συμπήγνυμι: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>ao.</i> συνέπηξα;<br /><i>litt.</i> ficher <i>ou</i> fixer ensemble ; assembler, construire ; faire coaguler;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[συμπήγνυμαι]] construire pour soi, acc..<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[πήγνυμι]].
|btext=<i>ao.</i> συνέπηξα;<br /><i>litt.</i> ficher <i>ou</i> fixer ensemble ; assembler, construire ; faire coaguler;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[συμπήγνυμαι]] construire pour soi, acc..<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[πήγνυμι]].
}}
{{elnl
|elnltext=συμ-πήγνυμι, Att. ξυμπήγνυμι, aor. Dor. συνέπᾱξα act. en med., met acc. samenvoegen, in elkaar zetten, bouwen:. στέγασμα een bedekking Plat. Tim. 73d. act. met acc. ( caus. ) doen stollen, doen stremmen; pass. intrans. met perf. συμπέπηγα hard worden, stollen.
}}
{{elru
|elrutext='''συμπήγνῡμι:''' (fut. συμπήξω; дор. aor. [[συνέπαξα]]; pf. 2 в знач. pass. συμπέπηγα)<br /><b class="num">1)</b> [[сгущать]], [[уплотнять]] ([[γάλα]] Hom.);<br /><b class="num">2)</b> [[делать твердым]]: τὸ συμπαγὲν ἐκ δρόσου [[γενόμενον]] Plat. замерзшая роса;<br /><b class="num">3)</b> [[слаживать]], [[складывать]], [[строить]] (τάφον Eur.): σ. σύριγγα Theocr. мастерить свирель;<br /><b class="num">4)</b> [[сколачивать]], [[сбивать]] (sc. ξύλα Plut.; τὸ [[ἅρμα]] Luc.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 30:
{{grml
{{grml
|mltxt=ΝΑ, και [[συμπήγνυμι]] Α<br /><b>1.</b> [[καθιστώ]] [[κάτι]] συμπαγές, το [[συμπυκνώνω]]<br /><b>2.</b> [[στερεώνω]], [[στερεοποιώ]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[ιδρύω]], [[συγκροτώ]], [[συστήνω]] («κατηγορείται ότι συνέπηξε [[συμμορία]]»)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[κατασκευάζω]], φτειάχνω («αὐτοῦ παρ' οἴκους τούσδε συμπήξας τάφον», Ευ ρ.)<br /><b>2.</b> [[συστέλλω]]<br /><b>3.</b> <b>μέσ.</b> [[συμπηγνύομαι]] και [[συμπήγνυμαι]]<br />α) [[κατασκευάζω]] για προσωπική μου [[χρήση]]<br />β) αποτελούμαι, [[γίνομαι]] από... («[[ὅστις]] μὴ οἶδεν, ὅ τί ἐστιν [[ἄνθρωπος]] καὶ [[ὅπως]] ἐγένετο πρῶτον καὶ [[ὁπόθεν]] συνεπάγη ἐξ ἀρχῆς», Ιπποκρ.)<br /><b>4.</b> (ο β' ενεργ. παρακμ. ως μέσ. και παθ.) <i>συμπέπηγα</i><br />συντίθεμαι, [[σύγκειμαι]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[πήγνυμι]] / [[πηγνύω]] «[[μπήγω]], [[καρφώνω]], [[στερεώνω]]»].
|mltxt=ΝΑ, και [[συμπήγνυμι]] Α<br /><b>1.</b> [[καθιστώ]] [[κάτι]] συμπαγές, το [[συμπυκνώνω]]<br /><b>2.</b> [[στερεώνω]], [[στερεοποιώ]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[ιδρύω]], [[συγκροτώ]], [[συστήνω]] («κατηγορείται ότι συνέπηξε [[συμμορία]]»)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[κατασκευάζω]], φτειάχνω («αὐτοῦ παρ' οἴκους τούσδε συμπήξας τάφον», Ευ ρ.)<br /><b>2.</b> [[συστέλλω]]<br /><b>3.</b> <b>μέσ.</b> [[συμπηγνύομαι]] και [[συμπήγνυμαι]]<br />α) [[κατασκευάζω]] για προσωπική μου [[χρήση]]<br />β) αποτελούμαι, [[γίνομαι]] από... («[[ὅστις]] μὴ οἶδεν, ὅ τί ἐστιν [[ἄνθρωπος]] καὶ [[ὅπως]] ἐγένετο πρῶτον καὶ [[ὁπόθεν]] συνεπάγη ἐξ ἀρχῆς», Ιπποκρ.)<br /><b>4.</b> (ο β' ενεργ. παρακμ. ως μέσ. και παθ.) <i>συμπέπηγα</i><br />συντίθεμαι, [[σύγκειμαι]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[πήγνυμι]] / [[πηγνύω]] «[[μπήγω]], [[καρφώνω]], [[στερεώνω]]»].
}}
{{elnl
|elnltext=συμ-πήγνυμι, Att. ξυμπήγνυμι, aor. Dor. συνέπᾱξα act. en med., met acc. samenvoegen, in elkaar zetten, bouwen:. στέγασμα een bedekking Plat. Tim. 73d. act. met acc. ( caus. ) doen stollen, doen stremmen; pass. intrans. met perf. συμπέπηγα hard worden, stollen.
}}
{{elru
|elrutext='''συμπήγνῡμι:''' (fut. συμπήξω; дор. aor. [[συνέπαξα]]; pf. 2 в знач. pass. συμπέπηγα)<br /><b class="num">1)</b> [[сгущать]], [[уплотнять]] ([[γάλα]] Hom.);<br /><b class="num">2)</b> [[делать твердым]]: τὸ συμπαγὲν ἐκ δρόσου [[γενόμενον]] Plat. замерзшая роса;<br /><b class="num">3)</b> [[слаживать]], [[складывать]], [[строить]] (τάφον Eur.): σ. σύριγγα Theocr. мастерить свирель;<br /><b class="num">4)</b> [[сколачивать]], [[сбивать]] (sc. ξύλα Plut.; τὸ [[ἅρμα]] Luc.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=and -ύω fut. -πήξω<br /><b class="num">I.</b> to put [[together]], [[construct]], [[frame]], Pind., Eur., etc.:—Mid. to [[construct]] for [[oneself]], Luc.<br /><b class="num">II.</b> to make [[solid]], [[congeal]], [[condense]], Il.
|mdlsjtxt=and -ύω fut. -πήξω<br /><b class="num">I.</b> to put [[together]], [[construct]], [[frame]], Pind., Eur., etc.:—Mid. to [[construct]] for [[oneself]], Luc.<br /><b class="num">II.</b> to make [[solid]], [[congeal]], [[condense]], Il.
}}
}}