3,274,873
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") |
||
Line 16: | Line 16: | ||
|btext=<b>I.</b> déposer pour une consécration, consacrer, offrir en sacrifice, <i>acc. ; abs.</i> offrir un sacrifice aux mânes (<i>lat.</i> parentare);<br /><b>II.</b> <i>particul.</i> offrir un sacrifice par le feu, brûler pour un sacrifice : καθ. πυρί HDT, καθ. ἐπὶ πύρης HDT déposer sur un bûcher :<br /><b>1</b> brûler <i>en gén.</i><br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> enterrer un mort après l'avoir brûlé sur le bûcher ; enterrer, ensevelir <i>en gén.</i> : ὅσων σπαράγματα κύνες καθήγισαν SOPH de tous ceux dont les chiens ont enseveli, <i>càd</i> dévoré les membres déchirés.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[ἁγίζω]]. | |btext=<b>I.</b> déposer pour une consécration, consacrer, offrir en sacrifice, <i>acc. ; abs.</i> offrir un sacrifice aux mânes (<i>lat.</i> parentare);<br /><b>II.</b> <i>particul.</i> offrir un sacrifice par le feu, brûler pour un sacrifice : καθ. πυρί HDT, καθ. ἐπὶ πύρης HDT déposer sur un bûcher :<br /><b>1</b> brûler <i>en gén.</i><br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> enterrer un mort après l'avoir brûlé sur le bûcher ; enterrer, ensevelir <i>en gén.</i> : ὅσων σπαράγματα κύνες καθήγισαν SOPH de tous ceux dont les chiens ont enseveli, <i>càd</i> dévoré les membres déchirés.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[ἁγίζω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=καθ-αγίζω, Ion. καταγίζω, fut. καθαγίσω of καθαγιῶ, Ion. inf. fut. καταγιεῖν, wijden:; νήττῃ πυροὺς καθαγίζειν tarwekorrels aan de eend wijden Aristoph. Av. 566; offeren:; καταγίζουσι λιβανωτοῦ χίλια τάλαντα zij offeren 1000 talenten wierook Hdt. 1.183.2; uitbr. verbranden (i.h.b. bij begrafenisritueel):. τὸ σῶμα του Καίσαρος ἐν ἀγορᾷ καθαγίζειν het lijk van Caesar op de markt verbranden Plut. Ant. 14.8; τὰ καθαγιζόμενα ἐπὶ τῶν τάφων de brandoffers op de graven Luc. 40.9. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''κᾰθᾰγίζω:''' ион. [[καταγίζω|κατᾰγίζω]]<br /><b class="num">1)</b> культ. [[совершать приношение]], [[торжественно приносить в дар]] (πυρούς τινι Arph.; πάντα τοῦ ταύρου τὰ [[μέλη]] Plat.);<br /><b class="num">2)</b> [[сжигать в виде жертвы]] (θυμιήματα Her.; κακούργους Diod.): κ. πυρί или ἐπὶ πυρῆς Her. возлагать на костер (для сожжения в жертву);<br /><b class="num">3)</b> [[предавать огню]], [[сжигать]] (τὸν καρπόν Her.; τὸ σῶμά τινος Plut.);<br /><b class="num">4)</b> [[хоронить]], [[погребать]]: ὅσων σπαράγματα ἢ κύνες καθήγισαν, ἢ θῆρες Soph. чьи растерзанные останки погребли (в себе, т. е. пожрали) псы или дикие звери. | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''καθᾰγίζω:''' μέλ. Αττ. <i>-ιῶ</i>, Ιων. κατ-·<br /><b class="num">I.</b> [[αφοσιώνω]], [[αφιερώνω]], [[προσφέρω]] σε θεό, <i>τί τινι</i>, σε Ηρόδ., Αριστοφ. κ.λπ.· λέγεται για [[θυσία]] μέσω φωτιάς, σε Ηρόδ.· κάνω, [[δίνω]] προσφορές, [[προσφέρω]] θυσίες στις ψυχές των [[νεκρών]], Λατ. parentare, σε Λουκ.