περιφορά: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
Line 16: Line 16:
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>I.</b> action de porter autour ; <i>particul.</i> les mets qu’on passe à la ronde, service de la table;<br /><b>II.</b> mouvement circulaire (du ciel, des astres) ; <i>p. suite</i><br /><b>1</b> voûte du ciel;<br /><b>2</b> action d'aller et de venir, relations, commerce de la vie.<br />'''Étymologie:''' [[περιφέρω]].
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>I.</b> action de porter autour ; <i>particul.</i> les mets qu’on passe à la ronde, service de la table;<br /><b>II.</b> mouvement circulaire (du ciel, des astres) ; <i>p. suite</i><br /><b>1</b> voûte du ciel;<br /><b>2</b> action d'aller et de venir, relations, commerce de la vie.<br />'''Étymologie:''' [[περιφέρω]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''περιφορά''': , τὸ φέρειν τι ὁλόγυρα, ἐπὶ τῶν ἐδεσμάτων τῶν περιφερομένων ἐν ὥρᾳ δείπνου καὶ διδομένων εἰς τοὺς συνδειπνοῦντας, Λατ. gustationes, [[ὅπερ]] λοιπὸν ἦν τῆς περιφορᾶς Ξεν. Κύρ. 2. 2, 4, πρβλ. Πολυδ. Ϛϳ, 55 [[ἔνθα]] λέγει: «τὸ δὲ περιφέρεσθαι τὰς μερίδας περιφορὰν Ξενοφῶν ὠνόμασεν»˙ τὰς εἰθισμένας προπαρατίθεσθαι περιφορὰς Ἡρακλείδης ὁ Ταραντῖνος παρ’ Ἀθην. 120Β, πρβλ. 275Α. ΙΙ. (ἐκ τοῦ παθ.), τὸ περιφέρεσθαι, [[κίνησις]] περιφερική, κυκλική, περιστροφική, ἐπὶ τροχοῦ, Εὐρ. Βάκχ. 1065 (ἀμφίβ. τὸ [[χωρίον]])˙ ἐπὶ τοῦ οὐρανοῦ καὶ τῶν οὐρανίων σωμάτων, Ἀριστοφ. Νεφ. 172, Πλάτ. Φαῖδρ. 247C, Νόμ. 898C, Ἀριστ. Μετεωρ. 1. 3, 26, π. Οὐρ. 2. 10, 2, κ. ἄλλ.˙ αἱ τῶν ὡρῶν π. Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 1. 1, 1. 2) ὁ περιστρεφόμενος τοῦ οὐρανοῦ [[θόλος]], Πλάτ. Πολ. 616C, Θεαίτ. 153D˙ ἡ ὕπερθε π., οἱ οὐρανοί, Κριτίας 9. 31. 3) μεταφορ., ἐν τῷ πληθ., περιφοραῖς κυκλούμενος, [[ὥσπερ]] κυλιστὸς [[στέφανος]] Εὔβουλ. ἐν «Οἰνομάῳ» 1˙ ― [[ὡσαύτως]], ἐν ταῖς περιφοραῖς, ἐν τῇ κοινωνίᾳ, Πλουτ. Περικλ. 5. 4) [[σφάλμα]], [[πλάνη]], Ἑβδ. (διάφ. γραφ. ἐν Ἐκκλ. Βϳ, 12, ἀντὶ [[παραφορά]])˙ πρβλ. [[περιφέρεια]] ΙΙ. ΙΙΙ. [[σειρά]], ἀράδα σωροῦ ξύλων, ἐπὶ νεκρικῆς πυρᾶς, Διόδ. 17. 115. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «[[περιφορά]]˙ ἡ κατὰ κύκλον [[κίνησις]]», καὶ «περιφορᾶς˙ περισπασμοῦ, [[πλάνης]]».
|elnltext=περιφορά -ᾶς, ἡ [περιφέρω] gang (bij maaltijd). Xen. Cyr. 2.2.4. omgang:. τό Κίμωνος... μεμουσωμένον ἐν ταῖς περιφόραις de beschaving van Kimon in zijn sociale omgang Plut. Per. 5.3. omwenteling, draaiing:; Eur. Ba. 1067 (van een wiel); astr.. τοῦ ὅλου ἀπομιμεῖται περιφορήν (het pottenbakkerswiel) imiteert de draaiing van het heelal Hp. Vict. 1.22; αὐτὰς περιάγει ἡ περιφορά de draaiing (van de hemel) voert hen (de zielen) rond Plat. Phaedr. 247c. hemelgewelf. Plat. Resp. 616c.
