀρχ. Ἰουδ. 15. 4, 4. ΙΙ. ἐνεργ., ὁ μὴ ἰσοδυναμῶν πρὸς τιμωρίαν, [[ἀβλαβής]], ἐπὶ αὐστηρᾶς προσβλέψεως, Θουκ. 2. 37. οὐκ ἀζ., Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 15. 5, 1.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>I. 1</b> qui ne souffre aucun dommage;<br /><b>2</b> impuni;<br /><b>3</b> qui ne mérite aucune peine;<br /><b>4</b> quitte d'une amende;<br /><b>II.</b> qui n’entraîne aucun dommage matériel.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ζημία]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm