3,274,216
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
|||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1175.png Seite 1175]] 1) beruhigen, still stehen lassen, ἵππον Xen. de re equ. 7, 18; pass. ruhen, Arist. Analyt. post. 1, 23; Themist. – 2) still, ruhig sein, dem [[ἑδραῖος]] εἶναι entsprechend, Xen. Lac. 1, 3. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1175.png Seite 1175]] 1) beruhigen, still stehen lassen, ἵππον Xen. de re equ. 7, 18; pass. ruhen, Arist. Analyt. post. 1, 23; Themist. – 2) still, ruhig sein, dem [[ἑδραῖος]] εἶναι entsprechend, Xen. Lac. 1, 3. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<b>1</b> <i>tr.</i> calmer, faire reposer, acc.;<br /><b>2</b> <i>intr.</i> se tenir en repos.<br />'''Étymologie:''' ἠρεμής. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἠρεμίζω''': ποιῶ τινα ἤρεμον, ἥσυχον. - Παθ., εἶμαι [[ἥσυχος]], [[ἡσυχάζω]], Ἀριστ. Ἀν. Ὑστ. 1. 29, 1. 2) ποιῶ τινα ἥσυχον, ἵππον Ξεν. Ἱππ. 7, 15, πρβλ. Ἀριστ. Ἠθ. Ε. 2. 8, 9. - Παθ., εἶμαι [[ἥσυχος]] καὶ [[γαλήνιος]], ὁ αὐτ. Φυσ. 7. 3, 15, κ. ἀλλ. ΙΙ. ἀμετάβ. = [[ἠρεμέω]], Ξεν. Λακ. 1, 3. | |lstext='''ἠρεμίζω''': ποιῶ τινα ἤρεμον, ἥσυχον. - Παθ., εἶμαι [[ἥσυχος]], [[ἡσυχάζω]], Ἀριστ. Ἀν. Ὑστ. 1. 29, 1. 2) ποιῶ τινα ἥσυχον, ἵππον Ξεν. Ἱππ. 7, 15, πρβλ. Ἀριστ. Ἠθ. Ε. 2. 8, 9. - Παθ., εἶμαι [[ἥσυχος]] καὶ [[γαλήνιος]], ὁ αὐτ. Φυσ. 7. 3, 15, κ. ἀλλ. ΙΙ. ἀμετάβ. = [[ἠρεμέω]], Ξεν. Λακ. 1, 3. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |