3,274,919
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ης (ἡ) :<br />bâton, <i>particul.</i> :<br /><b>1</b> bâton à gros bout;<br /><b>2</b> <i>à Sparte</i> scytale, bâton d'une grosseur déterminée sur lequel on enroulait les lanières servant à écrire les dépêches d'État ; illisible une fois déroulée, la dépêche ne pouvait être lue que roulée de nouveau sur un bâton de même grosseur ; <i>p. ext.</i> dépêche, message, nouvelle;<br /><b>3</b> <i>p. anal.</i> sorte de gros serpent.<br />'''Étymologie:''' cf. <i>lat.</i> scutula. | |btext=ης (ἡ) :<br />bâton, <i>particul.</i> :<br /><b>1</b> bâton à gros bout;<br /><b>2</b> <i>à Sparte</i> scytale, bâton d'une grosseur déterminée sur lequel on enroulait les lanières servant à écrire les dépêches d'État ; illisible une fois déroulée, la dépêche ne pouvait être lue que roulée de nouveau sur un bâton de même grosseur ; <i>p. ext.</i> dépêche, message, nouvelle;<br /><b>3</b> <i>p. anal.</i> sorte de gros serpent.<br />'''Étymologie:''' cf. <i>lat.</i> scutula. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=σκυτάλη -ης, ἡ, Dor. σκυτάλα [~ σκῦτος] knuppel, stok; spec. in Sparta berichtenstok, een stok die werd gebruikt om boodschappen te coderen en te ontcijferen: om de stok werd schuin een stuk leer gewonden, waarop in de lengte van de stok een boodschap werd geschreven. Die was dan alleen maar leesbaar voor iemand die het stuk leer om een stok van gelijke dikte wond; spreekw..; ἡ σκυτάλης περιτροπή het om en om draaien van een berichtenstok (d.w.z. het eindeloos herhalen van dezelfde handeling) Plat. Tht. 209d; πέμψαντες κήρυκα... καὶ σκυτάλην door een bode met een berichtenstok te sturen Thuc. 1.131.1; vandaar (geheim) bericht (uit Sparta); uitbr. boodschapper. Pind. een slangensoort. Plut. Crass. 32.5. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''σκῠτάλη:''' дор. [[σκυτάλα|σκῠτάλᾱ]] (τᾰ) ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[булава]], [[палица]], [[дубина]], Plat., Diod., Plut., Luc., Anth.;<br /><b class="num">2)</b> [[скитала]] (род шифрованного послания у спартанцев; послание писалось на спирально обернутом вокруг палки ремне, а адресат прочитывал его, наматывая полученный ремень на палку такой же толщины и формы) Thuc., Xen.;<br /><b class="num">3)</b> [[послание]], [[весть]] Pind., Plut.;<br /><b class="num">4)</b> [[деревянная табличка]] (с указанием количества денег в мешке) Diod.;<br /><b class="num">5)</b> [[скитала]] (род змеи) Plut.;<br /><b class="num">6)</b> [[каток]] (для перекатывания тяжестей) Arst. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''σκῠτάλη:''' [ᾰ], ἡ,<br /><b class="num">I.</b> [[ράβδος]], [[ρόπαλο]], [[μπαστούνι]], σε Ανθ.· στη [[Σπάρτη]], [[ραβδί]] ή [[ρόπαλο]] σε [[σχήμα]] κυλίνδρου που χρησίμευε στη [[γραφή]] μυστικών μηνυμάτων, στην [[κρυπτογράφηση]]· μια [[λωρίδα]] από [[δέρμα]] περιελισσόταν λοξά γύρω από τη ράβδο, και πάνω σ' αυτήν γραφόταν η μυστική [[αναγγελία]] κατά [[μήκος]], ώστε, όταν ξετυλιγόταν η [[λωρίδα]], ό,τι είχε γραφεί ήταν ακατανόητο· εξού [[σκυτάλη]] κατέληξε να σημαίνει το [[μυστικό]] [[άγγελμα]] των Σπαρτιατών, σε Θουκ., Ξεν.· και, γενικά, το [[μήνυμα]], σε Πίνδ. (αμφίβ. προέλ.). | |lsmtext='''σκῠτάλη:''' [ᾰ], ἡ,<br /><b class="num">I.</b> [[ράβδος]], [[ρόπαλο]], [[μπαστούνι]], σε Ανθ.· στη [[Σπάρτη]], [[ραβδί]] ή [[ρόπαλο]] σε [[σχήμα]] κυλίνδρου που χρησίμευε στη [[γραφή]] μυστικών μηνυμάτων, στην [[κρυπτογράφηση]]· μια [[λωρίδα]] από [[δέρμα]] περιελισσόταν λοξά γύρω από τη ράβδο, και πάνω σ' αυτήν γραφόταν η μυστική [[αναγγελία]] κατά [[μήκος]], ώστε, όταν ξετυλιγόταν η [[λωρίδα]], ό,τι είχε γραφεί ήταν ακατανόητο· εξού [[σκυτάλη]] κατέληξε να σημαίνει το [[μυστικό]] [[άγγελμα]] των Σπαρτιατών, σε Θουκ., Ξεν.· και, γενικά, το [[μήνυμα]], σε Πίνδ. (αμφίβ. προέλ.). | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym |