καταρτισμός: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1"
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
Line 13: Line 13:
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1376.png Seite 1376]] ὁ, = [[κατάρτισις]], Einrenkung der Glieder, Medic. – Aussöhnung, Clem. Al.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1376.png Seite 1376]] ὁ, = [[κατάρτισις]], Einrenkung der Glieder, Medic. – Aussöhnung, Clem. Al.
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''καταρτισμός''': , [[ἐπανόρθωσις]] σχέσεων, [[ἀποκατάστασις]], [[διαλλαγή]], Κλήμ. Ἀλ. 638. ΙΙ. ἡ τοποθέτησις μέλους ἐξαρθρωθέντος, [[ἀρθρεμβόλησις]], ἡ μεταγωγὴ ὀστοῦ ἐκ τοῦ παρὰ φύσιν τόπου εἰς τὸν κατὰ φύσιν, διὰ τομῶν καὶ καταρτισμῶν, Γαλην., Ὀρειβάσ. 135 Mai.
|elnltext=καταρτισμός, ὁ [καταρτίζω] voorbereiding:. τῶν ἁγίων van de heiligen NT Eph. 4.12.
}}
{{elru
|elrutext='''καταρτισμός:''' ὁ NT = [[κατάρτισις]] 1.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 25: Line 28:
|mltxt=ο (AM [[καταρτισμός]]) [[καταρτίζω]]<br />1.η [[συγκρότηση]] ενός πράγματος η [[προπαρασκευή]] («[[καταρτισμός]] λόχου»)<br /><b>2.</b> η [[απόκτηση]] γνώσεων, η [[αγωγή]], η [[μόρφωση]] («πρὸς τὸν καταρτισμὸν τῶν ἁγίων εἰς [[ἔργον]] διακονίας», ΚΔ)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[επανόρθωση]]<br /><b>2.</b> η [[επαναφορά]] εξαρθρωμένου μέλους<br /><b>3.</b> η [[εδραίωση]], η [[στερέωση]]<br /><b>4.</b> η [[διευθέτηση]], ο [[διακανονισμός]].
|mltxt=ο (AM [[καταρτισμός]]) [[καταρτίζω]]<br />1.η [[συγκρότηση]] ενός πράγματος η [[προπαρασκευή]] («[[καταρτισμός]] λόχου»)<br /><b>2.</b> η [[απόκτηση]] γνώσεων, η [[αγωγή]], η [[μόρφωση]] («πρὸς τὸν καταρτισμὸν τῶν ἁγίων εἰς [[ἔργον]] διακονίας», ΚΔ)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[επανόρθωση]]<br /><b>2.</b> η [[επαναφορά]] εξαρθρωμένου μέλους<br /><b>3.</b> η [[εδραίωση]], η [[στερέωση]]<br /><b>4.</b> η [[διευθέτηση]], ο [[διακανονισμός]].
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''καταρτισμός:''' ὁ NT = [[κατάρτισις]] 1.
|lstext='''καταρτισμός''': , [[ἐπανόρθωσις]] σχέσεων, [[ἀποκατάστασις]], [[διαλλαγή]], Κλήμ. Ἀλ. 638. ΙΙ. ἡ τοποθέτησις μέλους ἐξαρθρωθέντος, [[ἀρθρεμβόλησις]], ἡ μεταγωγὴ ὀστοῦ ἐκ τοῦ παρὰ φύσιν τόπου εἰς τὸν κατὰ φύσιν, διὰ τομῶν καὶ καταρτισμῶν, Γαλην., Ὀρειβάσ. 135 Mai.
}}
{{elnl
|elnltext=καταρτισμός, [καταρτίζω] voorbereiding:. τῶν ἁγίων van de heiligen NT Eph. 4.12.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':katartismÒj 卡特-阿而提士摩士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':向下-裝備(著)<br />'''字義溯源''':完全的供應,成全,裝備,設備;源自([[καταρτίζω]])=徹底完成);由([[κατά]] / [[καθεῖς]] / [[καθημέραν]] / [[κατακύπτω]])*=下,按照)與([[ἄρτιος]])=完備的)組成;其中 ([[ἄρτιος]])出自([[ἄρτι]])=現在),而 ([[ἄρτι]])出自([[αἴρω]])*=懸掛)<br />'''同源字''':1) ([[ἄρτιος]])新到的,完備的 2) ([[καταρτίζω]])徹底完成 3) ([[καταρτισμός]])完全的供應<br />'''出現次數''':總共(1);弗(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 成全(1) 弗4:12
|sngr='''原文音譯''':katartismÒj 卡特-阿而提士摩士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':向下-裝備(著)<br />'''字義溯源''':完全的供應,成全,裝備,設備;源自([[καταρτίζω]])=徹底完成);由([[κατά]] / [[καθεῖς]] / [[καθημέραν]] / [[κατακύπτω]])*=下,按照)與([[ἄρτιος]])=完備的)組成;其中 ([[ἄρτιος]])出自([[ἄρτι]])=現在),而 ([[ἄρτι]])出自([[αἴρω]])*=懸掛)<br />'''同源字''':1) ([[ἄρτιος]])新到的,完備的 2) ([[καταρτίζω]])徹底完成 3) ([[καταρτισμός]])完全的供應<br />'''出現次數''':總共(1);弗(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 成全(1) 弗4:12
}}
}}