δίκαιος: Difference between revisions

m
no edit summary
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dikaios
|Transliteration C=dikaios
|Beta Code=di/kaios
|Beta Code=di/kaios
|Definition=[<b class="b3">ῐ], α, ον,</b> also ος, ον <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>901</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">IT</span>1202</span>, <span class="bibl">D.S.5.72</span>: (δίκη): <span class="sense"><span class="bld">A</span> in Hom. and all writers, of persons, [[observant of custom]] or [[rule]], <span class="bibl">Od.3.52</span>; esp. [[of social rule]], [[well-ordered]], [[civilized]], ὑβρισταί τε καὶ ἄγριοι οὐδὲ δ. <span class="bibl">9.175</span>, cf. <span class="bibl">8.575</span>; [Γαλακτοφάγοι] δικαιότατοι <span class="bibl">Il.13.6</span>; [Χείρων] δικαιότατος Κενταύρων <span class="bibl">11.832</span>, cf. <span class="bibl">Thgn.314</span>, <span class="bibl">794</span>; <b class="b3">δ. πολίτης</b> a [[good]] citizen, <span class="bibl">D.3.21</span>, etc.: metaph. of the sea, <span class="bibl">Sol.12.2</span> (Sup.); <b class="b3">δικαίη ζόη</b> a [[civilized]] way of living, <span class="bibl">Hdt.2.177</span>. Adv. [[δικαίως]], [[μνᾶσθαι]] woo [[in due form]], [[decently]], <span class="bibl">Od.14.90</span>; ὑπὸ ζυγῷ λόφον δ. εἶχον [[loyally]], <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>292</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[observant of duty]] to gods and men, [[righteous]], <span class="bibl">Od.13.209</span>, etc.; δ. πρὸς πᾶσαν ὁμιλίην <span class="bibl">Hp.<span class="title">Medic.</span> 2</span>; ἰθὺς καὶ δ. <span class="bibl">Hdt.1.96</span>; opp. [[δυσσεβής]], <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>598</span>, cf. <span class="bibl">610</span>; δ. καὶ ὅσιος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>507b</span>; δικαίων ἀδίκους φρένας παρασπᾷς <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>791</span> (lyr.); also of actions, etc., [[righteous]], <b class="b3">ἐπὶ ῥηθέντι δικαίῳ</b> a thing [[rightly]] said, <span class="bibl">Od.18.414</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> <b class="b3">ὁ δίκαιος</b>, euphemism of a sacred snake, <span class="title">GDI</span> 5056 (Crete). </span><span class="sense"><span class="bld">B</span> later: </span><span class="sense"><span class="bld">I</span> [[equal]], [[even]], [[well-balanced]], <b class="b3">ἅρμα δίκαιον</b> [[evengoing]] chariot, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.2.26</span>: so metaph., νωμᾷ δικαίῳ πηδαλίῳ στρατόν <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>1.86</span>; δικαιόταται ἀντιρροπαί <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>7</span>; <b class="b3">δικαιότατα μοχλεύειν</b> ibid.: hence, [[fair]], [[impartial]], βάσανος <span class="bibl">Antipho 1.8</span>; συγγραφεύς <span class="bibl">Luc.<span class="title">Hist.Conscr.</span>39</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[legally exact]], [[precise]], <b class="b3">τῷ δικαιοτάτῳ τῶν λόγων</b> to speak [[quite exactly]], <span class="bibl">Hdt.7.108</span>, cf. <span class="bibl">Th.3.44</span>; of Numbers, αἱ ἑκατὸν ὀργυιαὶ δίκαιαι <span class="bibl">Hdt.2.149</span>. Adv. -αίως, πάντα δ. ὑμῖν τετήρηται <span class="bibl">D.21.3</span>; <b class="b3">δ. ἐξετάζειν</b> ib.154. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[lawful]], [[just]], esp. <b class="b3">τὸ δ</b>. [[right]], opp. <b class="b3">τὸ ἄδικον</b>, <span class="bibl">Hdt.1.96</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>189</span> (lyr.), etc.; τὸ δ. τὸ νόμιμον καὶ τὸ ἴσον <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1129a34</span>; <b class="b3">δ. διορθωτικόν, διανεμητικόν</b>, ib.<span class="bibl">1131b25</span>, <span class="bibl">27</span>; <b class="b3">τὸ πολιτικὸν δ</b>. ib.<span class="bibl">1134b18</span>; ἔστι ἐπιεικὲς τὸ παρὰ τὸν γεγραμμένον νόμον δ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Rh.</span>1374a27</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">EN</span>1137b12</span>; καὶ δίκαια κἄδικα <span class="bibl">Ar. <span class="title">Nu.</span>99</span>; τὰ ἴσα καὶ τὰ δ. <span class="bibl">D.21.67</span>; <b class="b3">τοὐμὸν δ</b>. my own [[right]], <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>810</span>; <b class="b3">ἐλθεῖν ἐπὶ τοῦτο τὸ δ</b>. bring the case to this [[issue]], <span class="bibl">Antipho6.24</span>; <b class="b3">οὐδὲν τῶν δ. ποιεῖν τινί</b> not to do [[what is just and right]] by a man, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.3.10</span>; <b class="b3">τὰ δ. ἔχειν, λαμβάνειν</b>, receive [[one's due]], <span class="bibl">Id.<span class="title">An.</span>7.7.14</span>, <span class="bibl">17</span>; <b class="b3">τὰ δ. πράττεσθαι πόλιν</b> give a city its [[deserts]], <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>812</span>; <b class="b3">ἐκ τοῦ δικαίου</b>, = [[δικαίως]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1435</span>, cf. <span class="bibl">Th.2.89</span>; so <b class="b3">ἀπὸ τοῦ δικαίου, τῶν δικαίων</b>, <span class="title">Inscr.Prien.</span>50.8 (ii B. C.), 123.8 (i B. C.); μετὰ τοῦ δ. <span class="bibl">Lys.2.12</span>, <span class="bibl">D.21.177</span>; <b class="b3">τὸ δίκαιον</b> [[lawful claim]], <b class="b3">ἃ ἔχομεν δίκαια πρός</b>… <span class="bibl">Th.3.54</span>, cf. <span class="bibl">D. 21.179</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Luc.</span>3</span>, etc.; <b class="b3">τὰ πρὸς ἀλλήλους δ</b>. mutual [[obligations]] or [[contracts]], <span class="bibl">Plb.3.21.10</span>; <b class="b3">ἐπὶ συγκειμένοις τισὶ δικαίοις</b> on certain agreed [[terms]], <span class="bibl">D.H.3.51</span>. Adv. -αίως [[rightly]], [[justly]], <span class="bibl">Hdt.6.137</span>; μεῖζον ἢ δ. <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>376</span> (lyr.); καὶ δ. καὶ ἀδίκως <span class="bibl">And.1.135</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> of persons and things, [[meet and right]], [[fitting]], δ. τοῦδε τοῦ φόνου ῥαφεύς <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1604</span>; κόσμος οὐ φέρειν δ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Eu.</span>55</span>; <b class="b3">ἵππον δ. ποιεῖσθαί τινι</b> make a horse [[fit for]] another's [[use]], <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>4.4.5</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Cyn.</span>7.4</span> (<b class="b3">ἵππος δ. τὴν σιαγόνα</b> having a [[good]] mouth, <span class="bibl">Poll.1.196</span>). </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[normal]], σχήματα <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>69</span>; φύσις <span class="bibl">Id.<span class="title">Fract.</span>1</span> (Sup.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[real]], [[genuine]], γόνος <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>[1119]</span>; ποιῶν τὰ ἐν τῇ τέχνῃ δ. <span class="title">Supp.Epigr.</span>2.184.7 (Tanagra, ii B. C.). Adv., <b class="b3">εἴπερ δικαίως ἐστ' ἐμός</b> [[really and truly]] mine, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>547</span>, cf.<span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>418e</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> <b class="b3">ὁ δ. λόγος</b> the plea [[of equity]], <span class="bibl">Th.1.76</span>. Adv. -αίως [[with reason]], <span class="bibl">Id.6.34</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>675</span>: Comp. -ότερον <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1149</span>, etc.; also -οτέρως <span class="bibl">Isoc. 15.170</span>: Sup. -ότατα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1222</span>; Aeol. δικαίτατα <span class="title">IG</span>12(2).526c17 (Eresus). </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> <b class="b3">ψυχὴ ἐς τὸ δ. ἔβη</b> 'the land of the leal', <span class="title">IG</span>7.2543.3 (Thebes). </span><span class="sense"><span class="bld">C</span> in Prose, <b class="b3">δίκαιός εἰμι</b>, c. inf., <b class="b3">δίκαιοί ἐστε ἰέναι</b> you [[are bound]] to come, <span class="bibl">Hdt.9.60</span>, cf. <span class="bibl">8.137</span>; δ. εἰμεν ἔχειν <span class="bibl">Id.9.27</span>; <b class="b3">δ. εἰμι κολάζειν</b> I [[have a right]] to punish, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>1434</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>400</span>; δ. ἐστι περιπεσεῖν κακοῖς <span class="bibl">Antipho 3.3.7</span>; <b class="b3">δ. εἰσι ἀπιστότατοι εἶναι</b> they [[have most reason]] to distrust, <span class="bibl">Th.4.17</span>; δ. βλάπτεσθαι <span class="bibl">Lys.20.12</span>; δ. ἐστιν ἀπολωλέναι [[dignus est qui pereat]], <span class="bibl">D.6.37</span>; <b class="b3">ὁ σπουδαῖος ἄρχειν δ</b>. [[has a right]] to... <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1287b12</span>; with a non-personal subject, ἔλεος δ. ἀντιδίδοσθαι <span class="bibl">Th.3.40</span>: less freq. in Comp. and Sup., δικαιότεροι χαρίσασθαι <span class="bibl">Lys.20.34</span>; δικαιότατος εἶ ἀπαγγέλλειν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>172b</span>; but <b class="b3">δίκαιόν ἐστι</b> is also found, <span class="bibl">Hdt.1.39</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>611</span>, etc.: pl., δίκαια γὰρ τόνδ' εὐτυχεῖν <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1126</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Tr.</span>495</span>, <span class="bibl">1116</span>; <b class="b3">δικαίως ἄν</b>, c. opt., <span class="bibl">Pl. <span class="title">Phdr.</span>276a</span>. [[[δικαίων]] with penultimate short in <span class="bibl">Orph.<span class="title">Fr.</span>247.2</span>; cf. <b class="b3">οὐ δίκαον· οὐ δίκαιον</b>, Hsch.]</span>
