μετέχω: Difference between revisions

No change in size ,  3 October 2022
m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> μεθέξω, <i>ao.2</i> μετέσχον, <i>etc.</i><br /><b>1</b> ([[μετά]], avec) avoir part à, participer à : μετέχειν μοῖράν τινος HDT <i>ou</i> [[μέρος]] τινός ESCHL <i>ou simpl.</i> μετέχειν τινός <i>ou</i> τινί, <i>rar.</i> μετέχειν [[τι]] SOPH avoir sa part de qch, participer à qch, partager qch ; τινος [[ξύν]] τινι SOPH qch avec qqn ; <i>ou simpl.</i> avec le dat. ; τινί τινος, <i>rar.</i> τινί [[τι]], partager qch avec qqn ; <i>abs.</i> avoir part à qch, être complice de qch;<br /><b>2</b> ([[μετά]], après, successivement) faire se succéder, changer.<br />'''Étymologie:''' [[μετά]], [[ἔχω]].
|btext=<i>f.</i> μεθέξω, <i>ao.2</i> μετέσχον, <i>etc.</i><br /><b>1</b> ([[μετά]], avec) avoir part à, participer à : μετέχειν μοῖράν τινος HDT <i>ou</i> [[μέρος]] τινός ESCHL <i>ou simpl.</i> μετέχειν τινός <i>ou</i> τινί, <i>rar.</i> μετέχειν [[τι]] SOPH avoir sa part de qch, participer à qch, partager qch ; τινος [[ξύν]] τινι SOPH qch avec qqn ; <i>ou simpl.</i> avec le dat. ; τινί τινος, <i>rar.</i> τινί [[τι]], partager qch avec qqn ; <i>abs.</i> avoir part à qch, être complice de qch;<br /><b>2</b> ([[μετά]], après, successivement) faire se succéder, changer.<br />'''Étymologie:''' [[μετά]], [[ἔχω]].
}}
{{elru
|elrutext='''μετέχω:''' эол. [[πεδέχω]] иметь долю, принимать участие, участвовать, быть причастным (τινός Aesch. etc., τινί Thuc. etc., реже τι Soph. etc.): μοῖραν τιμέων μ. Her. иметь долю в почестях, т. е. пользоваться равными (с другими) правами; ξὺν σοὶ μετεῖχον τῶν ἴσων Soph. я разделял(а) твою судьбу; μ. [[ἴσον]] (sc. [[μέρος]]) ἀγαθῶν τινι Xen. пользоваться всеми благами наравне с кем-л.; ἀρχῶν μ. Xen. иметь право занимать государственные посты; τοῦ λόγου μ. Her. быть причастным к заговору; μ. τῶν πεντακισχιλίων Thuc. быть в числе пяти тысяч; μ. τοῦ [[γάλακτος]] NT питаться молоком; μ. τάφου [[μέρος]] Aesch. найти свою могилу, т. е. быть похороненным; τῇ αὐτονόμῳ οἰκήσει (dat. causae или medi) μ. Thuc. вместе жить в независимости; τὰ εἴδη μετέχει τῶν γενῶν Arst. виды сопричастны родам, т. е. входят в роды.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 33: Line 36:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''μετέχω:''' Αιολ. πεδ-έχω, μέλ. <i>μεθ-έξω</i>, παρακ. <i>μετ-έσχηκα</i>·<br /><b class="num">1.</b> [[συμμετέχω]], [[απολαμβάνω]] [[μερίδιο]], έχω [[μερίδιο]] σε [[κάτι]], [[λαμβάνω]] [[μέρος]] σε [[κάτι]], [[κάπου]], με γεν. πράγμ., σε Θέογν., Αισχύλ.· με γεν. προσ., [[απολαμβάνω]] τη [[φιλία]] κάποιου, σε Ξεν.· [[μετέχω]] [[τῶν]] πεντακισχιλίων, είναι [[μέλη]] των 5.000 κατά [[διαδοχή]], σε Θουκ.· με [[προσθήκη]] δοτ. προσ., [[μετέχω]] τινός τινι, [[συμμετέχω]] σε [[κάτι]] από κοινού με κάποιον [[άλλο]], σε Πίνδ., Ευρ.· [[συχνά]] το [[τμήμα]] ή το [[μερίδιο]] δηλώνεται, [[μετέχω]] τάφου [[μέρος]], σε Αισχύλ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> [[σπανίως]] με αιτ. μόνο, ἀκερδῆ [[χάριν]] [[μετέχω]], σε Σοφ.<br /><b class="num">3.</b> αμτβ., <i>οἱ μετέχοντες</i>, σύντροφοι, σε Ηρόδ.
|lsmtext='''μετέχω:''' Αιολ. πεδ-έχω, μέλ. <i>μεθ-έξω</i>, παρακ. <i>μετ-έσχηκα</i>·<br /><b class="num">1.</b> [[συμμετέχω]], [[απολαμβάνω]] [[μερίδιο]], έχω [[μερίδιο]] σε [[κάτι]], [[λαμβάνω]] [[μέρος]] σε [[κάτι]], [[κάπου]], με γεν. πράγμ., σε Θέογν., Αισχύλ.· με γεν. προσ., [[απολαμβάνω]] τη [[φιλία]] κάποιου, σε Ξεν.· [[μετέχω]] [[τῶν]] πεντακισχιλίων, είναι [[μέλη]] των 5.000 κατά [[διαδοχή]], σε Θουκ.· με [[προσθήκη]] δοτ. προσ., [[μετέχω]] τινός τινι, [[συμμετέχω]] σε [[κάτι]] από κοινού με κάποιον [[άλλο]], σε Πίνδ., Ευρ.· [[συχνά]] το [[τμήμα]] ή το [[μερίδιο]] δηλώνεται, [[μετέχω]] τάφου [[μέρος]], σε Αισχύλ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> [[σπανίως]] με αιτ. μόνο, ἀκερδῆ [[χάριν]] [[μετέχω]], σε Σοφ.<br /><b class="num">3.</b> αμτβ., <i>οἱ μετέχοντες</i>, σύντροφοι, σε Ηρόδ.
}}
{{elru
|elrutext='''μετέχω:''' эол. [[πεδέχω]] иметь долю, принимать участие, участвовать, быть причастным (τινός Aesch. etc., τινί Thuc. etc., реже τι Soph. etc.): μοῖραν τιμέων μ. Her. иметь долю в почестях, т. е. пользоваться равными (с другими) правами; ξὺν σοὶ μετεῖχον τῶν ἴσων Soph. я разделял(а) твою судьбу; μ. [[ἴσον]] (sc. [[μέρος]]) ἀγαθῶν τινι Xen. пользоваться всеми благами наравне с кем-л.; ἀρχῶν μ. Xen. иметь право занимать государственные посты; τοῦ λόγου μ. Her. быть причастным к заговору; μ. τῶν πεντακισχιλίων Thuc. быть в числе пяти тысяч; μ. τοῦ [[γάλακτος]] NT питаться молоком; μ. τάφου [[μέρος]] Aesch. найти свою могилу, т. е. быть похороненным; τῇ αὐτονόμῳ οἰκήσει (dat. causae или medi) μ. Thuc. вместе жить в независимости; τὰ εἴδη μετέχει τῶν γενῶν Arst. виды сопричастны родам, т. е. входят в роды.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj