διαμετρέω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> mesurer pour distribuer : [[τί]] τινι distribuer à qqn une portion, une ration ; [[ἡμέρα]] διαμεμετρημένη DÉM parts de temps d'une journée mesurées par la clepsydre ; <i>avec un suj. de pers.</i> recevoir comme part (mesurée);<br /><b>2</b> mesurer d'un bout à l'autre, acc..<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[μετρέω]].
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> mesurer pour distribuer : [[τί]] τινι distribuer à qqn une portion, une ration ; [[ἡμέρα]] διαμεμετρημένη DÉM parts de temps d'une journée mesurées par la clepsydre ; <i>avec un suj. de pers.</i> recevoir comme part (mesurée);<br /><b>2</b> mesurer d'un bout à l'autre, acc..<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[μετρέω]].
}}
{{elnl
|elnltext=δια-μετρέω meten:; χῶρον μὲν πρῶτον διεμέτρεον eerst pasten zij een terrein af Il. 3.315; ook med.:; καλὸν πεδίον σχοίνῳ διαμετρήσασθαι een fraaie vlakte met een meetlint opmeten Hdt. 1.66.2; pass.: πρὸς διαμεμετρημένην τὴν ἡμέραν in overeenstemming met de toegemeten tijd Dem. 19.120. verdelen: οὐδὲ διεμέτρησεν οὐδὲν τοῖς στρατιώταις en ook verdeelde hij niets onder de soldaten Xen. An. 7.1.40; προῖκα τοὐμοῦ διαμετρήσας na mijn bruidsschat in tweeën te hebben verdeeld Men. Dysc. 738 intrans. astrol. diametraal tegenover staan.
}}
{{elru
|elrutext='''διαμετρέω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[отмеривать]], [[измерять]] (χῶρον Hom.; med. [[πεδίον]] σχοίνῳ Her.; τὰς ῥύμας, med. τὴν περίστασιν τῆς σκηνῆς Polyb.; χώρας Plut.): δ. [[ὕδωρ]] Plut. отмеривать воду (в водяных часах), т. е. регламентировать время для выступающих на суде; πρὸς διαμεμετρημένην τὴν ἡμέραν Dem. в установленное регламентом время;<br /><b class="num">2)</b> (об отмеренных или взвешенных порциях, пайках) раздавать, выдавать (τι τοῖς στρατιώταις Xen.; μυρίους μεδίμνους πυρῶν [[τισιν]] Dem.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 27: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''διαμετρέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>,<br /><b class="num">1.</b> [[μετρώ]] [[ανάμεσα]], [[καταμετρώ]], [[υπολογίζω]], <i>χῶρον δ</i>., [[μετρώ]] τις παρυφές για τη [[μονομαχία]], σε Ομήρ. Ιλ. — Παθ., [[ἡμέρα]] διαμεμετρημένη, υπολογισμένος [[χρόνος]] από την [[κλεψύδρα]], σε Δημ.<br /><b class="num">2.</b> [[διαιρώ]] μετρώντας σε μέρη, [[διανέμω]], σε Ξεν. κ.λπ. — Μέσ., έχω αποδώσει σε κάποιον κατά το ισχύον μέτρο, [[εκλαμβάνω]] ως [[μερίδιο]], Χρησμ. παρ' Ηροδ., σε Ξεν.
|lsmtext='''διαμετρέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>,<br /><b class="num">1.</b> [[μετρώ]] [[ανάμεσα]], [[καταμετρώ]], [[υπολογίζω]], <i>χῶρον δ</i>., [[μετρώ]] τις παρυφές για τη [[μονομαχία]], σε Ομήρ. Ιλ. — Παθ., [[ἡμέρα]] διαμεμετρημένη, υπολογισμένος [[χρόνος]] από την [[κλεψύδρα]], σε Δημ.<br /><b class="num">2.</b> [[διαιρώ]] μετρώντας σε μέρη, [[διανέμω]], σε Ξεν. κ.λπ. — Μέσ., έχω αποδώσει σε κάποιον κατά το ισχύον μέτρο, [[εκλαμβάνω]] ως [[μερίδιο]], Χρησμ. παρ' Ηροδ., σε Ξεν.
}}
{{elnl
|elnltext=δια-μετρέω meten:; χῶρον μὲν πρῶτον διεμέτρεον eerst pasten zij een terrein af Il. 3.315; ook med.:; καλὸν πεδίον σχοίνῳ διαμετρήσασθαι een fraaie vlakte met een meetlint opmeten Hdt. 1.66.2; pass.: πρὸς διαμεμετρημένην τὴν ἡμέραν in overeenstemming met de toegemeten tijd Dem. 19.120. verdelen: οὐδὲ διεμέτρησεν οὐδὲν τοῖς στρατιώταις en ook verdeelde hij niets onder de soldaten Xen. An. 7.1.40; προῖκα τοὐμοῦ διαμετρήσας na mijn bruidsschat in tweeën te hebben verdeeld Men. Dysc. 738 intrans. astrol. diametraal tegenover staan.
}}
{{elru
|elrutext='''διαμετρέω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[отмеривать]], [[измерять]] (χῶρον Hom.; med. [[πεδίον]] σχοίνῳ Her.; τὰς ῥύμας, med. τὴν περίστασιν τῆς σκηνῆς Polyb.; χώρας Plut.): δ. [[ὕδωρ]] Plut. отмеривать воду (в водяных часах), т. е. регламентировать время для выступающих на суде; πρὸς διαμεμετρημένην τὴν ἡμέραν Dem. в установленное регламентом время;<br /><b class="num">2)</b> (об отмеренных или взвешенных порциях, пайках) раздавать, выдавать (τι τοῖς στρατιώταις Xen.; μυρίους μεδίμνους πυρῶν [[τισιν]] Dem.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br /><b class="num">1.</b> to [[measure]] [[through]], out or off, χῶρον δ. to [[measure]] [[lists]] for [[combat]], Il.:—Pass., [[ἡμέρα]] διαμεμετρημένη [[measured]] by the [[clepsydra]], Dem.<br /><b class="num">2.</b> to [[measure]] out in portions, [[distribute]], Xen., etc.:—Mid. to [[have]] [[measured]] out to one, [[receive]] as one's [[share]], Orac. ap. Hdt., Xen.
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br /><b class="num">1.</b> to [[measure]] [[through]], out or off, χῶρον δ. to [[measure]] [[lists]] for [[combat]], Il.:—Pass., [[ἡμέρα]] διαμεμετρημένη [[measured]] by the [[clepsydra]], Dem.<br /><b class="num">2.</b> to [[measure]] out in portions, [[distribute]], Xen., etc.:—Mid. to [[have]] [[measured]] out to one, [[receive]] as one's [[share]], Orac. ap. Hdt., Xen.
}}
}}