|Definition=[<b class="b3">ῐ], α, ον,</b> also ος, ον <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>901</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">IT</span>1202</span>, <span class="bibl">D.S.5.72</span>: (δίκη): <span class="sense"><span class="bld">A</span> in Hom. and all writers, of persons, [[observant of custom]] or [[rule]], <span class="bibl">Od.3.52</span>; esp. [[of social rule]], [[well-ordered]], [[civilized]], ὑβρισταί τε καὶ ἄγριοι οὐδὲ δ. <span class="bibl">9.175</span>, cf. <span class="bibl">8.575</span>; [Γαλακτοφάγοι] δικαιότατοι <span class="bibl">Il.13.6</span>; [Χείρων] δικαιότατος Κενταύρων <span class="bibl">11.832</span>, cf. <span class="bibl">Thgn.314</span>, <span class="bibl">794</span>; <b class="b3">δ. πολίτης</b> a [[good]] citizen, <span class="bibl">D.3.21</span>, etc.: metaph. of the sea, <span class="bibl">Sol.12.2</span> (Sup.); <b class="b3">δικαίη ζόη</b> a [[civilized]] way of living, <span class="bibl">Hdt.2.177</span>. Adv. [[δικαίως]], [[μνᾶσθαι]] woo [[in due form]], [[decently]], <span class="bibl">Od.14.90</span>; ὑπὸ ζυγῷ λόφον δ. εἶχον [[loyally]], <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>292</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[observant of duty]] to gods and men, [[righteous]], <span class="bibl">Od.13.209</span>, etc.; δ. πρὸς πᾶσαν ὁμιλίην <span class="bibl">Hp.<span class="title">Medic.</span> 2</span>; ἰθὺς καὶ δ. <span class="bibl">Hdt.1.96</span>; opp. [[δυσσεβής]], <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>598</span>, cf. <span class="bibl">610</span>; δ. καὶ ὅσιος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>507b</span>; δικαίων ἀδίκους φρένας παρασπᾷς <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>791</span> (lyr.); also of actions, etc., [[righteous]], <b class="b3">ἐπὶ ῥηθέντι δικαίῳ</b> a thing [[rightly]] said, <span class="bibl">Od.18.414</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> <b class="b3">ὁ δίκαιος</b>, euphemism of a sacred snake, <span class="title">GDI</span> 5056 (Crete). </span><span class="sense"><span class="bld">B</span> later: </span><span class="sense"><span class="bld">I</span> [[equal]], [[even]], [[well-balanced]], <b class="b3">ἅρμα δίκαιον</b> [[evengoing]] chariot, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.2.26</span>: so metaph., νωμᾷ δικαίῳ πηδαλίῳ στρατόν <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>1.86</span>; δικαιόταται ἀντιρροπαί <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>7</span>; <b class="b3">δικαιότατα μοχλεύειν</b> ibid.: hence, [[fair]], [[impartial]], βάσανος <span class="bibl">Antipho 1.8</span>; συγγραφεύς <span class="bibl">Luc.<span class="title">Hist.Conscr.</span>39</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[legally exact]], [[precise]], <b class="b3">τῷ δικαιοτάτῳ τῶν λόγων</b> to speak [[quite exactly]], <span class="bibl">Hdt.7.108</span>, cf. <span class="bibl">Th.3.44</span>; of Numbers, αἱ ἑκατὸν ὀργυιαὶ δίκαιαι <span class="bibl">Hdt.2.149</span>. Adv. -αίως, πάντα δ. ὑμῖν τετήρηται <span class="bibl">D.21.3</span>; <b class="b3">δ. ἐξετάζειν</b> ib.154. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[lawful]], [[just]], esp. <b class="b3">τὸ δ</b>. [[right]], opp. <b class="b3">τὸ ἄδικον</b>, <span class="bibl">Hdt.1.96</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>189</span> (lyr.), etc.; τὸ δίκαιον τὸ νόμιμον καὶ τὸ ἴσον <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1129a34</span>; <b class="b3">δ. διορθωτικόν, διανεμητικόν</b>, ib.<span class="bibl">1131b25</span>, <span class="bibl">27</span>; <b class="b3">τὸ πολιτικὸν δ</b>. ib.<span class="bibl">1134b18</span>; ἔστι ἐπιεικὲς τὸ παρὰ τὸν γεγραμμένον νόμον δ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Rh.</span>1374a27</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">EN</span>1137b12</span>; καὶ δίκαια κἄδικα <span class="bibl">Ar. <span class="title">Nu.</span>99</span>; τὰ ἴσα καὶ τὰ δ. <span class="bibl">D.21.67</span>; <b class="b3">τοὐμὸν δ</b>. my own [[right]], <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>810</span>; <b class="b3">ἐλθεῖν ἐπὶ τοῦτο τὸ δ</b>. bring the case to this [[issue]], <span class="bibl">Antipho6.24</span>; <b class="b3">οὐδὲν τῶν δ. ποιεῖν τινί</b> not to do [[what is just and right]] by a man, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.3.10</span>; <b class="b3">τὰ δ. ἔχειν, λαμβάνειν</b>, receive [[one's due]], <span class="bibl">Id.<span class="title">An.</span>7.7.14</span>, <span class="bibl">17</span>; <b class="b3">τὰ δ. πράττεσθαι πόλιν</b> give a city its [[deserts]], <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>812</span>; <b class="b3">ἐκ τοῦ δικαίου</b>, = [[δικαίως]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1435</span>, cf. <span class="bibl">Th.2.89</span>; so <b class="b3">ἀπὸ τοῦ δικαίου, τῶν δικαίων</b>, <span class="title">Inscr.Prien.</span>50.8 (ii B. C.), 123.8 (i B. C.); μετὰ τοῦ δ. <span class="bibl">Lys.2.12</span>, <span class="bibl">D.21.177</span>; <b class="b3">τὸ δίκαιον</b> [[lawful claim]], <b class="b3">ἃ ἔχομεν δίκαια πρός</b>… <span class="bibl">Th.3.54</span>, cf. <span class="bibl">D. 21.179</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Luc.</span>3</span>, etc.; <b class="b3">τὰ πρὸς ἀλλήλους δ</b>. mutual [[obligations]] or [[contracts]], <span class="bibl">Plb.3.21.10</span>; <b class="b3">ἐπὶ συγκειμένοις τισὶ δικαίοις</b> on certain agreed [[terms]], <span class="bibl">D.H.3.51</span>. Adv. -αίως [[rightly]], [[justly]], <span class="bibl">Hdt.6.137</span>; μεῖζον ἢ δ. <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>376</span> (lyr.); καὶ δ. καὶ ἀδίκως <span class="bibl">And.1.135</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> of persons and things, [[meet and right]], [[fitting]], δ. τοῦδε τοῦ φόνου ῥαφεύς <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1604</span>; κόσμος οὐ φέρειν δ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Eu.</span>55</span>; <b class="b3">ἵππον δ. ποιεῖσθαί τινι</b> make a horse [[fit for]] another's [[use]], <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>4.4.5</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Cyn.</span>7.4</span> (<b class="b3">ἵππος δ. τὴν σιαγόνα</b> having a [[good]] mouth, <span class="bibl">Poll.1.196</span>). </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[normal]], σχήματα <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>69</span>; φύσις <span class="bibl">Id.<span class="title">Fract.</span>1</span> (Sup.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[real]], [[genuine]], γόνος <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>[1119]</span>; ποιῶν τὰ ἐν τῇ τέχνῃ δ. <span class="title">Supp.Epigr.</span>2.184.7 (Tanagra, ii B. C.). Adv., <b class="b3">εἴπερ δικαίως ἐστ' ἐμός</b> [[really and truly]] mine, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>547</span>, cf.<span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>418e</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> <b class="b3">ὁ δ. λόγος</b> the plea [[of equity]], <span class="bibl">Th.1.76</span>. Adv. -αίως [[with reason]], <span class="bibl">Id.6.34</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>675</span>: Comp. -ότερον <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1149</span>, etc.; also -οτέρως <span class="bibl">Isoc. 15.170</span>: Sup. -ότατα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1222</span>; Aeol. δικαίτατα <span class="title">IG</span>12(2).526c17 (Eresus). </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> <b class="b3">ψυχὴ ἐς τὸ δίκαιον ἔβη</b> 'the land of the leal', <span class="title">IG</span>7.2543.3 (Thebes). </span><span class="sense"><span class="bld">C</span> in Prose, <b class="b3">δίκαιός εἰμι</b>, c. inf., <b class="b3">δίκαιοί ἐστε ἰέναι</b> you [[are bound]] to come, <span class="bibl">Hdt.9.60</span>, cf. <span class="bibl">8.137</span>; δ. εἰμεν ἔχειν <span class="bibl">Id.9.27</span>; <b class="b3">δ. εἰμι κολάζειν</b> I [[have a right]] to punish, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>1434</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>400</span>; δ. ἐστι περιπεσεῖν κακοῖς <span class="bibl">Antipho 3.3.7</span>; <b class="b3">δ. εἰσι ἀπιστότατοι εἶναι</b> they [[have most reason]] to distrust, <span class="bibl">Th.4.17</span>; δ. βλάπτεσθαι <span class="bibl">Lys.20.12</span>; δ. ἐστιν ἀπολωλέναι [[dignus est qui pereat]], <span class="bibl">D.6.37</span>; <b class="b3">ὁ σπουδαῖος ἄρχειν δ</b>. [[has a right]] to... <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1287b12</span>; with a non-personal subject, ἔλεος δ. ἀντιδίδοσθαι <span class="bibl">Th.3.40</span>: less freq. in Comp. and Sup., δικαιότεροι χαρίσασθαι <span class="bibl">Lys.20.34</span>; δικαιότατος εἶ ἀπαγγέλλειν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>172b</span>; but <b class="b3">δίκαιόν ἐστι</b> is also found, <span class="bibl">Hdt.1.39</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>611</span>, etc.: pl., δίκαια γὰρ τόνδ' εὐτυχεῖν <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1126</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Tr.</span>495</span>, <span class="bibl">1116</span>; <b class="b3">δικαίως ἄν</b>, c. opt., <span class="bibl">Pl. <span class="title">Phdr.</span>276a</span>. [[[δικαίων]] with penultimate short in <span class="bibl">Orph.<span class="title">Fr.</span>247.2</span>; cf. <b class="b3">οὐ δίκαον· οὐ δίκαιον</b>, Hsch.]</span>
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-α, -ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ζίκαιος]] <i>Schwyzer</i> 409.2 (Olimpia VI a.C.) <br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [-ος, -ον E.<i>Heracl</i>.901, <i>IT</i> 1202, D.S.5.72; compar. δικαιέστερος Philox.Gramm.339; eol. sup. δικαίτατα <i>IG</i> 12(2).526c.17 (Ereso VI a.C.)]<br /><b class="num">A</b> <b class="num">I</b> ref. pers.<br /><b class="num">1</b> [[que sigue las normas generales de la sociedad humana]], [[civilizado]] frec. en op. al concepto de [[ὕβρις]]: [[Χείρων]] ... δικαιότατος Κενταύρων <i>Il</i>.11.832, Ἱππημολγῶν γλακτοφάγων Ἀβίων τε δικαιοτάτων ἀνθρώπων <i>Il</i>.13.6, ὑβρισταί τε καὶ [[ἄγριοι]] οὐδὲ δίκαιοι <i>Od</i>.6.120, 9.175, 13.201, cf. 8.575, [[χαῖρε]] δ' [[Ἀθηναίη]] πεπνυμένῳ ἀνδρὶ δικαίῳ <i>Od</i>.3.52, οὔ τι νοήμονες οὐδὲ δίκαιοι <i>Od</i>.3.133, cf. 13.209, [[γένος]] ... δ. καὶ [[ἄρειον]] Hes.<i>Op</i>.158, [[οὐδέ]] [[τις]] εὐόρκου [[χάρις]] [[ἔσσεται]] οὐδὲ δικαίου οὐδ' ἀγαθοῦ Hes.<i>Op</i>.190, ἐν μὲν μαινομένοις [[μάλα]] [[μαίνομαι]], ἐν δὲ δικαίοις ... [[εἰμὶ]] δικαιότατος Thgn.314, cf. 794<br /><b class="num">•</b> fig. del mar en calma, Sol.9.2.<br /><b class="num">2</b> [[justo]] c. connotaciones religiosas [[δικαίων]] τε [[πτόλις]] [[ἀνδρῶν]] <i>h.Ven</i>.20, op. [[δυσσεβής]]: [[φεῦ]] τοῦ ξυναλλάσσοντος ὄρνιθος βροτοῖς δίκαιον ἄνδρα τοῖς δυσσεβεστέροις = <i>¡ay del ave que unió al justo con los impíos!</i> A.<i>Th</i>.598, op. [[ἀνόσιος]] A.<i>Th</i>.610, δίκαιον καὶ ὅσιον Pl.<i>Grg</i>.507b, cf. E.<i>Hec</i>.1235, [[δικαίων]] ἀδίκους φρένας παρασπᾷς = <i>arrastras las mentes de los justos a la [[injusticia]]</i> S.<i>Ant</i>.791, οὐδὲ ... [[ἄνδρες]] ... θεουδέες οὐδὲ δίκαιοι A.R.2.1180, [[βδέλυγμα]] δικαίοις ἀνὴρ [[ἄδικος]] [[LXX]] <i>Pr</i>.29.27, [[θεός]] Ph.1.684, ἀνὴρ δ. καὶ [[ἅγιος]] <i>Eu.Marc</i>.6.20, de los santos crist., Iust.Phil.<i>Dial</i>.19.5, Origenes <i>Cels</i>.8.20.<br /><b class="num">3</b> [[justo]], [[recto]], [[honrado]] ἐγὼ μήτ' αὐτὸς ἐν ἀνθρώποισι δ. [[εἴην]] Hes.<i>Op</i>.270, [[ἰθύς]] τε καὶ δ. ἦν Hdt.1.96, δ. πρὸς πᾶσαν ὁμιλίην Hp.<i>Medic</i>.1, ὁ χρημάτων [[παντελῶς]] [[ἥσσων]] [[οὐκ]] ἄν ποτε εἴη δ. Democr.B 50, cf. Cleanth.<i>Stoic</i>.1.127, [[πολίτης]] D.3.21, [[δικαστής]] Lys.14.4, δ. περὶ τοὺς [[αὑτοῦ]] παῖδας Lys.32.5, cf. Men.<i>Mon</i>.490, ἐν δὲ δικαίοις οὐ συνεδριάζει [[LXX]] <i>Pr</i>.3.32, cf. <i>Eu.Matt</i>.1.19, Vett.Val.10.14, φύσει ... δικαίους ὁ θεὸς [[ἡμᾶς]] ἐδημιούργησεν Clem.Al.<i>Strom</i>.1.6.34<br /><b class="num">•</b> de un hist. [[imparcial]] Luc.<i>Hist.Cons</i>.39<br /><b class="num">•</b> [[inocente]] ἀλλὰ δίκαιοι καταγελῶνται [[LXX]] <i>Ib</i>.9.23, χεῖρες ἐκχέουσαι [[αἷμα]] δικαίου [[LXX]] <i>Pr</i>.6.17, μηδὲν σοὶ καὶ τῷ δικαίῳ ἐκείνῳ <i>Eu.Matt</i>.27.19, cf. <i>Eu.Luc</i>.23.47<br /><b class="num">•</b> fig. de un animal que no come carne δικαιότατον [[γένος]] ἅλμης Opp.<i>H</i>.1.111, cf. 2.643<br /><b class="num">•</b> subst. οἱ Δίκαιοι = <i>Los Justos</i> tít. de una obra de Frínico tb. llamada Πέρσαι y Σύνθωκοι Sud.s.u. Φρύνιχος.<br /><b class="num">4</b> [[genuino]], [[auténtico]], [[verdadero]] [[κἀγὼ]] δ. [[τοῦδε]] τοῦ φόνου [[ῥαφεύς]] A.<i>A</i>.1604, [[γόνος]] S.<i>Fr</i>.1119.<br /><b class="num">5</b> Ὅσιος καὶ Δ. [[Santo y Justo]] n. de un dios, gener. considerado único, originario de la región noroccidental de [[Frigia]], Ὅσιος καὶ Δ. <i>MAMA</i> 5.184 (Frigia II d.C.), <i>TAM</i> 5.246 (III d.C.), <i>SEG</i> 41.1333 (Panfilia II/III d.C.), 41.1101 (Prusa II d.C.), frec. escrito con diversas variantes Ὅσιος Δ. <i>SEG</i> 34.1294 (Dorileo I a./d.C.?), <i>RECAM</i> 242.13 (I a.C.), Θεῖον Ὅσιον καὶ Δίκαιον <i>SEG</i> 28.929 (Lidia, imper.), <i>TAM</i> 5.337 (II d.C.), Μέγα τὸ Ὅσεον, [[μέγα]] τὸ Δίκαιον <i>SEG</i> 41.721 (Tasos II d.C.), Μέγας Θεὸς Ὅσιος καὶ Δ. <i>SEG</i> 32.1215 (Lidia II d.C.), Θεὸς Δ. <i>SEG</i> 41.614 (Gorgipia II d.C.), desdoblado en dos Θεοῖς Ὁσίῳ καὶ Δικαίῳ <i>IGBulg</i>.2.680 (Nicópolis del Histro II d.C.), cf. <i>SEG</i> 41.586 (Anquíalo), <i>TAM</i> 5.586, asociado a un correlato fem. Ὁσία καὶ Δικαία <i>TAM</i> 5.247 (III d.C.), calificado de ‘[[ángel]]’ Ἄνγελος Ὅσιος Δ. <i>TAM</i> 5.185 (II/III d.C.), φιλαγγέλων [[συμβίωσις]] Ὁσίῳ Δικέῳ εὐχήν <i>SEG</i> 31.1130 (Frigia III d.C.).<br /><b class="num">II</b> de abstr. ref. a la actividad humana<br /><b class="num">1</b> [[civilizado]], [[ajustado]] a la norma, [[apropiado]], [[digno]] ἐπὶ ῥηθέντι δικαίῳ <i>Od</i>.18.414, δίκαια καὶ ἤπια [[δήνεα]] οἶδεν Hes.<i>Th</i>.236, [[ζόη]] Hdt.2.177, [[ἔρως]] Democr.B 73.<br /><b class="num">2</b> [[justo]] c. connotaciones religiosas ὅρκοι Thgn.1139, [[κόσμος]] [[οὔτε]] πρὸς [[θεῶν]] ἀγάλματα φέρειν δ. A.<i>Eu</i>.56, [[ηὑσέβεια]] E.<i>IT</i> 1202, [[ὁδός]] E.<i>Heracl</i>.901, [[δόξαι]] D.S.l.c.<br /><b class="num">3</b> [[justo]] gener., [[recto]] φρένες B.11.123, λόγοι B.15.47, ἀληθείη ... πάντων [[χρῆμα]] δικαιότατον Mimn.8.2, ἔρδειν πάντα δίκαια Tyrt.3.9, [[φθόνος]] Hippias B 16, [[λόγος]] Th.1.76, 3.44, [[δίκη]] Lys.1.29, [[βάσανος]] Antipho 1.8, [[βίος]] Ph.1.365, [[γνώμη]] Ph.2.597, [[αἰτία]] <i>PStras</i>.22.3 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b> compar. neutr. como adv. [[con más justicia]] ἐριώλην ... [[ἐχρῆν]] αὐτὴν καλεῖν δικαιότερον ἢ καυνάκην Ar.<i>V</i>.1149<br /><b class="num">•</b> sup. neutr. como adv. [[con toda justicia]], [[con muchísima razón]] δικαιότατ' ἂν ληφθεῖσα Ar.<i>Au</i>.1222, ὠς ἄριστα καὶ δικαίτατα <i>IG</i> [[l.c.]]<br /><b class="num">III</b> de abstr., cosas y anim.<br /><b class="num">1</b> [[recto]], [[correcto]] como sinón. de [[normal]] [[φύσις]] Hp.<i>Fract</i>.1, [[χείριξις]] Hp.<i>Fract</i>.7, βραχίονος [[κατάτασις]] Hp.<i>Fract</i>.8 σχήματα Hp.<i>Art</i>.69<br /><b class="num">•</b> [[equilibrado]] [[πηδάλιον]] Pi.<i>P</i>.1.86, ἀντιρροπαί Hp.<i>Art</i>.7, [[ἅρμα]] X.<i>Cyr</i>.2.2.26.<br /><b class="num">2</b> [[preciso]], [[exacto]] τῷ δικαιοτάτῳ τῶν λόγων Hdt.7.108, de medidas αἱ δ' ἑκατὸν ὀργυιαί Hdt.2.149, ἀληθὲς δὲ καὶ δ. [[μέτρον]] Ph.1.684, [[χοῦς]] δ. <i>Graff.Dip</i>.Ha 25, cf. 27<br /><b class="num">•</b> [[adecuado]] ἵππον καὶ βοῦν ... δικαίους ποιήσασθαι X.<i>Mem</i>.4.4.5, ([[ἵππος]]) δ. τὴν σιαγόνα = <i>(un caballo) con una buena dentadura</i> Poll.1.195.<br /><b class="num">3</b> [[justo]], [[legal]] στατε̄́ρ inscr. en un peso <i>IGDS</i> 108 (Siracusa V a.C.), [[μισθός]] <i>POxy</i>.3811.4 (III d.C.).<br /><b class="num">IV</b> c. inf., constr. pers. e impers.<br /><b class="num">1</b> pers. [[ser justo que]], [[tener derecho a]], [[ser digno de]], [[tener razón para]] οἱ δὲ τὸν μισθὸν ἔφασαν δίκαιοι [[εἶναι]] ἀπολαβόντες [[οὕτως]] ἐξιέναι = <i>y ellos dijeron que tenían derecho a irse después de recibir su salario</i> Hdt.8.137, δίκαιοι ἐστε ... [[ἰέναι]] Hdt.9.60, οὐ δίκαιοί εἰμεν ἔχειν Hdt.9.27, δ. εἰμ' ἐγὼ κολάζειν = <i>tengo derecho a castigar</i> Ar.<i>Nu</i>.1434, cf. S.<i>Ant</i>.400, Antipho 3.3.7, δίκαιοί εἰσι καὶ ἀπιστότατοι [[εἶναι]] Th.4.17, οὐ δ. ... βλάπτεσθαί ἐστιν = <i>no hay razón para que sea golpeado</i> Lys.20.12, cf. D.6.37, ὁ [[σπουδαῖος]] ... ἄρχειν δ. Arist.<i>Pol</i>.1287<sup>b</sup>13, cf. Lys.20.34, Pl.<i>Smp</i>.172b.<br /><b class="num">2</b> impers. δίκαιον, δίκαια (ἐστι) [[es justo, lógico, razonable]] οὐ γὰρ καλὸν ἀτέμβειν οὐδὲ δ. <i>Od</i>.20.294, 21.312, [[ὥσπερ]] δ. πρὸς φίλους οἴγειν [[στόμα]] A.<i>Pr</i>.611, δίκαια γὰρ τόνδ' εὐτυχεῖν κτείναντά με; S.<i>Ai</i>.1126, cf. <i>Tr</i>.495, 1116, Hdt.1.39, Thgn.743, Xenoph.B 2.13, Democr.B 173, Gorg.B 11.7, Critias <i>Fr.Trag</i>.1.3.<br /><b class="num">B</b> subst.<br /><b class="num">I</b> τὸ δ., τὰ δίκαια<br /><b class="num">1</b> [[lo justo]], [[la justicia]] c. connotaciones religiosas παρ' ἑαυτῷ τὸ δ. ἔχων ([[Ζεύς]]) A.<i>Pr</i>.186, ἐν τῷ δικαίῳ δ' ἐλπίδες σωτηρίας E.<i>Hel</i>.1031, c. connotaciones democráticas τολμᾷ τε λέγειν τὰ δίκαια ref. la parresía, Ar.<i>Eq</i>.510, περὶ τοῦ δικαίου μαχόμενοι καὶ [[ὑπὲρ]] τῆς δημοκρατίας στασιάσαντες Lys.2.61<br /><b class="num">•</b> concr. [[el lugar de los justos]] ψυχὴ δ' ἐς τὸ δ. ἔβη <i>IG</i> 7.2543.3 (Tebas III/IV d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[lo justo]] gener., [[la justicia]] τὰ δίκαια δύνασθαι πρήσσειν Xenoph.B 1.15, τῷ δικαίῳ τὸ ἄδικον πολέμιόν ἐστι Hdt.1.96, φύσει τε τὸ δ. [[εἶναι]] καὶ μὴ θέσει Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.76, τὸ ... διανεμητικὸν δ. = <i>la justicia distributiva</i> Arist.<i>EN</i> 1131<sup>b</sup>28, τὸ δὲ πολιτικὸν δ. = <i>la justicia política</i> Arist.<i>EN</i> 1134<sup>b</sup>18, ἐκ τοῦ δικαίου = <i>de acuerdo con la justicia, de una manera justa</i> Ar.<i>Au</i>.1435, Th.2.89, ἀπὸ τοῦ δικαίου <i>IEryth</i>.111.8 (II a.C.), [[μετὰ]] τοῦ δικαίου = <i>del lado de la justicia</i> Lys.2.12, D.21.177<br /><b class="num">•</b> plu. τὰ δίκαια mismo sent. λέγοντα [[νικᾶν]] καὶ δίκαια κἄδικα = <i>hacer triunfar por la palabra lo justo y lo injusto</i> Ar.<i>Nu</i>.99, τῶν ἴσων καὶ τῶν [[δικαίων]] ... μετεῖναι D.21.67, οὐδὲν τῶν [[δικαίων]] ἐποίουν X.<i>HG</i> 5.3.10<br /><b class="num">•</b> identificado c. [[lo legal]] τὸ μὲν δ. [[ἄρα]] τὸ νόμιμον Arist.<i>EN</i> 1129<sup>a</sup>34, cf. Ph.2.343<br /><b class="num">•</b> equivalente a [[legislación]], [[ley]] βασιλικὴ γῆ ἰδιωτικῷ δικαίῳ ἐπικρατουμένη <i>PGiss</i>.60.2.25 (II a.C.), cf. <i>POxy</i>.94.21 (I d.C.)<br /><b class="num">•</b> τὰ δίκαια [[razones de justicia]], [[justificaciones]] παρεχόμενοι ... ἃ ἔχομεν δίκαια [[πρός]] τε τὰ Θηβαίων διάφορα = <i>presentando las razones que tenemos en lo que toca a nuestra enemistad con los tebanos</i> Th.3.54.<br /><b class="num">3</b> [[lo merecido]], [[lo que se debe]] [[δικαίων]] θ' ὧν ἐπραξάμην πόλιν Πριάμου = <i>y del merecido castigo que infligí a la ciudad de Príamo</i> A.<i>A</i>.812, οὐδὲν [[ἔτι]] [[ἡμῖν]] τῶν [[δικαίων]] ἐποίουν Lys.17.3, τὰ δίκαια ἔχειν = <i>obtener lo que se le debe</i> a uno, obtener satisfacción</i> X.<i>An</i>.7.7.14, τὰ δίκαια λαμβάνειν X.<i>An</i>.7.7.17, τὰ ... δίκαια ... πρὸς ἀλλήλους = <i>obligaciones mutuas</i> Plb.3.21.10, ποιῶν τὰ ἐν τῇ τέχνῃ δίκαια <i>SEG</i> 2.184.7 (Tanagra II a.C.), ἐπὶ συγκειμένοις τισὶ δικαίοις = <i>en ciertas condiciones convenidas</i> D.H.3.51, τὰ πρὸς Σύλλαν δίκαια πρεσβεύων = <i>dando preferencia a sus obligaciones para con Sila</i> Plu.<i>Luc</i>.3, τὰ δίκαια = <i>reclamaciones</i>, <i>PMich</i>.616.13 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b> [[el derecho]] αἰ ζὲ με̄̓πιθεῖαν τὰ [[ζίκαια]] ὂρ μέγιστον [[τέλος]] ἔχοι καὶ τοὶ βασιλᾶες = <i>si el magistrado principal y los reyes no le concediesen sus derechos</i>, <i>Schwyzer</i> [[l.c.]], τοὐμὸν ... δ. = <i>mi propio derecho</i> E.<i>IA</i> 810, τῶν [[δικαίων]] τεύξεσθαι = <i>obtener los derechos</i> Lys.3.2, κατὰ ποῖον δ. = <i>con qué derecho</i>, <i>BGU</i> 1047.2.7 (II d.C.), τὰ δίκαια τῆς πατρίδος <i>CRIA</i> 7.6 (I a.C.), cf. <i>TAM</i> 3(1).104.8 (Termeso III d.C.), δίκαιόν μου τῆς δεσποτείας <i>PTeb</i>.335.6 (III d.C.), τὰ ὑπόντα μοι τῆς εὐπαιδείας δίκαια <i>POxy</i>.1264.18 (III d.C.), τὰ πατρωνικὰ δίκαια equiv. al lat. <i>[[patronatus ius]]</i>, <i>PSI</i> 1040.17 (III d.C.), τέκνων δ. equiv. al lat. <i>[[ius liberorum]]</i>, <i>POxy</i>.1467.5 (III d.C.), <i>PCol</i>.179.4 (IV d.C.), <i>TAM</i> 3(1).383, 482 (Termeso, imper.), cf. <i>PStras</i>.150.2 (III d.C.), Mitteis <i>Chr</i>.96.17 (IV d.C.).<br /><b class="num">II</b> τὸ δ. concr.<br /><b class="num">1</b> [[título]], [[documento de legitimidad]] εἴ τινα δίκαια ἔχεις, τῷ στρατηγῷ παραθοῦ <i>PWürzb</i>.9.73 (II d.C.), cf. <i>PMich</i>.179.15 (I d.C.), <i>POxy</i>.2852.14 (II d.C.), <i>PTeb</i>.335.16 (III d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[junta administrativa]] τοῦ ἁγίου ξενοδοχίου <i>PSI</i> 284.2 (VI d.C.), τῆς ἁγίας διακονίας <i>PFlor</i>.285.4 (VI d.C.).<br /><b class="num">3</b> [[propiedad]], [[bienes]] μισθώσασθ(αι) ... οἶκον ... [[μετὰ]] τῶν αὐτοῦ τόπων καὶ παντὸς τοῦ δικαίου <i>PSI</i> 75.13, cf. <i>PGiss</i>.56.9, <i>BGU</i> 303.13, <i>POxy</i>.1910.25 (todos VI d.C.), tb. en plu. ἀμπελικὸν [[χωρίον]] ... σὺν λάκκῳ ... καὶ δικαίοις πᾶσι <i>PHamb</i>.23.20 (VI d.C.), ὅροι διορίζοντες τὰ δίκαια Χασίου ... καὶ Καλάθου <i>IApameia</i> 112.1 (biz.), cf. <i>IGCh</i>.27 (Cízico V/VI d.C.).<br /><b class="num">III</b> subst., zool. ὁ δ.<br /><b class="num">1</b> euf. de una [[serpiente sagrada]] ἐπεσκεύωσαν ... τῷ δικαίῳ [[τὰς]] χειάς <i>ICr</i>.1.14.2.5 (II a.C.).<br /><b class="num">2</b> orn., n. de un [[pájaro]] de la India llamado tb. δίκαιρος por los indios, Ael.<i>NA</i> 4.41.<br /><b class="num">C</b> adv. [[δικαίως]]<br /><b class="num">1</b> [[de acuerdo con la norma]], [[en forma civilizada]] μνᾶσθαι <i>Od</i>.14.90.<br /><b class="num">2</b> [[con justicia]] c. connotaciones religiosas πνεόντων [[μεῖζον]] ἢ δ. = <i>de los que tienen más orgullo de lo que es justo</i> A.<i>A</i>.376.<br /><b class="num">3</b> [[con justicia]] gener., [[honestamente]] [[τόν]] τε δ. καὶ τὸν [[ἀκαίρως]] πόλιν οἰκουροῦντα πολιτῶν A.<i>A</i>.808, ἐκ τῆς Ἀττικῆς ... ἐξεβλήθησαν, [[εἴτε]] ὦν δὴ δ. [[εἴτε]] [[ἀδίκως]] Hdt.6.137, cf. S.<i>Ant</i>.292, <i>Ai</i>.547, Th.5.47, Ar.<i>Pl</i>.233, And.<i>Myst</i>.135, Lys.14.8, ὡς δ. αὐτὸν ἐξετάσω D.21.154.<br /><b class="num">4</b> [[con razón]], [[merecidamente]] κατεγνωκότες [[ὅτι]] Th.6.34, λέγειν Pl.<i>Phdr</i>.276a, cf. S.<i>OT</i> 675, Isoc.15.170, Pl.<i>Cra</i>.418e, Lys.13.51.<br /><b class="num">5</b> [[con exactitud]] πάντα δ. [[ὑμῖν]] τετήρηται D.21.3, cf. Vett.Val.163.30, Plot.2.3.14.
|dgtxt=-α, -ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ζίκαιος]] <i>Schwyzer</i> 409.2 (Olimpia VI a.C.) <br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [-ος, -ον E.<i>Heracl</i>.901, <i>IT</i> 1202, D.S.5.72; compar. δικαιέστερος Philox.Gramm.339; eol. sup. δικαίτατα <i>IG</i> 12(2).526c.17 (Ereso VI a.C.)]<br /><b class="num">A</b> <b class="num">I</b> ref. pers.<br /><b class="num">1</b> [[que sigue las normas generales de la sociedad humana]], [[civilizado]] frec. en op. al concepto de [[ὕβρις]]: [[Χείρων]] ... δικαιότατος Κενταύρων <i>Il</i>.11.832, Ἱππημολγῶν γλακτοφάγων Ἀβίων τε δικαιοτάτων ἀνθρώπων <i>Il</i>.13.6, ὑβρισταί τε καὶ [[ἄγριοι]] οὐδὲ δίκαιοι <i>Od</i>.6.120, 9.175, 13.201, cf. 8.575, [[χαῖρε]] δ' [[Ἀθηναίη]] πεπνυμένῳ ἀνδρὶ δικαίῳ <i>Od</i>.3.52, οὔ τι νοήμονες οὐδὲ δίκαιοι <i>Od</i>.3.133, cf. 13.209, [[γένος]] ... δ. καὶ [[ἄρειον]] Hes.<i>Op</i>.158, [[οὐδέ]] [[τις]] εὐόρκου [[χάρις]] [[ἔσσεται]] οὐδὲ δικαίου οὐδ' ἀγαθοῦ Hes.<i>Op</i>.190, ἐν μὲν μαινομένοις [[μάλα]] [[μαίνομαι]], ἐν δὲ δικαίοις ... [[εἰμὶ]] δικαιότατος Thgn.314, cf. 794<br /><b class="num">•</b> fig. del mar en calma, Sol.9.2.<br /><b class="num">2</b> [[justo]] c. connotaciones religiosas [[δικαίων]] τε [[πτόλις]] [[ἀνδρῶν]] <i>h.Ven</i>.20, op. [[δυσσεβής]]: [[φεῦ]] τοῦ ξυναλλάσσοντος ὄρνιθος βροτοῖς δίκαιον ἄνδρα τοῖς δυσσεβεστέροις = <i>¡ay del ave que unió al justo con los impíos!</i> A.<i>Th</i>.598, op. [[ἀνόσιος]] A.<i>Th</i>.610, δίκαιον καὶ ὅσιον Pl.<i>Grg</i>.507b, cf. E.<i>Hec</i>.1235, [[δικαίων]] ἀδίκους φρένας παρασπᾷς = <i>arrastras las mentes de los justos a la [[injusticia]]</i> S.<i>Ant</i>.791, οὐδὲ ... [[ἄνδρες]] ... θεουδέες οὐδὲ δίκαιοι A.R.2.1180, [[βδέλυγμα]] δικαίοις ἀνὴρ [[ἄδικος]] [[LXX]] <i>Pr</i>.29.27, [[θεός]] Ph.1.684, ἀνὴρ δ. καὶ [[ἅγιος]] <i>Eu.Marc</i>.6.20, de los santos crist., Iust.Phil.<i>Dial</i>.19.5, Origenes <i>Cels</i>.8.20.<br /><b class="num">3</b> [[justo]], [[recto]], [[honrado]] ἐγὼ μήτ' αὐτὸς ἐν ἀνθρώποισι δ. [[εἴην]] Hes.<i>Op</i>.270, [[ἰθύς]] τε καὶ δ. ἦν Hdt.1.96, δ. πρὸς πᾶσαν ὁμιλίην Hp.<i>Medic</i>.1, ὁ χρημάτων [[παντελῶς]] [[ἥσσων]] [[οὐκ]] ἄν ποτε εἴη δ. Democr.B 50, cf. Cleanth.<i>Stoic</i>.1.127, [[πολίτης]] D.3.21, [[δικαστής]] Lys.14.4, δ. περὶ τοὺς [[αὑτοῦ]] παῖδας Lys.32.5, cf. Men.<i>Mon</i>.490, ἐν δὲ δικαίοις οὐ συνεδριάζει [[LXX]] <i>Pr</i>.3.32, cf. <i>Eu.Matt</i>.1.19, Vett.Val.10.14, φύσει ... δικαίους ὁ θεὸς [[ἡμᾶς]] ἐδημιούργησεν Clem.Al.<i>Strom</i>.1.6.34<br /><b class="num">•</b> de un hist. [[imparcial]] Luc.<i>Hist.Cons</i>.39<br /><b class="num">•</b> [[inocente]] ἀλλὰ δίκαιοι καταγελῶνται [[LXX]] <i>Ib</i>.9.23, χεῖρες ἐκχέουσαι [[αἷμα]] δικαίου [[LXX]] <i>Pr</i>.6.17, μηδὲν σοὶ καὶ τῷ δικαίῳ ἐκείνῳ <i>Eu.Matt</i>.27.19, cf. <i>Eu.Luc</i>.23.47<br /><b class="num">•</b> fig. de un animal que no come carne δικαιότατον [[γένος]] ἅλμης Opp.<i>H</i>.1.111, cf. 2.643<br /><b class="num">•</b> subst. οἱ Δίκαιοι = <i>Los Justos</i> tít. de una obra de Frínico tb. llamada Πέρσαι y Σύνθωκοι Sud.s.u. Φρύνιχος.<br /><b class="num">4</b> [[genuino]], [[auténtico]], [[verdadero]] [[κἀγὼ]] δ. [[τοῦδε]] τοῦ φόνου [[ῥαφεύς]] A.<i>A</i>.1604, [[γόνος]] S.<i>Fr</i>.1119.<br /><b class="num">5</b> Ὅσιος καὶ Δ. [[Santo y Justo]] n. de un dios, gener. considerado único, originario de la región noroccidental de [[Frigia]], Ὅσιος καὶ Δ. <i>MAMA</i> 5.184 (Frigia II d.C.), <i>TAM</i> 5.246 (III d.C.), <i>SEG</i> 41.1333 (Panfilia II/III d.C.), 41.1101 (Prusa II d.C.), frec. escrito con diversas variantes Ὅσιος Δ. <i>SEG</i> 34.1294 (Dorileo I a./d.C.?), <i>RECAM</i> 242.13 (I a.C.), Θεῖον Ὅσιον καὶ Δίκαιον <i>SEG</i> 28.929 (Lidia, imper.), <i>TAM</i> 5.337 (II d.C.), Μέγα τὸ Ὅσεον, [[μέγα]] τὸ Δίκαιον <i>SEG</i> 41.721 (Tasos II d.C.), Μέγας Θεὸς Ὅσιος καὶ Δ. <i>SEG</i> 32.1215 (Lidia II d.C.), Θεὸς Δ. <i>SEG</i> 41.614 (Gorgipia II d.C.), desdoblado en dos Θεοῖς Ὁσίῳ καὶ Δικαίῳ <i>IGBulg</i>.2.680 (Nicópolis del Histro II d.C.), cf. <i>SEG</i> 41.586 (Anquíalo), <i>TAM</i> 5.586, asociado a un correlato fem. Ὁσία καὶ Δικαία <i>TAM</i> 5.247 (III d.C.), calificado de ‘[[ángel]]’ Ἄνγελος Ὅσιος Δ. <i>TAM</i> 5.185 (II/III d.C.), φιλαγγέλων [[συμβίωσις]] Ὁσίῳ Δικέῳ εὐχήν <i>SEG</i> 31.1130 (Frigia III d.C.).<br /><b class="num">II</b> de abstr. ref. a la actividad humana<br /><b class="num">1</b> [[civilizado]], [[ajustado]] a la norma, [[apropiado]], [[digno]] ἐπὶ ῥηθέντι δικαίῳ <i>Od</i>.18.414, δίκαια καὶ ἤπια [[δήνεα]] οἶδεν Hes.<i>Th</i>.236, [[ζόη]] Hdt.2.177, [[ἔρως]] Democr.B 73.<br /><b class="num">2</b> [[justo]] c. connotaciones religiosas ὅρκοι Thgn.1139, [[κόσμος]] [[οὔτε]] πρὸς [[θεῶν]] ἀγάλματα φέρειν δ. A.<i>Eu</i>.56, [[ηὑσέβεια]] E.<i>IT</i> 1202, [[ὁδός]] E.<i>Heracl</i>.901, [[δόξαι]] D.S.l.c.<br /><b class="num">3</b> [[justo]] gener., [[recto]] φρένες B.11.123, λόγοι B.15.47, ἀληθείη ... πάντων [[χρῆμα]] δικαιότατον Mimn.8.2, ἔρδειν πάντα δίκαια Tyrt.3.9, [[φθόνος]] Hippias B 16, [[λόγος]] Th.1.76, 3.44, [[δίκη]] Lys.1.29, [[βάσανος]] Antipho 1.8, [[βίος]] Ph.1.365, [[γνώμη]] Ph.2.597, [[αἰτία]] <i>PStras</i>.22.3 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b> compar. neutr. como adv. [[con más justicia]] ἐριώλην ... [[ἐχρῆν]] αὐτὴν καλεῖν δικαιότερον ἢ καυνάκην Ar.<i>V</i>.1149<br /><b class="num">•</b> sup. neutr. como adv. [[con toda justicia]], [[con muchísima razón]] δικαιότατ' ἂν ληφθεῖσα Ar.<i>Au</i>.1222, ὠς ἄριστα καὶ δικαίτατα <i>IG</i> [[l.c.]]<br /><b class="num">III</b> de abstr., cosas y anim.<br /><b class="num">1</b> [[recto]], [[correcto]] como sinón. de [[normal]] [[φύσις]] Hp.<i>Fract</i>.1, [[χείριξις]] Hp.<i>Fract</i>.7, βραχίονος [[κατάτασις]] Hp.<i>Fract</i>.8 σχήματα Hp.<i>Art</i>.69<br /><b class="num">•</b> [[equilibrado]] [[πηδάλιον]] Pi.<i>P</i>.1.86, ἀντιρροπαί Hp.<i>Art</i>.7, [[ἅρμα]] X.<i>Cyr</i>.2.2.26.<br /><b class="num">2</b> [[preciso]], [[exacto]] τῷ δικαιοτάτῳ τῶν λόγων Hdt.7.108, de medidas αἱ δ' ἑκατὸν ὀργυιαί Hdt.2.149, ἀληθὲς δὲ καὶ δ. [[μέτρον]] Ph.1.684, [[χοῦς]] δ. <i>Graff.Dip</i>.Ha 25, cf. 27<br /><b class="num">•</b> [[adecuado]] ἵππον καὶ βοῦν ... δικαίους ποιήσασθαι X.<i>Mem</i>.4.4.5, ([[ἵππος]]) δ. τὴν σιαγόνα = <i>(un caballo) con una buena dentadura</i> Poll.1.195.<br /><b class="num">3</b> [[justo]], [[legal]] στατε̄́ρ inscr. en un peso <i>IGDS</i> 108 (Siracusa V a.C.), [[μισθός]] <i>POxy</i>.3811.4 (III d.C.).<br /><b class="num">IV</b> c. inf., constr. pers. e impers.<br /><b class="num">1</b> pers. [[ser justo que]], [[tener derecho a]], [[ser digno de]], [[tener razón para]] οἱ δὲ τὸν μισθὸν ἔφασαν δίκαιοι [[εἶναι]] ἀπολαβόντες [[οὕτως]] ἐξιέναι = <i>y ellos dijeron que tenían derecho a irse después de recibir su salario</i> Hdt.8.137, δίκαιοι ἐστε ... [[ἰέναι]] Hdt.9.60, οὐ δίκαιοί εἰμεν ἔχειν Hdt.9.27, δ. εἰμ' ἐγὼ κολάζειν = <i>tengo derecho a castigar</i> Ar.<i>Nu</i>.1434, cf. S.<i>Ant</i>.400, Antipho 3.3.7, δίκαιοί εἰσι καὶ ἀπιστότατοι [[εἶναι]] Th.4.17, οὐ δ. ... βλάπτεσθαί ἐστιν = <i>no hay razón para que sea golpeado</i> Lys.20.12, cf. D.6.37, ὁ [[σπουδαῖος]] ... ἄρχειν δ. Arist.<i>Pol</i>.1287<sup>b</sup>13, cf. Lys.20.34, Pl.<i>Smp</i>.172b.<br /><b class="num">2</b> impers. [[δίκαιον]] ([[δίκαιόν ἐστι]]), [[δίκαια]] ([[δίκαιά ἐστι]]) [[es justo]], [[es lógico]], [[es razonable]] οὐ γὰρ καλὸν ἀτέμβειν οὐδὲ δ. <i>Od</i>.20.294, 21.312, [[ὥσπερ]] δ. πρὸς φίλους οἴγειν [[στόμα]] A.<i>Pr</i>.611, δίκαια γὰρ τόνδ' εὐτυχεῖν κτείναντά με; S.<i>Ai</i>.1126, cf. <i>Tr</i>.495, 1116, Hdt.1.39, Thgn.743, Xenoph.B 2.13, Democr.B 173, Gorg.B 11.7, Critias <i>Fr.Trag</i>.1.3.<br /><b class="num">B</b> subst.