3,274,447
edits
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
(CSV import) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[βιαιοθάνατος]] και [[βιοθάνατος]], -ον (Α)<br />αυτός που πέθανε με βίαιο θάνατο. | |mltxt=[[βιαιοθάνατος]] και [[βιοθάνατος]], -ον (Α)<br />αυτός που πέθανε με βίαιο θάνατο. | ||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=-ον tb. βιοθ- [[que ha tenido una muerte violenta]] de seres cuyo espíritu estaba sujeto a la coacción mágica δέσποτα Ἥλιε, ἐπάκουσόν μου τοῦ δεῖνα καὶ δός μοι τὴν κατεξουσίαν τούτου τοῦ βιοθανάτου πνεύματος <b class="b3">soberano Helios, escúchame a mí, fulano, y concédeme el poder sobre el espíritu de éste que ha muerto violentamente</b> P IV 1950 οὐ φωνήσω τοὺς βιαιοθανάτους, ἀλλ' ἀφήσω <b class="b3">no llamaré a los que han muerto violentamente, sino que los dejaré</b> P LVII 6 cuyas ropas o partes del cuerpo tenían poder mágico λαβὼν πιθήκου ὀφθαλμὸν ἢ νέκυος βιοθανάτου καὶ βοτὰνην ἀγλαοφωτίδος <b class="b3">toma el ojo de un mono o de un muerto de forma violenta y una planta de peonia</b> P I 248 περιειλήσας ῥάκει ἀπὸ βιοθανάτου βάλε (τὸ ζῴδιον) εἰς ὑποκαύστραν βαλανείου <b class="b3">envuelve la figura en un trozo de ropa de un muerto violentamente y arrójala en el hipocausto de un baño</b> P II 48 su tumba εἰς τομίον ἱερατικὸν γράψας ζμύρνῃ καὶ καταθοῦ εἰς βιοθάνατον <b class="b3">escribe con mirra en un trozo de papiro hierático y ponlo dentro de uno que haya muerto violentamente (prob. ref. a un perro) </b> P XIXb 6 ref. a un gato λαβὼν αἴλουρον ὁλομέλανα βιοθάνατον <b class="b3">toma un gato enteramente negro muerto violentamente</b> P XII 108 | |||
}} | }} |