ἐκεῖνος: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ἐκείνη, ἐκεῖνο;<br /><b>1</b> celui-là, celle-là, cela ; <i>en parl. de ce qui vient d'être dit et par opp. à</i> [[οὗτος]], [[ἐκεῖνος]] <i>désigne d'ord. la personne ou la chose la plus éloignée (lat.</i> ille), [[οὗτος]], <i>la personne ou la chose la plus proche (lat.</i> hic), <i>qqf cependant l'inverse ; adv.</i> κατ’ ἐκεῖνα XÉN en ce lieu ; μετ’ ἐκεῖνα THC après cela ; [[ἐξ]] ἐκείνου XÉN, ἀπ’ ἐκείνου LUC depuis ce temps ; ἀλλ’ ἐκεῖνο LUC eh ! mais, à propos ; [[ἐκείνῃ]] [[τῇ]] ἡμέρᾳ THC, ἐκείνην ἡμέραν SOPH, ἡμέρας ἐκείνης THC ce jour-là ; κατ’ ἐκεῖνον τὸν χρόνον THC vers ce temps;<br /><b>2</b> <i>pour renforcer un autre pronom</i> [[οὗτος]] [[ἐκεῖνος]] τὸν σὺ ζητεῖς HDT voilà justement celui que tu cherches ; τοῦτ’ ἐκεῖνο, τόδ’ ἐκεῖνο, c'est cela même;<br /><b>3</b> <i>au sens d'un adv. de lieu et construit comme attribut</i> : Ἶρος [[ἐκεῖνος]] [[ἧσται]] OD c'est Iros qui est assis là ; [[νῆες]] ἐκεῖναι ἐπιπλέουσι THC ce sont des navires qui arrivent, <i>litt.</i> il arrive là-bas des navires.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκεῖ]].
|btext=ἐκείνη, ἐκεῖνο;<br /><b>1</b> celui-là, celle-là, cela ; <i>en parl. de ce qui vient d'être dit et par opp. à</i> [[οὗτος]], [[ἐκεῖνος]] <i>désigne d'ord. la personne ou la chose la plus éloignée (lat.</i> ille), [[οὗτος]], <i>la personne ou la chose la plus proche (lat.</i> hic), <i>qqf cependant l'inverse ; adv.</i> κατ’ ἐκεῖνα XÉN en ce lieu ; μετ’ ἐκεῖνα THC après cela ; [[ἐξ]] ἐκείνου XÉN, ἀπ’ ἐκείνου LUC depuis ce temps ; ἀλλ’ ἐκεῖνο LUC eh ! mais, à propos ; [[ἐκείνῃ]] [[τῇ]] ἡμέρᾳ THC, ἐκείνην ἡμέραν SOPH, ἡμέρας ἐκείνης THC ce jour-là ; κατ’ ἐκεῖνον τὸν χρόνον THC vers ce temps;<br /><b>2</b> <i>pour renforcer un autre pronom</i> [[οὗτος]] [[ἐκεῖνος]] τὸν σὺ ζητεῖς HDT voilà justement celui que tu cherches ; τοῦτ’ ἐκεῖνο, τόδ’ ἐκεῖνο, c'est cela même;<br /><b>3</b> <i>au sens d'un adv. de lieu et construit comme attribut</i> : Ἶρος [[ἐκεῖνος]] [[ἧσται]] OD c'est Iros qui est assis là ; [[νῆες]] ἐκεῖναι ἐπιπλέουσι THC ce sont des navires qui arrivent, <i>litt.</i> il arrive là-bas des navires.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκεῖ]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκεῖνος:''' [[ἐκείνη]], ἐκεῖνο, эп.