<br /><b class="num">I</b> τὸ δίκαιον, τὰ δίκαια<br /><b class="num">1</b> [[lo justo]], [[la justicia]] c. connotaciones religiosas παρ' ἑαυτῷ τὸ δίκαιον ἔχων ([[Ζεύς]]) A.<i>Pr</i>.186, ἐν τῷ δικαίῳ δ' ἐλπίδες σωτηρίας E.<i>Hel</i>.1031, c. connotaciones democráticas τολμᾷ τε λέγειν [[τὰ δίκαια]] ref. la [[parresía]], Ar.<i>Eq</i>.510, περὶ τοῦ δικαίου μαχόμενοι καὶ [[ὑπὲρ]] τῆς δημοκρατίας στασιάσαντες Lys.2.61<br /><b class="num">•</b> concr. [[el lugar de los justos]] ψυχὴ δ' ἐς τὸ δίκαιον ἔβη <i>IG</i> 7.2543.3 (Tebas III/IV d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[lo justo]] gener., [[la justicia]] τὰ δίκαια δύνασθαι πρήσσειν Xenoph.B 1.15, τῷ δικαίῳ τὸ ἄδικον πολέμιόν ἐστι Hdt.1.96, φύσει τε τὸ δίκαιον [[εἶναι]] καὶ μὴ θέσει Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.76, τὸ ... διανεμητικὸν δ. = <i>la justicia distributiva</i> Arist.<i>EN</i> 1131<sup>b</sup>28, τὸ δὲ πολιτικὸν δίκαιον = <i>la justicia política</i> Arist.<i>EN</i> 1134<sup>b</sup>18, ἐκ τοῦ δικαίου = <i>de acuerdo con la justicia, de una manera justa</i> Ar.<i>Au</i>.1435, Th.2.89, ἀπὸ τοῦ δικαίου <i>IEryth</i>.111.8 (II a.C.), [[μετὰ]] τοῦ δικαίου = <i>del lado de la justicia</i> Lys.2.12, D.21.177<br /><b class="num">•</b> plu. τὰ δίκαια mismo sent. λέγοντα [[νικᾶν]] καὶ δίκαια κἄδικα = <i>hacer triunfar por la palabra lo justo y lo injusto</i> Ar.<i>Nu</i>.99, τῶν ἴσων καὶ τῶν [[δικαίων]] ... μετεῖναι D.21.67, οὐδὲν τῶν [[δικαίων]] ἐποίουν X.<i>HG</i> 5.3.10<br /><b class="num">•</b> identificado c. [[lo legal]] τὸ μὲν δ. [[ἄρα]] τὸ νόμιμον Arist.<i>EN</i> 1129<sup>a</sup>34, cf. Ph.2.343<br /><b class="num">•</b> equivalente a [[legislación]], [[ley]] βασιλικὴ γῆ ἰδιωτικῷ δικαίῳ ἐπικρατουμένη <i>PGiss</i>.60.2.25 (II a.C.), cf. <i>POxy</i>.94.21 (I d.C.)<br /><b class="num">•</b> τὰ δίκαια [[razones de justicia]], [[justificaciones]] παρεχόμενοι ... ἃ ἔχομεν δίκαια [[πρός]] τε τὰ Θηβαίων διάφορα = <i>presentando las razones que tenemos en lo que toca a nuestra enemistad con los tebanos</i> Th.3.54.<br /><b class="num">3</b> [[lo merecido]], [[lo que se debe]] [[δικαίων]] θ' ὧν ἐπραξάμην πόλιν Πριάμου = <i>y del merecido castigo que infligí a la ciudad de Príamo</i> A.<i>A</i>.812, οὐδὲν [[ἔτι]] [[ἡμῖν]] τῶν [[δικαίων]] ἐποίουν Lys.17.3, τὰ δίκαια ἔχειν = <i>obtener lo que se le debe</i> a uno, obtener satisfacción</i> X.<i>An</i>.7.7.14, τὰ δίκαια λαμβάνειν X.<i>An</i>.7.7.17, τὰ ... δίκαια ... πρὸς ἀλλήλους = <i>obligaciones mutuas</i> Plb.3.21.10, ποιῶν τὰ ἐν τῇ τέχνῃ δίκαια <i>SEG</i> 2.184.7 (Tanagra II a.C.), ἐπὶ συγκειμένοις τισὶ δικαίοις = <i>en ciertas condiciones convenidas</i> D.H.3.51, τὰ πρὸς Σύλλαν δίκαια πρεσβεύων = <i>dando preferencia a sus obligaciones para con Sila</i> Plu.<i>Luc</i>.3, τὰ δίκαια = <i>reclamaciones</i>, <i>PMich</i>.616.13 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b> [[el derecho]] αἰ ζὲ με̄̓πιθεῖαν τὰ [[ζίκαια]] ὂρ μέγιστον [[τέλος]] ἔχοι καὶ τοὶ βασιλᾶες = <i>si el magistrado principal y los reyes no le concediesen sus derechos</i>, <i>Schwyzer</i> [[l.c.]], τοὐμὸν ... δ. = <i>mi propio derecho</i> E.<i>IA</i> 810, τῶν [[δικαίων]] τεύξεσθαι = <i>obtener los derechos</i> Lys.3.2, κατὰ ποῖον δ. = <i>con qué derecho</i>, <i>BGU</i> 1047.2.7 (II d.C.), τὰ δίκαια τῆς πατρίδος <i>CRIA</i> 7.6 (I a.C.), cf. <i>TAM</i> 3(1).104.8 (Termeso III d.C.), δίκαιόν μου τῆς δεσποτείας <i>PTeb</i>.335.6 (III d.C.), τὰ ὑπόντα μοι τῆς εὐπαιδείας δίκαια <i>POxy</i>.1264.18 (III d.C.), τὰ πατρωνικὰ δίκαια equiv. al lat. <i>[[patronatus ius]]</i>, <i>PSI</i> 1040.17 (III d.C.), τέκνων δ. equiv. al lat. <i>[[ius liberorum]]</i>, <i>POxy</i>.1467.5 (III d.C.), <i>PCol</i>.179.4 (IV d.C.), <i>TAM</i> 3(1).383, 482 (Termeso, imper.), cf. <i>PStras</i>.150.2 (III d.C.), Mitteis <i>Chr</i>.96.17 (IV d.C.).<br /><b class="num">II</b> τὸ δίκαιον concr.<br /><b class="num">1</b> [[título]], [[documento de legitimidad]] εἴ τινα δίκαια ἔχεις, τῷ στρατηγῷ παραθοῦ <i>PWürzb</i>.9.73 (II d.C.), cf. <i>PMich</i>.179.15 (I d.C.), <i>POxy</i>.2852.14 (II d.C.), <i>PTeb</i>.335.16 (III d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[junta administrativa]] τοῦ ἁγίου ξενοδοχίου <i>PSI</i> 284.2 (VI d.C.), τῆς ἁγίας διακονίας <i>PFlor</i>.285.4 (VI d.C.).<br /><b class="num">3</b> [[propiedad]], [[bienes]] μισθώσασθ(αι) ... οἶκον ... [[μετὰ]] τῶν αὐτοῦ τόπων καὶ παντὸς τοῦ δικαίου <i>PSI</i> 75.13, cf. <i>PGiss</i>.56.9, <i>BGU</i> 303.13, <i>POxy</i>.1910.25 (todos VI d.C.), tb. en plu. ἀμπελικὸν [[χωρίον]] ... σὺν λάκκῳ ... καὶ δικαίοις πᾶσι <i>PHamb</i>.23.20 (VI d.C.), ὅροι διορίζοντες τὰ δίκαια Χασίου ... καὶ Καλάθου <i>IApameia</i> 112.1 (biz.), cf. <i>IGCh</i>.27 (Cízico V/VI d.C.).<br /><b class="num">III</b> subst., zool. ὁ δ.<br /><b class="num">1</b> euf. de una [[serpiente sagrada]] ἐπεσκεύωσαν ... τῷ δικαίῳ [[τὰς]] χειάς <i>ICr</i>.1.14.2.5 (II a.C.).<br /><b class="num">2</b> orn., n. de un [[pájaro]] de la India llamado tb. δίκαιρος por los indios, Ael.<i>NA</i> 4.41.<br /><b class="num">C</b> adv. [[δικαίως]]<br /><b class="num">1</b> [[de acuerdo con la norma]], [[en forma civilizada]] μνᾶσθαι <i>Od</i>.14.90.<br /><b class="num">2</b> [[con justicia]] c. connotaciones religiosas πνεόντων [[μεῖζον]] ἢ δ. = <i>de los que tienen más orgullo de lo que es justo</i> A.<i>A</i>.376.<br /><b class="num">3</b> [[con justicia]] gener., [[honestamente]] [[τόν]] τε δ. καὶ τὸν [[ἀκαίρως]] πόλιν οἰκουροῦντα πολιτῶν A.<i>A</i>.808, ἐκ τῆς Ἀττικῆς ... ἐξεβλήθησαν, [[εἴτε]] ὦν δὴ δ. [[εἴτε]] [[ἀδίκως]] Hdt.6.137, cf. S.<i>Ant</i>.292, <i>Ai</i>.547, Th.5.47, Ar.<i>Pl</i>.233, And.<i>Myst</i>.135, Lys.14.8, ὡς δ. αὐτὸν ἐξετάσω D.21.154.<br /><b class="num">4</b> [[con razón]], [[merecidamente]] κατεγνωκότες [[ὅτι]] Th.6.34, λέγειν Pl.<i>Phdr</i>.276a, cf. S.<i>OT</i> 675, Isoc.15.170, Pl.<i>Cra</i>.418e, Lys.13.51.<br /><b class="num">5</b> [[con exactitud]] πάντα δ. [[ὑμῖν]] τετήρηται D.21.3, cf. Vett.Val.163.30, Plot.2.3.14.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0626.png Seite 626]] ([[δίκη]]), zuweilen 2 End.; Eur. Heracl. 902; I. T. 1202; vgl. Aesch. Spt. 626; u. bei Sp., wie D. Sic. 5, 72 u. Alciphr. 3, 23; – der <b class="b2">nach Sitten. Brauch</b> handelt (vgl. [[δίκη]]), z. B. οὐκ ἐθέλουσι δικαίως μνᾶσθαι Od. 14, 90. Gew. = [[gerecht]], der seine Pflichten gegen Götter u. Menschen erfüllt, von Hom. an überall; im Ggstz von [[δυσσεβής]], Aesch. Spt. 580, wo es 592 neben [[σώφρων]], [[ἀγαθός]], [[εὐσεβής]] steht; [[Χείρων]] ist δικαιότατος Κεντααρων, Il. 11, 832, von Epaphroditos in den Scholl. φιλοξενώτατος erklärt; denn die Pflichten gegen Fremde sind bes. im [[δίκαιος]] einbegriffen, machen den Menschen zum wohlgesitteten; vgl. Odyss. 6, 120 [[τέων]] [[αὖτε]] βροτῶν ἐς γαῖαν [[ἱκάνω]]; ἦ ῥ' οἵ γ' ὑβρισταί τε καὶ ἄγριοι οὐδὲ δίκαιοι, ἦε φιλόξεινοι, [[καί]] [[σφιν]] [[νόος]] ἐστὶ [[θεουδής]]. Uebrigens ist zu Iliad. 11, 832 in den Scholl. noch bemerkt τὸ ὑπερθετικὸν κεῖται ἀντὶ τοῦ ἀπολύτου· ἔστι δὲ ὁ [[μόνος]] ἐν Κενταύροις [[δίκαιος]]. ὅμοιον δὲ τούτῳ τὸ »μελάντερον ἠύτε [[πίσσα]] (Iliad. 4, 277)«; also etwa »der (sehr) gerechte unter den Centauren«. Iliad. 13, 6 Ἀβίων τε, δικαιοτάτων ἀνθρώπων, vgl. Scholl. Bei Plat. Gorg. 507 b wird [[δίκαιος]] auf das Verhalten gegen die Menschen, [[ὅσιος]] auf das gegen die Götter bezogen; περὶ τὴν πόλιν, Ar. Plut. 588. – Nach Arist. Eth. Nic. 5, 2, 8 διώρισται τὸ δίκαιον τό τε νόμιμον καὶ τὸ [[ἶσον]]. Insbesondere ist [[δίκαιος]]: – a) [[gleichmäßig]]; [[ἅρμα]] οὐ δίκαιον ἀδίκων ίππων συνεζευγμένων Xen. Cyr. 2, 2, 26, was B. A. 344 εὐπειθές erkl. wird, ein gleichmäß gehender Wagen od. übh. ein tüchtiger; u. so von Sachen: [[tüchtig]], brauchbar, was so ist, wie es sein soll; βοῦς, [[ἵππος]], Xen. Mem. 4, 4, 5; [[ἵππος]] δ. τὴν γνάθον, mit gleichweichen Kinnbacken, Poll. 1, 196, im Ggstze von [[ἑτερόγναθος]]; vom Acker, dem πονηρόν entgeggstzt, Xen. Cyr. 8, 3, 38; – αἱ ἑκατὸν ὀργυιαὶ δίκαιαί εἰσι [[στάδιον]] ἑξάπλεθρον Her. 2, 149, gerade, vollkommen 100 Klafter. – Aber auch ἰητρός, Hippocr.; [[συγγραφεύς]], Luc. hist. conscr. 39. – b) [[gesetzmäßig]], recht; [[πηδάλιον]] Pind. P. 1, 86; [[λόγος]] Aesch. Suppl. 168; [[ψῆφος]] Eum. 675; [[γνώμη]] Soph. El. 551; [[μέμψις]] Ar. Plut. 10; [[λογισμός]], richtig, Dem. 60, 32; καὶ ὀρθὴ [[ὁδός]] 18, 15; auch καὶ ὀρθὴ καὶ [[ἀδιάφθορος]] [[ψυχή]] 18, 298; καὶ προσήκουσα [[ἀπολογία]] 19, 202, u. öfter [[κρίσις]], [[αἰτία]] u. ä., bes. bei den Rednern; [[χάριν]] [[παρασχεῖν]] Soph. O. C. 1494, gebührenden, wie Dem. 38, 25; δίκαια λέγειν, πράττειν, Soph. O. R. 280 O. C. 829; Plat. Gorg. 460 b u. sonst; – τὸ δίκαιον, das Recht, Aesch. Prom. 187; Ar. Ach. 645; τὸ δίκαιον οὕτω ἔφερε, das Recht brachte es so mit sich, Her. 7, 137; μετὰ τοῦ νόμου καὶ τοῦ δικαίου Plat. Apol. 32 c, u. oft bei den Rednern; auch = ein [[Rechtsgrund]]; δίκαια, ἃ ἔχομεν Thuc. 3, 54; ὑπάρχει μοι καὶ τοῦτο τὸ δίκαιον Dem. 12, 21; vgl. 22, 70; τὰ τούτου τοῦ ἀγῶνος δίκαια 25, 1; τὰ τῶν προγόνων καλὰ καὶ δίκαια, Ehre u. Recht, 18, 63; τὰ παρ' ἐμοῦ δ. Aesch. 1, 196; δίκαια λέγειν, Recht haben, Soph. O. R. 280; Thuc. 2, 72; aber τὰ δίκαια πράξασθαί τινα, Einen zur gebührenden Strafe ziehen, Aesch. Ag. 812; adverb., τό γε δίκαιον, und das mit Recht, Plat. Crat. 412 d; ὥς γε τὸ δίκαιον Legg. II, 659 b; ὥςπερ τὸ δ., wie es recht ist, Lach. 181 c; τῶν δικαίων τυγχάνειν, sein Recht erlangen, D. Hal. 5, 66; τὰ δίκαια ἔχειν, λαμβάνειν, vom gebührenden Solde, Xen. An. 7, 7, 14. 17; vgl. Hell. 7, 4, 4; τὰ δ. τοῖς ξένοις ποιεῖν Plut. Dion. 40; πάντα τὰ δίκαια ποιεῖν τινι, Einem alles erweisen, was er billiger Weise erwarten kann, Arat. 48. Auch gegenseitige rechtliche Verhältnisse, Verträge, τὰ [[πρός]] τινα δ. Pol. 3, 21, 10; τὰ πρὸς Σύλλαν δ. Plut. Lucull. 3; ἐπὶ συγκειμένοις τισὶ δικαίοις D. Hal. 3, 51. – Die Vbdgn ἐκ τοῦ δικαίου, σὺν τῷ δικαίῳ, [[κατά]] u. παρὰ τό δίκαιον s. unter den Präpositionen. – Sehr gewöhnl. δίκαιόν ἐστι, mit folgdm inf., τὸν σέβοντ' εὐεργετεῖν Aesch. Eum. 695; ἐμὲ φράζειν, es ist recht, billig, daß ich sage, Her. 1, 39; Plat. u. A.; wofür noch üblicher die Attraction: δίκαιός εἰμι τῶνδ' ἀπηλλάχθαι κακῶν, es ist billig, daß ich befreit bin, Soph. Ant. 396; vgl. Ar. Nubb. 1265; δίκαιός εἰμι [[οὔνομα]] τοῦτο φέρεσθαι, ich verdiene, Her. 1, 32; u. so bei Att.; Thuc. 1, 40; δίκαιοί εἰσιν ἀπιστότατοι εἶναι, sie sind berechtigt, bes. mißtrauisch zu sein, 4, 7; δίκαιοί ἐστε γνώμην ἔχειν, ἐλεεῖν, Andoc. 1, 3; Is. 5, 35; δικαιότατος γὰρ εἶ τοὺς λόγους ἀπαγγέλλειν, es ziemt sich, daß du gerade, Plat. Conv. 172 b, wie auch Xen. An. 5, 9, 3 οὓς ἐδόκουν δικαιοτάτους εἶναι die richtige Lesart ist; τούτου τὴν αἰτίαν ἔχειν οὗτός ἐστιν δ., es ist recht, daß er, Dem. 18, 4; – Sp. Der Zusammenhang entscheidet, ob es zu übersetzen:[[ werth]], [[befugt]], [[verpflichtet sein]]. – Adv. δικαίως, z. B. μνᾶσθαι (s. oben), gerechter, billiger Weise, bei Dichtern u. in Prosa; δικαίως [[ἐμός]] Soph. Ai. 456, in Wahrheit mein eigen. – Compar. gew. δικαιότερος, nach E. M. 31, 8 u, Eust. 1441, 23 auch δικαιέστερος; – δικαιοτέρως, Isocr. antid. §. 181; δικαιότατα, Ar. Av. l 222.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0626.png Seite 626]] ([[δίκη]]), zuweilen 2 End.; Eur. Heracl. 902; I. T. 1202; vgl. Aesch. Spt. 626; u. bei Sp., wie D. Sic. 5, 72 u. Alciphr. 3, 23; – der <b class="b2">nach Sitten. Brauch</b> handelt (vgl. [[δίκη]]), z. B. οὐκ ἐθέλουσι δικαίως μνᾶσθαι Od. 14, 90. Gew. = [[gerecht]], der seine Pflichten gegen Götter u. Menschen erfüllt, von Hom. an überall; im Ggstz von [[δυσσεβής]], Aesch. Spt. 580, wo es 592 neben [[σώφρων]], [[ἀγαθός]], [[εὐσεβής]] steht; [[Χείρων]] ist δικαιότατος Κεντααρων, Il. 11, 832, von Epaphroditos in den Scholl. φιλοξενώτατος erklärt; denn die Pflichten gegen Fremde sind bes. im [[δίκαιος]] einbegriffen, machen den Menschen zum wohlgesitteten; vgl. Odyss. 6, 120 [[τέων]] [[αὖτε]] βροτῶν ἐς γαῖαν [[ἱκάνω]]; ἦ ῥ' οἵ γ' ὑβρισταί τε καὶ ἄγριοι οὐδὲ δίκαιοι, ἦε φιλόξεινοι, [[καί]] [[σφιν]] [[νόος]] ἐστὶ [[θεουδής]]. Uebrigens ist zu Iliad. 11, 832 in den Scholl. noch bemerkt τὸ ὑπερθετικὸν κεῖται ἀντὶ τοῦ ἀπολύτου· ἔστι δὲ ὁ [[μόνος]] ἐν Κενταύροις [[δίκαιος]]. ὅμοιον δὲ τούτῳ τὸ »μελάντερον ἠύτε [[πίσσα]] (Iliad. 4, 277)«; also etwa »der (sehr) gerechte unter den Centauren«. Iliad. 13, 6 Ἀβίων τε, δικαιοτάτων ἀνθρώπων, vgl. Scholl. Bei Plat. Gorg. 507 b wird [[δίκαιος]] auf das Verhalten gegen die Menschen, [[ὅσιος]] auf das gegen die Götter bezogen; περὶ τὴν πόλιν, Ar. Plut. 588. – Nach Arist. Eth. Nic. 5, 2, 8 διώρισται τὸ δίκαιον τό τε νόμιμον καὶ τὸ [[ἶσον]]. Insbesondere ist [[δίκαιος]]: – a) [[gleichmäßig]]; [[ἅρμα]] οὐ δίκαιον ἀδίκων ίππων συνεζευγμένων Xen. Cyr. 2, 2, 26, was B. A. 344 εὐπειθές erkl. wird, ein gleichmäß gehender Wagen od. übh. ein tüchtiger; u. so von Sachen: [[tüchtig]], brauchbar, was so ist, wie es sein soll; βοῦς, [[ἵππος]], Xen. Mem. 4, 4, 5; [[ἵππος]] δ. τὴν γνάθον, mit gleichweichen Kinnbacken, Poll. 1, 196, im Ggstze von [[ἑτερόγναθος]]; vom Acker, dem πονηρόν entgeggstzt, Xen. Cyr. 8, 3, 38; – αἱ ἑκατὸν ὀργυιαὶ δίκαιαί εἰσι [[στάδιον]] ἑξάπλεθρον Her. 2, 149, gerade, vollkommen 100 Klafter. – Aber auch ἰητρός, Hippocr.; [[συγγραφεύς]], Luc. hist. conscr. 39. – b) [[gesetzmäßig]], recht; [[πηδάλιον]] Pind. P. 1, 86; [[λόγος]] Aesch. Suppl. 168; [[ψῆφος]] Eum. 675; [[γνώμη]] Soph. El. 551; [[μέμψις]] Ar. Plut. 10; [[λογισμός]], richtig, Dem. 60, 32; καὶ ὀρθὴ [[ὁδός]] 18, 15; auch καὶ ὀρθὴ καὶ [[ἀδιάφθορος]] [[ψυχή]] 18, 298; καὶ προσήκουσα [[ἀπολογία]] 19, 202, u. öfter [[κρίσις]], [[αἰτία]] u. ä., bes. bei den Rednern; [[χάριν]] [[παρασχεῖν]] Soph. O. C. 1494, gebührenden, wie Dem. 38, 25; δίκαια λέγειν, πράττειν, Soph. O. R. 280 O. C. 829; Plat. Gorg. 460 b u. sonst; – τὸ δίκαιον, das Recht, Aesch. Prom. 187; Ar. Ach. 645; τὸ δίκαιον οὕτω ἔφερε, das Recht brachte es so mit sich, Her. 7, 137; μετὰ τοῦ νόμου καὶ τοῦ δικαίου Plat. Apol. 32 c, u. oft bei den Rednern; auch = ein [[Rechtsgrund]]; δίκαια, ἃ ἔχομεν Thuc. 3, 54; ὑπάρχει μοι καὶ τοῦτο τὸ δίκαιον Dem. 12, 21; vgl. 22, 70; τὰ τούτου τοῦ ἀγῶνος δίκαια 25, 1; τὰ τῶν προγόνων καλὰ καὶ δίκαια, Ehre u. Recht, 18, 63; τὰ παρ' ἐμοῦ δ. Aesch. 1, 196; δίκαια λέγειν, Recht haben, Soph. O. R. 280; Thuc. 2, 72; aber τὰ δίκαια πράξασθαί τινα, Einen zur gebührenden Strafe ziehen, Aesch. Ag. 812; adverb., τό γε δίκαιον, und das mit Recht, Plat. Crat. 412 d; ὥς γε τὸ δίκαιον Legg. II, 659 b; ὥςπερ τὸ δίκαιον, wie es recht ist, Lach. 181 c; τῶν δικαίων τυγχάνειν, sein Recht erlangen, D. Hal. 5, 66; τὰ δίκαια ἔχειν, λαμβάνειν, vom gebührenden Solde, Xen. An. 7, 7, 14. 17; vgl. Hell. 7, 4, 4; τὰ δ. τοῖς ξένοις ποιεῖν Plut. Dion. 40; πάντα τὰ δίκαια ποιεῖν τινι, Einem alles erweisen, was er billiger Weise erwarten kann, Arat. 48. Auch gegenseitige rechtliche Verhältnisse, Verträge, τὰ [[πρός]] τινα δ. Pol. 3, 21, 10; τὰ πρὸς Σύλλαν δ. Plut. Lucull. 3; ἐπὶ συγκειμένοις τισὶ δικαίοις D. Hal. 3, 51. – Die Vbdgn ἐκ τοῦ δικαίου, σὺν τῷ δικαίῳ, [[κατά]] u. παρὰ τό δίκαιον s. unter den Präpositionen. – Sehr gewöhnl. δίκαιόν ἐστι, mit folgdm inf., τὸν σέβοντ' εὐεργετεῖν Aesch. Eum. 695; ἐμὲ φράζειν, es ist recht, billig, daß ich sage, Her. 1, 39; Plat. u. A.; wofür noch üblicher die Attraction: δίκαιός εἰμι τῶνδ' ἀπηλλάχθαι κακῶν, es ist billig, daß ich befreit bin, Soph. Ant. 396; vgl. Ar. Nubb. 1265; δίκαιός εἰμι [[οὔνομα]] τοῦτο φέρεσθαι, ich verdiene, Her. 1, 32; u. so bei Att.; Thuc. 1, 40; δίκαιοί εἰσιν ἀπιστότατοι εἶναι, sie sind berechtigt, bes. mißtrauisch zu sein, 4, 7; δίκαιοί ἐστε γνώμην ἔχειν, ἐλεεῖν, Andoc. 1, 3; Is. 5, 35; δικαιότατος γὰρ εἶ τοὺς λόγους ἀπαγγέλλειν, es ziemt sich, daß du gerade, Plat. Conv. 172 b, wie auch Xen. An. 5, 9, 3 οὓς ἐδόκουν δικαιοτάτους εἶναι die richtige Lesart ist; τούτου τὴν αἰτίαν ἔχειν οὗτός ἐστιν δ., es ist recht, daß er, Dem. 18, 4; – Sp. Der Zusammenhang entscheidet, ob es zu übersetzen:[[ werth]], [[befugt]], [[verpflichtet sein]]. – Adv. δικαίως, z. B. μνᾶσθαι (s. oben), gerechter, billiger Weise, bei Dichtern u. in Prosa; δικαίως [[ἐμός]] Soph. Ai. 456, in Wahrheit mein eigen. – Compar. gew. δικαιότερος, nach E. M. 31, 8 u, Eust. 1441, 23 auch δικαιέστερος; – δικαιοτέρως, Isocr. antid. §. 181; δικαιότατα, Ar. Av. l 222.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=[[δίκαιος]] (-ον; -οις· -ᾶν· -ῳ: adv. -ως) Θήρωνα ὄπῖ δίκαιον [[ξένων]] (Hermann: ὀπὶ vel ὄπι δίκαιον ξένον codd: ὄπιν δίκαιον [[ξένων]] Hartung: ὄπιδι δίκαιον [[ξένων]] Bury) (O. 2.6) <br /><b>1</b> νώμα δικαίῳ πηδαλίῳ στρατόν (P. 1.86) δικαιᾶν Δαμοφίλου πραπίδων (P. 4.280) [[μάλα]] μὲν [[ἀνδρῶν]] [[δικαίων]] περικαδόμενοι (sc. [[Διόσκουροι]]) (N. 10.54) [[ἀνδρῶν]] [[δικαίων]] Χρόνος σωτὴρ [[ἄριστος]] fr. 159. ἀρετὰ ἐν σοφοῖς [[ἀνδρῶν]] ἀερθεῖσ' ἐν δικαίοις τε πρὸς ὑγρὸν αἰθέρα (N. 8.41) [βιαιῶν τὸ δικαιότατον (v. 1. [[δικαιῶν]] τὸ βιαιότατον) fr. 169. 3.] adv., ][[σφίσιν]] [[μάλα]] πρᾶξον [δι]καίως (Pae. 8.12)
|sltr=[[δίκαιος]] (-ον; -οις· -ᾶν· -ῳ: adv. -ως) Θήρωνα ὄπῖ δίκαιον [[ξένων]] (Hermann: ὀπὶ vel ὄπι δίκαιον ξένον codd: ὄπιν δίκαιον [[ξένων]] Hartung: ὄπιδι δίκαιον [[ξένων]] Bury) (O. 2.6) <br /><b>1</b> νώμα δικαίῳ πηδαλίῳ στρατόν (P. 1.86) δικαιᾶν Δαμοφίλου πραπίδων (P. 4.280) [[μάλα]] μὲν [[ἀνδρῶν]] [[δικαίων]] περικαδόμενοι (sc. [[Διόσκουροι]]) (N. 10.54) [[ἀνδρῶν]] [[δικαίων]] Χρόνος σωτὴρ [[ἄριστος]] fr. 159. ἀρετὰ ἐν σοφοῖς [[ἀνδρῶν]] ἀερθεῖσ' ἐν δικαίοις τε πρὸς ὑγρὸν αἰθέρα (N. 8.41) [βιαιῶν τὸ δικαιότατον (v. 1. [[δικαιῶν]] τὸ βιαιότατον) fr. 169. 3.] adv., ][[σφίσιν]] [[μάλα]] πρᾶξον [δι]καίως (Pae. 8.12)
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-α και -η, -ο και [[δίκιος]], -α, -ο (AM [[δίκαιος]], -α, -ον)<br />Ι. 1. αυτός που κρίνει δίκαια, που απονέμει [[δικαιοσύνη]] σύμφωνα με τους νόμους και τη [[λογική]] («ο [[δίκαιος]] [[κριτής]] γυρεύει να χωρίσει το [[δίκαιο]] από το άδικο»)<br /><b>2.</b> ο [[νόμιμος]] («[[δίκαιος]] [[κληρονόμος]]»)<br /><b>3.</b> ο [[αμερόληπτος]] («δίκαια [[κρίση]]», «[[δικαία]] [[βουλή]]», «δίκαιη [[παρατήρηση]]», «[[δικαία]] [[βάσανος]]», «δίκαιη [[εξέταση]]»)<br /><b>4.</b> [[σωστός]], [[κανονικός]], [[ταιριαστός]] («[[δίκια]] ζύγια», «[[δίκαιος]] [[έπαινος]]», «αἱ ἑκατὸν ὀργυιαὶ δίκαιαι»)<br /><b>5.</b> δικαιολογημένος, «[[δίκια]] [[αφορμή]]», «δίκαιη [[οργή]]», «δίκαιη [[αγανάκτηση]]»)<br /><b>6.</b> (απρόσ. έκφρ.) «[[είναι]] [[δίκαιο]] να...», «δίκαιον ἐστι»<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που πειθαρχεί σε έθιμα, σε θεσμούς πολιτισμού («ὑβρισταί τε καὶ [[ἄγριοι]] οὐδὲ δίκαιοι»)<br /><b>2.</b> [[εκείνος]] που τηρεί τις υποχρεώσεις του [[απέναντι]] στους ανθρώπους και στους θεούς («[[δίκαιος]] καὶ [[ὅσιος]]»)<br /><b>3.</b> (για νόμο) αυτός που έχει θεσπισθεί με νόμιμη, κανονική [[διαδικασία]]<br /><b>4.</b> [[κανονικός]], [[συμμετρικός]] («δίκαιον [[σχῆμα]] σώματος», «[[ἵππος]] δικαίαν τὴν [[σιαγόνα]] ἔχων»)<br /><b>5.</b> (για ζώα) εξημερωμένος [[κατάλληλος]] («ἵππον δίκαιον ποιεῖσθαι»)<br /><b>6.</b> (για αγρό) [[εύφορος]], [[αποδοτικός]]<br /><b>7.</b> [[πραγματικός]], [[άξιος]] του ονόματος («[[δίκαιος]] [[συγγραφεύς]]»)<br /><b>8.</b> <b>φρ.</b> α) «δικαίη ζόη» — [[κανονικός]] [[τρόπος]] ζωής, αναγνωρισμένος ως [[έντιμος]]<br />β) «ἐπὶ ῥηθέντι δικαίῳ» — για [[κάτι]] που ειπώθηκε σωστά<br />γ) «δίκαιός εἰμι ἰέναι» ή «δίκαιός ἐστι ἄρχειν» — [[είναι]] [[δίκαιο]] να, έχω το [[δικαίωμα]] να... II. <b>το ουδ. εν. ως ουσ.</b> το [[δίκαιο]] και δίκιο (AM δίκαιον)<br /><b>1.</b> ό,τι [[είναι]] [[σύμφωνο]] με τον νόμο, ηθικό, [[ορθό]] («το άδικο [[δίκαιο]] κάμνουσι»)<br /><b>2.</b> η [[δικαιοσύνη]]<br /><b>3.</b> νόμιμη [[απαίτηση]], [[δικαίωμα]] («το δίκιο του μ' [[αναλαμπή]] και [[φλόγα]] το γυρεύει», «θα βρω το δίκιο μου»)<br /><b>νεοελλ.</b><br />το [[δίκαιο]]<br /><b>1.</b> το [[σύνολο]] τών κανόνων που διέπουν τις σχέσεις τών μελών μιας κοινωνίας<br /><b>2.</b> η νομική [[επιστήμη]]<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> α) «δίκαιον εξ υποκειμένου» — το [[δικαίωμα]]<br />β) «γραπτό [[δίκαιο]]» — οι νόμοι<br />γ) «άγραφο [[δίκαιο]]» — εθιμικοί, παραδοσιακοί κανόνες δικαίου<br />δ) «με το δίκιο του» — δίκαια, σωστά<br />ε) «του [[δίνω]] ή του [[ρίχνω]] δίκιο» — [[κρίνω]] ότι σωστά έπραξε [[κάτι]] ή εγείρει μιαν [[αξίωση]]<br />στ) «[[παίρνω]] το δίκιο μου [[πίσω]]» — εκδικούμαι αυτόν που μέ αδίκησε<br />ζ) «να πούμε και του στραβού ή και του φτωχού το δίκιο» — να υποστηρίξουμε και του ανίσχυρου τις αξιώσεις ή να αναγνωρίσουμε και [[κάτι]] καλό [[μέσα]] στα τόσα [[κακά]]<br />η) «το [[δίκαιο]] του ισχυροτέρου» — οι ισχυροί παρουσιάζουν τις αυθαιρεσίες τους ως νόμιμες<br />θ) «κοιμήθηκα τον ύπνο του δικαίου» — ήρεμα και [[βαθιά]]·|
|mltxt=-α και -η, -ο και [[δίκιος]], -α, -ο (AM [[δίκαιος]], -α, -ον)<br />Ι. 1. αυτός που κρίνει δίκαια, που απονέμει [[δικαιοσύνη]] σύμφωνα με τους νόμους και τη [[λογική]] («ο [[δίκαιος]] [[κριτής]] γυρεύει να χωρίσει το [[δίκαιο]] από το άδικο»)<br /><b>2.</b> ο [[νόμιμος]] («[[δίκαιος]] [[κληρονόμος]]»)<br /><b>3.</b> ο [[αμερόληπτος]] («δίκαια [[κρίση]]», «[[δικαία]] [[βουλή]]», «δίκαιη [[παρατήρηση]]», «[[δικαία]] [[βάσανος]]», «δίκαιη [[εξέταση]]»)<br /><b>4.</b> [[σωστός]], [[κανονικός]], [[ταιριαστός]] («[[δίκια]] ζύγια», «[[δίκαιος]] [[έπαινος]]», «αἱ ἑκατὸν ὀργυιαὶ δίκαιαι»)<br /><b>5.</b> δικαιολογημένος, «[[δίκια]] [[αφορμή]]», «δίκαιη [[οργή]]», «δίκαιη [[αγανάκτηση]]»)<br /><b>6.</b> (απρόσ. έκφρ.) «[[είναι]] [[δίκαιο]] να...», «δίκαιον ἐστι»<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που πειθαρχεί σε έθιμα, σε θεσμούς πολιτισμού («ὑβρισταί τε καὶ [[ἄγριοι]] οὐδὲ δίκαιοι»)<br /><b>2.</b> [[εκείνος]] που τηρεί τις υποχρεώσεις του [[απέναντι]] στους ανθρώπους και στους θεούς («[[δίκαιος]] καὶ [[ὅσιος]]»)<br /><b>3.</b> (για νόμο) αυτός που έχει θεσπισθεί με νόμιμη, κανονική [[διαδικασία]]<br /><b>4.</b> [[κανονικός]], [[συμμετρικός]] («δίκαιον [[σχῆμα]] σώματος», «[[ἵππος]] δικαίαν τὴν [[σιαγόνα]] ἔχων»)<br /><b>5.</b> (για ζώα) εξημερωμένος [[κατάλληλος]] («ἵππον δίκαιον ποιεῖσθαι»)<br /><b>6.</b> (για αγρό) [[εύφορος]], [[αποδοτικός]]<br /><b>7.</b> [[πραγματικός]], [[άξιος]] του ονόματος («[[δίκαιος]] [[συγγραφεύς]]»)<br /><b>8.</b> <b>φρ.</b> α) «δικαίη ζόη» — [[κανονικός]] [[τρόπος]] ζωής, αναγνωρισμένος ως [[έντιμος]]<br />β) «ἐπὶ ῥηθέντι δικαίῳ» — για [[κάτι]] που ειπώθηκε σωστά<br />γ) «δίκαιός εἰμι ἰέναι» ή «δίκαιός ἐστι ἄρχειν» — [[είναι]] [[δίκαιο]] να, έχω το [[δικαίωμα]] να... II. <b>το ουδ. εν. ως ουσ.</b> το [[δίκαιο]] και δίκιο (AM δίκαιον)<br /><b>1.</b> ό,τι [[είναι]] [[σύμφωνο]] με τον νόμο, ηθικό, [[ορθό]] («το άδικο [[δίκαιο]] κάμνουσι»)<br /><b>2.</b> η [[δικαιοσύνη]]<br /><b>3.</b> νόμιμη [[απαίτηση]], [[δικαίωμα]] («το δίκιο του μ' [[αναλαμπή]] και [[φλόγα]] το γυρεύει», «θα βρω το δίκιο μου»)<br /><b>νεοελλ.</b><br />το [[δίκαιο]]<br /><b>1.</b> το [[σύνολο]] τών κανόνων που διέπουν τις σχέσεις τών μελών μιας κοινωνίας<br /><b>2.</b> η νομική [[επιστήμη]]<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> α) «δίκαιον εξ υποκειμένου» — το [[δικαίωμα]]<br />β) «γραπτό [[δίκαιο]]» — οι νόμοι<br />γ) «άγραφο [[δίκαιο]]» — εθιμικοί, παραδοσιακοί κανόνες δικαίου<br />δ) «με το δίκιο του» — δίκαια, σωστά<br />ε) «του [[δίνω]] ή του [[ρίχνω]] δίκιο» — [[κρίνω]] ότι σωστά έπραξε [[κάτι]] ή εγείρει μιαν [[αξίωση]]<br />στ) «[[παίρνω]] το δίκιο μου [[πίσω]]» — εκδικούμαι αυτόν που μέ αδίκησε<br />ζ) «να πούμε και του στραβού ή και του φτωχού το δίκιο» — να υποστηρίξουμε και του ανίσχυρου τις αξιώσεις ή να αναγνωρίσουμε και [[κάτι]] καλό [[μέσα]] στα τόσα [[κακά]]<br />η) «το [[δίκαιο]] του ισχυροτέρου» — οι ισχυροί παρουσιάζουν τις αυθαιρεσίες τους ως νόμιμες<br />θ) «κοιμήθηκα τον ύπνο του δικαίου» — ήρεμα και [[βαθιά]]·|