}}
{{elru
|elrutext='''περιφορά:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[перемена]] (блюд), подача кушаний: λοιπὸν τῆς περιφορᾶς Xen. последнее блюдо;<br /><b class="num">2)</b> [[вращение]] (τῆς σελήνης Arph.);<br /><b class="num">3)</b> [[небесный свод]] (ἡ π. κινουμένη Plat.);<br /><b class="num">4)</b> pl. общение, обращение, тж. общественные отношения: τὸ ἐμμελὲς ἐν ταῖς περιφοραῖς Plut. учтивость в общении (с людьми);<br /><b class="num">5)</b> [[кольцевой ярус]], [[этаж]] Diod.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''περιφορά:''' ἡ (περιφέρομαι),<br /><b class="num">I.</b> εδέσματα που μεταφέρονται [[ολόγυρα]] στο [[τραπέζι]], σε Ξεν.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[περιφορά]], περιστροφική [[κίνηση]], [[περιστροφή]], [[περίμετρος]], σε Αριστοφ., Πλάτ.<br /><b class="num">3.</b> μεταφ., <i>ἐν ταῖς περιφοραῖς</i>, στην [[κοινωνία]], σε Πλούτ.
|lsmtext='''περιφορά:''' ἡ (περιφέρομαι),<br /><b class="num">I.</b> εδέσματα που μεταφέρονται [[ολόγυρα]] στο [[τραπέζι]], σε Ξεν.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[περιφορά]], περιστροφική [[κίνηση]], [[περιστροφή]], [[περίμετρος]], σε Αριστοφ., Πλάτ.<br /><b class="num">3.</b> μεταφ., <i>ἐν ταῖς περιφοραῖς</i>, στην [[κοινωνία]], σε Πλούτ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''περιφορά:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[перемена]] (блюд), подача кушаний: λοιπὸν τῆς περιφορᾶς Xen. последнее блюдо;<br /><b class="num">2)</b> [[вращение]] (τῆς σελήνης Arph.);<br /><b class="num">3)</b> [[небесный свод]] (ἡ π. κινουμένη Plat.);<br /><b class="num">4)</b> pl. общение, обращение, тж. общественные отношения: τὸ ἐμμελὲς ἐν ταῖς περιφοραῖς Plut. учтивость в общении (с людьми);<br /><b class="num">5)</b> [[кольцевой ярус]], [[этаж]] Diod.
|lstext='''περιφορά''': , τὸ φέρειν τι ὁλόγυρα, ἐπὶ τῶν ἐδεσμάτων τῶν περιφερομένων ἐν ὥρᾳ δείπνου καὶ διδομένων εἰς τοὺς συνδειπνοῦντας, Λατ. gustationes, [[ὅπερ]] λοιπὸν ἦν τῆς περιφορᾶς Ξεν. Κύρ. 2. 2, 4, πρβλ. Πολυδ. Ϛϳ, 55 [[ἔνθα]] λέγει: «τὸ δὲ περιφέρεσθαι τὰς μερίδας περιφορὰν Ξενοφῶν ὠνόμασεν»˙ τὰς εἰθισμένας προπαρατίθεσθαι περιφορὰς Ἡρακλείδης ὁ Ταραντῖνος παρ’ Ἀθην. 120Β, πρβλ. 275Α. ΙΙ. (ἐκ τοῦ παθ.), τὸ περιφέρεσθαι, [[κίνησις]] περιφερική, κυκλική, περιστροφική, ἐπὶ τροχοῦ, Εὐρ. Βάκχ. 1065 (ἀμφίβ. τὸ [[χωρίον]])˙ ἐπὶ τοῦ οὐρανοῦ καὶ τῶν οὐρανίων σωμάτων, Ἀριστοφ. Νεφ. 172, Πλάτ. Φαῖδρ. 247C, Νόμ. 898C, Ἀριστ. Μετεωρ. 1. 3, 26, π. Οὐρ. 2. 10, 2, κ. ἄλλ.˙ αἱ τῶν ὡρῶν π. Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 1. 1, 1. 2) ὁ περιστρεφόμενος τοῦ οὐρανοῦ [[θόλος]], Πλάτ. Πολ. 616C, Θεαίτ. 153D˙ ἡ ὕπερθε π., οἱ οὐρανοί, Κριτίας 9. 31. 3) μεταφορ., ἐν τῷ πληθ., περιφοραῖς κυκλούμενος, [[ὥσπερ]] κυλιστὸς [[στέφανος]] Εὔβουλ. ἐν «Οἰνομάῳ» 1˙ ― [[ὡσαύτως]], ἐν ταῖς περιφοραῖς, ἐν τῇ κοινωνίᾳ, Πλουτ. Περικλ. 5. 4) [[σφάλμα]], [[πλάνη]], Ἑβδ. (διάφ. γραφ. ἐν Ἐκκλ. Βϳ, 12, ἀντὶ [[παραφορά]])˙ πρβλ. [[περιφέρεια]] ΙΙ. ΙΙΙ. [[σειρά]], ἀράδα σωροῦ ξύλων, ἐπὶ νεκρικῆς πυρᾶς, Διόδ. 17. 115. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «[[περιφορά]]˙ ἡ κατὰ κύκλον [[κίνησις]]», καὶ «περιφορᾶς˙ περισπασμοῦ, [[πλάνης]]».
}}
{{elnl
|elnltext=περιφορά -ᾶς, ἡ [περιφέρω] gang (bij maaltijd). Xen. Cyr. 2.2.4. omgang:. τό Κίμωνος... μεμουσωμένον ἐν ταῖς περιφόραις de beschaving van Kimon in zijn sociale omgang Plut. Per. 5.3. omwenteling, draaiing:; Eur. Ba. 1067 (van een wiel); astr.. τοῦ ὅλου ἀπομιμεῖται περιφορήν (het pottenbakkerswiel) imiteert de draaiing van het heelal Hp. Vict. 1.22; αὐτὰς περιάγει ἡ περιφορά de draaiing (van de hemel) voert hen (de zielen) rond Plat. Phaedr. 247c. hemelgewelf. Plat. Resp. 616c.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj