ἐρωτάω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>impf.</i> [[ἠρώτων]], <i>f.</i> ἐρωτήσω, <i>ao.</i> [[ἠρώτησα]], <i>pf.</i> [[ἠρώτηκα]];<br /><b>1</b> demander, interroger : τινα, qqn ; [[τι]], demander qch ; ἐρ. τινά [[τι]], demander qch à qqn ; ἐρ. [[ὅπου]] XÉN demander où ; εἰρώτα [[τίς]] εἴη καὶ [[πόθεν]] ἔλθοι OD il demandait qui elle était et d'où elle venait ; <i>Pass.</i> τὸ ἐρωτώμενον XÉN la question posée ; τὸ ἐρωτηθέν THC la question qui avait été posée;<br /><b>2</b> <i>t. de dialect.</i> poser une question ; <i>particul.</i> poser une question à l'adversaire pour l'amener à une conclusion ; argumenter, raisonner sous forme d’interrogation.<br />'''Étymologie:''' apparenté à [[ἔρομαι]].
|btext=-ῶ :<br /><i>impf.</i> [[ἠρώτων]], <i>f.</i> ἐρωτήσω, <i>ao.</i> [[ἠρώτησα]], <i>pf.</i> [[ἠρώτηκα]];<br /><b>1</b> demander, interroger : τινα, qqn ; [[τι]], demander qch ; ἐρ. τινά [[τι]], demander qch à qqn ; ἐρ. [[ὅπου]] XÉN demander où ; εἰρώτα [[τίς]] εἴη καὶ [[πόθεν]] ἔλθοι OD il demandait qui elle était et d'où elle venait ; <i>Pass.</i> τὸ ἐρωτώμενον XÉN la question posée ; τὸ ἐρωτηθέν THC la question qui avait été posée;<br /><b>2</b> <i>t. de dialect.</i> poser une question ; <i>particul.</i> poser une question à l'adversaire pour l'amener à une conclusion ; argumenter, raisonner sous forme d’interrogation.<br />'''Étymologie:''' apparenté à [[ἔρομαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐρωτάω:''' эп. [[εἰρωτάω]], ион. [[εἰρωτέω]]<br /><b class="num">1)</b> [[спрашивать]], [[расспрашивать]] (τινά τι Hom., Soph., Eur., Arph., Plat., τινα περί τινος Plat. и τινα αμφί τινος Eur.): εἰρώτα τίς εἴη καὶ [[πόθεν]] ἔλθοι Hom. он спросил, кто она и откуда прибыла; ἃ ἠρωτῶμεν περὶ αὐτῶν Plat. то, что мы спрашивали об этих вещах; εἰρωτᾷς μ᾽ ἐλθόντα Hom. ты спрашиваешь меня, зачем я пришел; τὸ ἐρωτώμενον Xen. и τὸ ἐρωτηθέν Thuc. вопрос; τὰ [[ἔμπροσθεν]] ἠρωτημένα Plat. ранее поставленные вопросы; ἐ. [[ἐρώτημα]] Plat. ставить вопрос, обращаться с вопросом;<br /><b class="num">2)</b> [[вопрошать]] (τὸν θεόν Xen.);<br /><b class="num">3)</b> лог. [[ставить вопросы]], [[рассуждать]], [[доказывать]]: ἐ. λόγον Arst., Sext.; выставлять положение; οἱ ἠρωτημένοι λόγοι и τὰ ἠρωτημένα Arst. подлежащие рассмотрению положения;<br /><b class="num">4)</b> [[просить]] (τινα ποιεῖν τι, περί и [[ὑπέρ]] τινος, τι и [[ἵνα]] … NT).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 30: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐρωτάω:''' Επικ. εἰρωτά, Ιων. -έω, παρατ. [[ἠρώτων]], Ιων. [[εἰρώτεον]] ή <i>-ευν</i>· μέλ. <i>-ήσω</i> ([[ἔρομαι]])·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[ρωτώ]] κάποιον για [[κάτι]], <i>τινάτι</i>, σε Ομήρ. Οδ., Σοφ. κ.λπ. — Παθ., ερωτώμαι, ρωτιέμαι, <i>τι</i>, σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> <i>ἐρ. τι</i>, [[ρωτώ]] για [[κάτι]], σε Αισχύλ. — Παθ., <i>τὸ ἐρωτηθέν</i>, <i>τὸ ἐρωτώμενον</i>, η [[ερώτηση]], το [[ερώτημα]], σε Θουκ., Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> ζητώ πληροφορίες για [[κάτι]], ζητώ να μάθω [[κάτι]] από κάποιον, σε Ομήρ. Οδ., Ευρ. κ.λπ. — Παθ., ρωτιέμαι, ανακρίνομαι, στον ίδ.<br /><b class="num">III.</b> [[αἰτέω]], ζητώ, δηλ. [[παρακαλώ]], [[εκλιπαρώ]], [[ικετεύω]], σε Καινή Διαθήκη
|lsmtext='''ἐρωτάω:''' Επικ. εἰρωτά, Ιων. -έω, παρατ. [[ἠρώτων]], Ιων. [[εἰρώτεον]] ή <i>-ευν</i>· μέλ. <i>-ήσω</i> ([[ἔρομαι]])·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[ρωτώ]] κάποιον για [[κάτι]], <i>τινάτι</i>, σε Ομήρ. Οδ., Σοφ. κ.λπ. — Παθ., ερωτώμαι, ρωτιέμαι, <i>τι</i>, σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> <i>ἐρ. τι</i>, [[ρωτώ]] για [[κάτι]], σε Αισχύλ. — Παθ., <i>τὸ ἐρωτηθέν</i>, <i>τὸ ἐρωτώμενον</i>, η [[ερώτηση]], το [[ερώτημα]], σε Θουκ., Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> ζητώ πληροφορίες για [[κάτι]], ζητώ να μάθω [[κάτι]] από κάποιον, σε Ομήρ. Οδ., Ευρ. κ.λπ. — Παθ., ρωτιέμαι, ανακρίνομαι, στον ίδ.<br /><b class="num">III.</b> [[αἰτέω]], ζητώ, δηλ. [[παρακαλώ]], [[εκλιπαρώ]], [[ικετεύω]], σε Καινή Διαθήκη
}}
{{elru
|elrutext='''ἐρωτάω:''' эп. [[εἰρωτάω]], ион. [[εἰρωτέω]]<br /><b class="num">1)</b> [[спрашивать]], [[расспрашивать]] (τινά τι Hom., Soph., Eur., Arph., Plat., τινα περί τινος Plat. и τινα αμφί τινος Eur.): εἰρώτα τίς εἴη καὶ [[πόθεν]] ἔλθοι Hom. он спросил, кто она и откуда прибыла; ἃ ἠρωτῶμεν περὶ αὐτῶν Plat. то, что мы спрашивали об этих вещах; εἰρωτᾷς μ᾽ ἐλθόντα Hom. ты спрашиваешь меня, зачем я пришел; τὸ ἐρωτώμενον Xen. и τὸ ἐρωτηθέν Thuc. вопрос; τὰ [[ἔμπροσθεν]] ἠρωτημένα Plat. ранее поставленные вопросы; ἐ. [[ἐρώτημα]] Plat. ставить вопрос, обращаться с вопросом;<br /><b class="num">2)</b> [[вопрошать]] (τὸν θεόν Xen.);<br /><b class="num">3)</b> лог. [[ставить вопросы]], [[рассуждать]], [[доказывать]]: ἐ. λόγον Arst., Sext.; выставлять положение; οἱ ἠρωτημένοι λόγοι и τὰ ἠρωτημένα Arst. подлежащие рассмотрению положения;<br /><b class="num">4)</b> [[просить]] (τινα ποιεῖν τι, περί и [[ὑπέρ]] τινος, τι и [[ἵνα]] … NT).
}}
}}
{{etym
{{etym