<br /><b class="num">II.</b> γενικά, [[καίω]], <i>καταγιζομένου τοῦ καρποῦ</i>, σε Ηρόδ.· [[καίω]] νεκρό [[σώμα]], [[ακόμη]] και [[θάβω]], σε Πλούτ.· ομοίως και, <i>ὅσων σπαράγματ' ἢ κύνες καθήγισαν</i>, όσων τα κατασπαραγμένα σώματα έθαψαν τα σκυλιά, δηλ. τα κατέφαγαν, τα κατεσπάραξαν, σε Σοφ. | |lsmtext='''καθᾰγίζω:''' μέλ. Αττ. <i>-ιῶ</i>, Ιων. κατ-·<br /><b class="num">I.</b> [[αφοσιώνω]], [[αφιερώνω]], [[προσφέρω]] σε θεό, <i>τί τινι</i>, σε Ηρόδ., Αριστοφ. κ.λπ.· λέγεται για [[θυσία]] μέσω φωτιάς, σε Ηρόδ.· κάνω, [[δίνω]] προσφορές, [[προσφέρω]] θυσίες στις ψυχές των [[νεκρών]], Λατ. parentare, σε Λουκ.<br /><b class="num">II.</b> γενικά, [[καίω]], <i>καταγιζομένου τοῦ καρποῦ</i>, σε Ηρόδ.· [[καίω]] νεκρό [[σώμα]], [[ακόμη]] και [[θάβω]], σε Πλούτ.· ομοίως και, <i>ὅσων σπαράγματ' ἢ κύνες καθήγισαν</i>, όσων τα κατασπαραγμένα σώματα έθαψαν τα σκυλιά, δηλ. τα κατέφαγαν, τα κατεσπάραξαν, σε Σοφ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''καθαγίζω''': μέλλ. -ίσω, Ἀττ. -ιῶ· Ἰων. καταγιῶ Ἡρόδ. 1. 86. Καθιερῶ, [[προσφέρω]] εἰς θεόν τινα, τινί τι, ἀκροθίνια [[ταῦτα]] καταγιεῖν θεῶν ὅτεῳ δὴ Ἡρόδ. [[ἔνθα]] ἀνωτ., Ἀριστοφ. Ὄρν. 566, πρβλ. Λυσιστρ. 238, Πλάτ. κλ.· - ἐπὶ θυσίας διὰ [[πυρός]], θυμιήματα κ. Ἡρόδοτ. 2. 130· κ. πυρὶ [[αὐτόθι]] 47· κ. ἐπὶ πυρῆς 7. 167· ἐπὶ τοῦ βωμοῦ 1. 183· ἀπολ., 2. 40, κτλ.: - [[προσφέρω]] προσφορὰς εἰς τὰς ψυχὰς τῶν νεκρῶν, Λατ. parentare, Λουκ. περὶ Πένθους 9. ΙΙ. [[καθόλου]], [[καίω]], καταγιζομένου τοῦ καρποῦ τοῦ ἐπιβαλλομένου ἐπὶ τὸ πῦρ Ἡρόδ. 1. 202· - [[καίω]] νεκρὸν [[σῶμα]], ἔτι δὲ καὶ [[θάπτω]], Πλούτ. Ἀντών. 14, πρβλ. Βροῦτ. 20· οὕτω πιθαν. ἐν Σοφ. Ἀντ. 1081, ὅσων σπαράγματ’ ἢ κύνες καθήγισαν, ὅσων τὰ κατεσπαραγμένα σώματα κύνες ἔθαψαν, δηλ. κατέφαγον, (Λαυρ. Κῶδ. καθήγνισαν· ἀλλ’ ὁ Σχολ. ἑρμηνεύει, μετὰ ἅγους ἐκόμισαν· ὁ Δινδ. ἕπεται τῷ Wunder νομίζοντι ὅτι οἱ στίχοι 1080-1083 [[εἶναι]] νόθοι), ἴδε σημ. Jebb, [[ὅστις]] παραδέχεται τὴν γραφὴν καθήγνισαν. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. [[attic]] ιῶ ionic κατ-<br /><b class="num">I.</b> to [[devote]], [[dedicate]], [[offer]] to a god, τί τινι Hdt., Ar., etc.:—of a [[burnt]] [[offering]], Hdt.:— to make offerings to the manes, Lat. parentare, Luc.<br /><b class="num">II.</b> [[generally]], to [[burn]], καταγιζομένου τοῦ καρποῦ Hdt.:— to [[burn]] a [[dead]] [[body]], and [[even]] to [[bury]], Plut.:—so, ὅσων σπαράγματ' ἢ κύνες καθήγισαν whose [[mangled]] bodies dogs [[have]] buried, i. e. [[devoured]], Soph. | |mdlsjtxt=fut. [[attic]] ιῶ ionic κατ-<br /><b class="num">I.</b> to [[devote]], [[dedicate]], [[offer]] to a god, τί τινι Hdt., Ar., etc.:—of a [[burnt]] [[offering]], Hdt.:— to make offerings to the manes, Lat. parentare, Luc.<br /><b class="num">II.</b> [[generally]], to [[burn]], καταγιζομένου τοῦ καρποῦ Hdt.:— to [[burn]] a [[dead]] [[body]], and [[even]] to [[bury]], Plut.:—so, ὅσων σπαράγματ' ἢ κύνες καθήγισαν whose [[mangled]] bodies dogs [[have]] buried, i. e. [[devoured]], Soph. | ||
}} | }} |