-поэт. тж. [[κεῖνος]], дор. [[τῆνος]], эол. [[κῆνος]]<br /><b class="num">1)</b> в знач. pron. demonstr. тот ([[ἐκείνῃ]] τῇ ἡμέρᾳ или ἡμέρας ἐκείνης Thuc.): ἐξ ἐκείνου Xen. и ἀπ᾽ ἐκείνου (sc. χρόνου) Luc. с того времени; μετ᾽ ἐκεῖνα Thuc. после того, вслед за тем; ἀπὸ Ὀρχομένου καὶ τῶν κατ᾽ ἐκεῖνα [[χωρίων]] Xen. из Орхомена и окрестных областей; [[οὗτος]] ἐ. Her., ἐ. [[ὄντως]] и ἐ. [[αὐτός]] Arph. тот самый; τόδ᾽ или τοῦτ᾽ ἐ. Soph., Eur.; то самое, т. е. вот именно, ну вот; ἐκεῖν᾽ ἐκεῖνο Arph. и κεῖνο κεῖνο Soph. именно это; ἀλλ᾽ ἐκεῖνο! Luc. да, вот (еще) что!; ἐ …, [[οὗτος]], но тж. [[οὗτος]] …, ἐ. Xen., Plat., Plut.; тот …, этот, первый (ранее упомянутый) …, последний;<br /><b class="num">2)</b> в знач. adj. modi: [[Ἶρος]] ἐ. [[ἧσται]] Hom. вот там сидит Ир; [[νῆες]] ἐκεῖναι ἐπιπλέουσιν Thuc. вот они, корабли, уже плывут сюда;<br /><b class="num">3)</b> в знач. pron. pers. 3 л. sing. он сам(ый), он: [[ἵνα]] μὴ [[κεῖνος]] [[ἡμῖν]] ἐπιτύχῃ Arph. как бы он не застал нас; ὁ [[ἥλιος]] καὶ ἡ ἐκείνου [[φορά]] Arst. солнце и его движение;<br /><b class="num">4)</b> adj. (ср. лат. [[ille]]) всем известный, славный ([[Θουκυδίδης]] Arph.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 39: Line 42:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐκεῖνος:''' ποιητ. [[κεῖνος]], <i>-η</i>, <i>-ο</i>, Αιολ. [[κῆνος]], Δωρ. [[τῆνος]]· Αττ. επιτετ. [[ἐκεινοσί]]· δεικτ. αντων. ([[ἐκεῖ]])·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[εκείνος]] [[εκεί]], το [[πρόσωπο]] ή το [[πράγμα]] που βρίσκεται [[εκεί]], σε Όμηρ. κ.λπ.· όταν το [[οὗτος]] και το [[ἐκεῖνος]] αναφέρονται σε [[δύο]] πράγματα που έχουν αναφερθεί ήδη, το [[ἐκεῖνος]], [[ille]], ανήκει στο πιο απομακρυσμένο, δηλ. το πρώτο, ενώ το [[οὗτος]], [[hic]], στο πιο κοντινό (στο πλησιέστερο), δηλ. το δεύτερο.<br /><b class="num">2.</b> όπως το [[ille]], χρησιμοποιείται για να δηλωθούν γνωστά πρόσωπα, [[ἐκεῖνος]] [[Θουκυδίδης]], σε Αριστοφ.<br /><b class="num">3.</b> με δεικτική [[δύναμη]], [[Ἶρος]] [[ἐκεῖνος]] [[ἧσται]], ο [[Ίρος]] βρίσκεται [[εκεί]], σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">4.</b> στην Αττ. το ουσ. με το [[ἐκεῖνος]] έχει [[κυρίως]] το [[άρθρο]], και το [[ἐκεῖνος]] μπορεί να προηγείται ή να έπεται του ουσ., [[ἐκείνῃ]] τῇ ἡμέρᾳ, τῇ ἡμέρᾳ [[ἐκείνῃ]]· όταν το [[άρθρο]] παραλείπεται στον πεζό λόγο το [[ἐκεῖνος]] ακολουθεί [[μετά]] το ουσ., [[νῆες]] ἐκεῖναι, σε Θουκ.<br /><b class="num">II.</b> επίρρ. [[ἐκείνως]], με εκείνο τον τρόπο, σε [[εκείνη]] την [[περίπτωση]], στον ίδ.<br /><b class="num">III.</b> δοτ. θηλ., [[ἐκείνῃ]], ως επίρρ.,<br /><b class="num">1.</b> λέγεται για [[τόπο]] (ενν. <i>ὁδῷ</i>), [[εκεί]], σ' ἐκείνο τον [[τόπο]], σ' [[εκείνη]] την οδό, σε Ηρόδ., Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για τρόπο, κατά τον τρόπο εκείνο, σε Πλάτ. κ.λπ.<br /><b class="num">IV.</b> με προθέσεις, <i>ἐξ ἐκείνου</i>, από εκείνο το χρόνο, σε Ξεν.· ομοίως και, <i>ἀπ' ἐκείνου</i>, σε Λουκ.· <i>κατ' ἐκεῖνα</i>, σε εκείνα τα μέρη, [[εκεί]], σε Ξεν.· <i>μετ' ἐκεῖνα</i>, [[έπειτα]], σε Θουκ.