|<b>μσν.</b><br /><b>1.</b> [[δικαιοδοσία]]<br /><b>2.</b> δικαστική [[απόφαση]]<br /><b>3.</b> [[συνήθεια]]<br />(αρχ) <b>φρ.</b> «ἐκ τοῦ δικαίου» — δίκαια<br />III. (<b>το ουδ. πληθ. ως ουσ.</b>) <i>τα δίκαια</i> και τα [[δίκια]] (AM δίκαια)<br /><b>1.</b> οι δίκαιες απαιτήσεις και αξιώσεις<br /><b>2.</b> τα [[νόμιμα]] δικαιώματα<br /><b>αρχ.</b><br /><b>φρ.</b><br /><b>1.</b> «τὰ πρὸς ἀλλήλους δίκαια» — οι αμοιβαίες υποχρεώσεις<br /><b>2.</b> «ἐπὶ συγκειμένοις τισὶ δικαίοις» — υπό ορισμένους όρους<br />IV. <b>επίρρ.</b> <i>δικαίως</i> και δίκαια (AM δικαίως)<br /><b>1.</b> με [[δίκαιο]] τρόπο<br /><b>2.</b> σύμφωνα με το [[δίκαιο]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>δίκα</i>-<i>ιος</i> <span style="color: red;"><</span> [[δίκη]]. Η αρχική σημ. του επιθ. [[δίκαιος]] ήταν «αυτός που τηρεί, πειθαρχεί, συμμορφώνεται [[προς]] τα έθιμα και τους θεσμούς» <b>Όμ.</b> απ' όπου προήλθε η σημ. «[[ισόρροπος]], [[συμμετρικός]]» (για [[άρμα]]). «[[ακριβής]], [[κανονικός]]» και αργότερα «[[σωστός]], [[ορθός]], αυτός που κρίνει δίκαια» τόσο με την [[ηθική]] όσο και με την νομική [[έννοια]] του όρου.<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> [[δικαιοσύνη]], [[δικαιώνω]] (AM <i>δικαιώ</i>)<br /><b>αρχ.</b><br />[[δικαιότης]]<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br />[[δικαιωτήριον]].<br /><b><span style="color: brown;">ΣΥΝΘ.</span></b> (Α' συνθετικό) [[δικαιοδότης]], [[δικαιοκρίτης]], [[δικαιοπραγία]], [[δικαιοφανής]], <i>δικαιόφρων</i> <b>αρχ.</b> [[δικαιοκτόνος]], [[δικαιολόγος]], [[δικαιονομία]], [[δικαιονομώ]], [[δικαιόπολις]], [[δικαιοπραγής]] <b>μσν.-νεοελλ.</b> [[δικαιοφύλακας]] (Μ -[[φύλαξ]])<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[δικαιόγραφο]], [[δικαιοδόχος]], [[δικαιοπάροχος]], [[δικαιοπραξία]], [[δικαιούχος]]. (Β' συνθετικό) [[ακριβοδίκαιος]], [[ακροδίκαιος]], [[φιλοδίκαιος]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[ορθοδίκαιος]], [[χειροδίκαιος]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><i>ισοδίκαιος</i>].
|<b>μσν.</b><br /><b>1.</b> [[δικαιοδοσία]]<br /><b>2.</b> δικαστική [[απόφαση]]<br /><b>3.</b> [[συνήθεια]]<br />(αρχ) <b>φρ.</b> «ἐκ τοῦ δικαίου» — δίκαια<br />III. (<b>το ουδ. πληθ. ως ουσ.</b>) <i>τα δίκαια</i> και τα [[δίκια]] (AM δίκαια)<br /><b>1.</b> οι δίκαιες απαιτήσεις και αξιώσεις<br /><b>2.</b> τα [[νόμιμα]] δικαιώματα<br /><b>αρχ.</b><br /><b>φρ.</b><br /><b>1.</b> «τὰ πρὸς ἀλλήλους δίκαια» — οι αμοιβαίες υποχρεώσεις<br /><b>2.</b> «ἐπὶ συγκειμένοις τισὶ δικαίοις» — υπό ορισμένους όρους<br />IV. <b>επίρρ.</b> <i>δικαίως</i> και δίκαια (AM δικαίως)<br /><b>1.</b> με [[δίκαιο]] τρόπο<br /><b>2.</b> σύμφωνα με το [[δίκαιο]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>δίκα</i>-<i>ιος</i> <span style="color: red;"><</span> [[δίκη]]. Η αρχική σημ. του επιθ. [[δίκαιος]] ήταν «αυτός που τηρεί, πειθαρχεί, συμμορφώνεται [[προς]] τα έθιμα και τους θεσμούς» <b>Όμ.</b> απ' όπου προήλθε η σημ. «[[ισόρροπος]], [[συμμετρικός]]» (για [[άρμα]]). «[[ακριβής]], [[κανονικός]]» και αργότερα «[[σωστός]], [[ορθός]], αυτός που κρίνει δίκαια» τόσο με την [[ηθική]] όσο και με την νομική [[έννοια]] του όρου.<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> [[δικαιοσύνη]], [[δικαιώνω]] (AM <i>δικαιώ</i>)<br /><b>αρχ.</b><br />[[δικαιότης]]<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br />[[δικαιωτήριον]].<br /><b><span style="color: brown;">ΣΥΝΘ.</span></b> (Α' συνθετικό) [[δικαιοδότης]], [[δικαιοκρίτης]], [[δικαιοπραγία]], [[δικαιοφανής]], <i>δικαιόφρων</i> <b>αρχ.</b> [[δικαιοκτόνος]], [[δικαιολόγος]], [[δικαιονομία]], [[δικαιονομώ]], [[δικαιόπολις]], [[δικαιοπραγής]] <b>μσν.-νεοελλ.</b> [[δικαιοφύλακας]] (Μ -[[φύλαξ]])<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[δικαιόγραφο]], [[δικαιοδόχος]], [[δικαιοπάροχος]], [[δικαιοπραξία]], [[δικαιούχος]]. (Β' συνθετικό) [[ακριβοδίκαιος]], [[ακροδίκαιος]], [[φιλοδίκαιος]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[ορθοδίκαιος]], [[χειροδίκαιος]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><i>ισοδίκαιος</i>].
}}
}}
Line 48: Line 48:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':d⋯kaioj 笛開哦士<br />'''詞類次數''':形容詞(81)<br />'''原文字根''':義 相當於: ([[אֱמֶת]]&#x200E;)  ([[יָשָׁר]]&#x200E;)  ([[צַדִּיק]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':公平的,公義的,正直的,公正的,義,義的,義者,義人,好人,善的,為義,正,正當的,理所當然,合理的,當得的;源自([[δίκη]] / [[καταδίκη]])*=公正)。神是公義的,是公義的審判者。那義者基督的血,獻上為挽回祭,便滿足了神一切公義的要求,就稱信從基督的人為義<br />'''出現次數''':總共(81);太(19);可(2);路(11);約(3);徒(6);羅(7);加(1);弗(1);腓(2);西(1);帖後(2);提前(1);提後(1);多(1);來(3);雅(2);彼前(3);彼後(4);約壹(6);啓(5)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 義人(32) 太1:19; 太5:45; 太9:13; 太10:41; 太13:17; 太13:43; 太13:49; 太23:29; 太23:35; 太25:37; 太25:46; 太27:19; 太27:24; 可2:17; 路1:6; 路5:32; 路14:14; 路15:7; 路23:47; 羅1:17; 羅3:10; 羅5:7; 加3:11; 提前1:9; 來10:38; 雅5:6; 雅5:16; 彼前3:12; 彼前4:18; 彼後2:7; 彼後2:8; 約壹3:7;<br />2) 公義的(10) 路23:50; 約17:25; 腓4:8; 帖後1:6; 提後4:8; 約壹1:9; 約壹2:29; 啓16:5; 啓16:7; 啓19:2;<br />3) 義的(5) 路18:9; 羅7:12; 彼前3:18; 彼後2:8; 約壹3:7;<br />4) 義人的(5) 太10:41; 太10:41; 太23:35; 路1:17; 來12:23;<br />5) 義(4) 可6:20; 徒10:22; 羅3:26; 羅5:19;<br />6) 公義(4) 太23:28; 路2:25; 帖後1:5; 啓15:3;<br />7) 義者(3) 徒7:52; 徒22:14; 約壹2:1;<br />8) 為義(2) 羅2:13; 來11:4;<br />9) 公正(2) 西4:1; 多1:8;<br />10) 善(1) 徒24:15;<br />11) 正(1) 彼後1:13;<br />12) 理所當然的(1) 弗6:1;<br />13) 是義的(1) 約壹3:12;<br />14) 正當的(1) 腓1:7;<br />15) 為義的(1) 啓22:11;<br />16) 公平(1) 約7:24;<br />17) 當得的(1) 太20:7;<br />18) 當(1) 太20:4;<br />19) 是合理的(1) 路12:57;<br />20) 好人(1) 路20:20;<br />21) 公義者(1) 徒3:14;<br />22) 公平的(1) 約5:30;<br />23) 合理(1) 徒4:19
|sngr='''原文音譯''':d⋯kaioj 笛開哦士<br />'''詞類次數''':形容詞(81)<br />'''原文字根''':義 相當於: ([[אֱמֶת]]&#x200E;)  ([[יָשָׁר]]&#x200E;)  ([[צַדִּיק]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':公平的,公義的,正直的,公正的,義,義的,義者,義人,好人,善的,為義,正,正當的,理所當然,合理的,當得的;源自([[δίκη]] / [[καταδίκη]])*=公正)。神是公義的,是公義的審判者。那義者基督的血,獻上為挽回祭,便滿足了神一切公義的要求,就稱信從基督的人為義<br />'''出現次數''':總共(81);太(19);可(2);路(11);約(3);徒(6);羅(7);加(1);弗(1);腓(2);西(1);帖後(2);提前(1);提後(1);多(1);來(3);雅(2);彼前(3);彼後(4);約壹(6);啓(5)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 義人(32) 太1:19; 太5:45; 太9:13; 太10:41; 太13:17; 太13:43; 太13:49; 太23:29; 太23:35; 太25:37; 太25:46; 太27:19; 太27:24; 可2:17; 路1:6; 路5:32; 路14:14; 路15:7; 路23:47; 羅1:17; 羅3:10; 羅5:7; 加3:11; 提前1:9; 來10:38; 雅5:6; 雅5:16; 彼前3:12; 彼前4:18; 彼後2:7; 彼後2:8; 約壹3:7;<br />2) 公義的(10) 路23:50; 約17:25; 腓4:8; 帖後1:6; 提後4:8; 約壹1:9; 約壹2:29; 啓16:5; 啓16:7; 啓19:2;<br />3) 義的(5) 路18:9; 羅7:12; 彼前3:18; 彼後2:8; 約壹3:7;<br />4) 義人的(5) 太10:41; 太10:41; 太23:35; 路1:17; 來12:23;<br />5) 義(4) 可6:20; 徒10:22; 羅3:26; 羅5:19;<br />6) 公義(4) 太23:28; 路2:25; 帖後1:5; 啓15:3;<br />7) 義者(3) 徒7:52; 徒22:14; 約壹2:1;<br />8) 為義(2) 羅2:13; 來11:4;<br />9) 公正(2) 西4:1; 多1:8;<br />10) 善(1) 徒24:15;<br />11) 正(1) 彼後1:13;<br />12) 理所當然的(1) 弗6:1;<br />13) 是義的(1) 約壹3:12;<br />14) 正當的(1) 腓1:7;<br />15) 為義的(1) 啓22:11;<br />16) 公平(1) 約7:24;<br />17) 當得的(1) 太20:7;<br />18) 當(1) 太20:4;<br />19) 是合理的(1) 路12:57;<br />20) 好人(1) 路20:20;<br />21) 公義者(1) 徒3:14;<br />22) 公平的(1) 約5:30;<br />23) 合理(1) 徒4:19
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[deserved]], [[fair]], [[just]], [[entitled to]], [[far]]
|woodrun=[[deserved]], [[fair]], [[just]], [[entitled to]], [[far]]
}}
}}