|lsmtext='''ἐκεῖνος:''' ποιητ. [[κεῖνος]], <i>-η</i>, <i>-ο</i>, Αιολ. [[κῆνος]], Δωρ. [[τῆνος]]· Αττ. επιτετ. [[ἐκεινοσί]]· δεικτ. αντων. ([[ἐκεῖ]])·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[εκείνος]] [[εκεί]], το [[πρόσωπο]] ή το [[πράγμα]] που βρίσκεται [[εκεί]], σε Όμηρ. κ.λπ.· όταν το [[οὗτος]] και το [[ἐκεῖνος]] αναφέρονται σε [[δύο]] πράγματα που έχουν αναφερθεί ήδη, το [[ἐκεῖνος]], [[ille]], ανήκει στο πιο απομακρυσμένο, δηλ. το πρώτο, ενώ το [[οὗτος]], [[hic]], στο πιο κοντινό (στο πλησιέστερο), δηλ. το δεύτερο.<br /><b class="num">2.</b> όπως το [[ille]], χρησιμοποιείται για να δηλωθούν γνωστά πρόσωπα, [[ἐκεῖνος]] [[Θουκυδίδης]], σε Αριστοφ.<br /><b class="num">3.</b> με δεικτική [[δύναμη]], [[Ἶρος]] [[ἐκεῖνος]] [[ἧσται]], ο [[Ίρος]] βρίσκεται [[εκεί]], σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">4.</b> στην Αττ. το ουσ. με το [[ἐκεῖνος]] έχει [[κυρίως]] το [[άρθρο]], και το [[ἐκεῖνος]] μπορεί να προηγείται ή να έπεται του ουσ., [[ἐκείνῃ]] τῇ ἡμέρᾳ, τῇ ἡμέρᾳ [[ἐκείνῃ]]· όταν το [[άρθρο]] παραλείπεται στον πεζό λόγο το [[ἐκεῖνος]] ακολουθεί [[μετά]] το ουσ., [[νῆες]] ἐκεῖναι, σε Θουκ.<br /><b class="num">II.</b> επίρρ. [[ἐκείνως]], με εκείνο τον τρόπο, σε [[εκείνη]] την [[περίπτωση]], στον ίδ.<br /><b class="num">III.</b> δοτ. θηλ., [[ἐκείνῃ]], ως επίρρ.,<br /><b class="num">1.</b> λέγεται για [[τόπο]] (ενν. <i>ὁδῷ</i>), [[εκεί]], σ' ἐκείνο τον [[τόπο]], σ' [[εκείνη]] την οδό, σε Ηρόδ., Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για τρόπο, κατά τον τρόπο εκείνο, σε Πλάτ. κ.λπ.<br /><b class="num">IV.</b> με προθέσεις, <i>ἐξ ἐκείνου</i>, από εκείνο το χρόνο, σε Ξεν.· ομοίως και, <i>ἀπ' ἐκείνου</i>, σε Λουκ.· <i>κατ' ἐκεῖνα</i>, σε εκείνα τα μέρη, [[εκεί]], σε Ξεν.· <i>μετ' ἐκεῖνα</i>, [[έπειτα]], σε Θουκ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκεῖνος:''' [[ἐκείνη]], ἐκεῖνο, эп.-поэт. тж. [[κεῖνος]], дор. [[τῆνος]], эол. [[κῆνος]]<br /><b class="num">1)</b> в знач. pron. demonstr. тот ([[ἐκείνῃ]] τῇ ἡμέρᾳ или ἡμέρας ἐκείνης Thuc.): ἐξ ἐκείνου Xen. и ἀπ᾽ ἐκείνου (sc. χρόνου) Luc. с того времени; μετ᾽ ἐκεῖνα Thuc. после того, вслед за тем; ἀπὸ Ὀρχομένου καὶ τῶν κατ᾽ ἐκεῖνα [[χωρίων]] Xen. из Орхомена и окрестных областей; [[οὗτος]] ἐ. Her., ἐ. [[ὄντως]] и ἐ. [[αὐτός]] Arph. тот самый; τόδ᾽ или τοῦτ᾽ ἐ. Soph., Eur.; то самое, т. е. вот именно, ну вот; ἐκεῖν᾽ ἐκεῖνο Arph. и κεῖνο κεῖνο Soph. именно это; ἀλλ᾽ ἐκεῖνο! Luc. да, вот (еще) что!; ἐ …, [[οὗτος]], но тж. [[οὗτος]] …, ἐ. Xen., Plat., Plut.; тот …, этот, первый (ранее упомянутый) …, последний;<br /><b class="num">2)</b> в знач. adj. modi: [[Ἶρος]] ἐ. [[ἧσται]] Hom. вот там сидит Ир; [[νῆες]] ἐκεῖναι ἐπιπλέουσιν Thuc. вот они, корабли, уже плывут сюда;<br /><b class="num">3)</b> в знач. pron. pers. 3 л. sing. он сам(ый), он: [[ἵνα]] μὴ [[κεῖνος]] [[ἡμῖν]] ἐπιτύχῃ Arph. как бы он не застал нас; ὁ [[ἥλιος]] καὶ ἡ ἐκείνου [[φορά]] Arst. солнце и его движение;<br /><b class="num">4)</b> adj. (ср. лат. [[ille]]) всем известный, славный ([[Θουκυδίδης]] Arph.).
}}
}}
{{etym
{{etym