3,273,773
edits
m (Text replacement - "<span class="bibl">LXX" to "<span class="bibl">LXX") |
(CSV import) |
||
Line 45: | Line 45: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':parakalšw 爬拉-卡累哦<br />'''詞類次數''':動詞(108)<br />'''原文字根''':在旁-召 相當於: ([[נָחַם]]‎)<br />'''字義溯源''':召近來,勸慰,勸勉,勸告,勸戒,勸請,勸,請,求,求勸,善勸,相勸,央求,要求,懇求,請求,吩咐,安慰,得安慰;由([[παρά]])*=旁)與([[καλέω]])=召)組成,而 ([[καλέω]])出自([[κελεύω]])=激勵), ([[κελεύω]])出自([[κελεύω]])X*=力言)。勸慰這字就是勸勉和安慰,這也是我們今天活在地上所需的;保羅對帖撒羅尼迦的信徒說,父神以永遠的安慰來安慰我們( 帖後2:16,17)。參讀 ([[αἰτέω]]) ([[ἐπικαλέω]]) ([[παραβιάζομαι]])同義字<br />'''同源字''':1) ([[καλέω]])召 2) ([[παρακαλέω]])召近來 3) ([[παράκλησις]])懇求 4) ([[παράκλητος]])代求者 5) ([[συμπαρακαλέω]])同得安慰<br />'''出現次數''':總共(109);太(9);可(9);路(7);徒(22);羅(4);林前(6);林後(18);弗(2);腓(2);西(2);帖前(8);帖後(2);提前(4);提後(1);多(3);門(2);來(4);彼前(3);猶(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 勸勉(12) 徒2:40; 徒11:23; 徒14:22; 徒15:32; 徒20:1; 徒20:2; 帖前4:1; 提前6:2; 提後4:2; 來10:25; 彼前5:12; 猶1:3;<br />2) 求(10) 太8:5; 太14:36; 太26:53; 可1:40; 可6:56; 可7:32; 可8:22; 路7:4; 路8:41; 徒16:9;<br />3) 勸(8) 路15:28; 徒16:39; 徒19:31; 林後8:6; 弗4:1; 腓4:2; 多2:6; 彼前5:1;<br />4) 我勸(7) 徒27:34; 羅15:30; 羅16:17; 林前1:10; 林後2:8; 腓4:2; 提前2:1;<br />5) 央求(6) 太8:31; 太18:29; 可5:10; 可5:12; 可5:17; 徒25:2;<br />6) 得安慰(4) 徒20:12; 林後1:6; 弗6:22; 西2:2;<br />7) 安慰(4) 林後1:4; 林後2:7; 林後7:6; 帖後2:17;<br />8) 我求(2) 徒24:4; 林前4:16;<br />9) 勸戒(2) 帖後3:12; 多2:15;<br />10) 我們⋯勸(2) 林後6:1; 帖前5:14;<br />11) 我⋯勸告(2) 林前16:12; 林前16:15;<br />12) 我⋯勸(2) 羅12:1; 來13:22;<br />13) 勸慰(2) 徒16:40; 林後10:1;<br />14) 來勸勉(2) 林後5:20; 多1:9;<br />15) 勸勉著(2) 路3:18; 徒27:33;<br />16) 我勸告(1) 彼前2:11;<br />17) 牠們⋯央求(1) 路8:31;<br />18) 他⋯得安慰(1) 路16:25;<br />19) 我請⋯來(1) 徒28:20;<br />20) 相勸(1) 來3:13;<br />21) 懇求(1) 可5:18;<br />22) 該勸勉(1) 提前5:1;<br />23) 來求勸(1) 門1:9;<br />24) 求勸(1) 門1:10;<br />25) 你央求(1) 太18:32;<br />26) 必得安慰(1) 太5:4;<br />27) 你們當⋯勸慰(1) 帖前4:18;<br />28) 你們該⋯勸慰(1) 帖前5:11;<br />29) 我⋯曾吩咐(1) 提前1:3;<br />30) 我⋯求(1) 來13:19;<br />31) 我們⋯得了安慰(1) 帖前3:7;<br />32) 我們⋯勸勉(1) 帖前2:11;<br />33) 我們勸(1) 帖前4:10;<br />34) 他⋯得了安慰(1) 林後7:7;<br />35) 我⋯求過(1) 林後12:8;<br />36) 他們就央求(1) 太8:34;<br />37) 有勸慰(1) 帖前3:2;<br />38) 我們被請(1) 徒28:14;<br />39) 勸勉的(1) 羅12:8;<br />40) 我們就善勸(1) 林前4:13;<br />41) 得勸勉(1) 林前14:31;<br />42) 牠們央求(1) 路8:32;<br />43) 都曾勸告(1) 徒21:12;<br />44) 她就求(1) 徒16:15;<br />45) 央求著(1) 徒9:38;<br />46) 他請(1) 徒8:31;<br />47) 請求(1) 可5:23;<br />48) 安慰過(1) 林後1:4;<br />49) 我曾勸(1) 林後12:18;<br />50) 要受安慰(1) 林後13:11;<br />51) 可得安慰(1) 西4:8;<br />52) 勸請(1) 林後9:5;<br />53) 我們得了安慰(1) 林後7:13;<br />54) 去安慰(1) 林後1:4;<br />55) 受安慰(1) 太2:18;<br />56) 安慰了(1) 林後7:6;<br />57) 他們請(1) 徒13:42 | |sngr='''原文音譯''':parakalšw 爬拉-卡累哦<br />'''詞類次數''':動詞(108)<br />'''原文字根''':在旁-召 相當於: ([[נָחַם]]‎)<br />'''字義溯源''':召近來,勸慰,勸勉,勸告,勸戒,勸請,勸,請,求,求勸,善勸,相勸,央求,要求,懇求,請求,吩咐,安慰,得安慰;由([[παρά]])*=旁)與([[καλέω]])=召)組成,而 ([[καλέω]])出自([[κελεύω]])=激勵), ([[κελεύω]])出自([[κελεύω]])X*=力言)。勸慰這字就是勸勉和安慰,這也是我們今天活在地上所需的;保羅對帖撒羅尼迦的信徒說,父神以永遠的安慰來安慰我們( 帖後2:16,17)。參讀 ([[αἰτέω]]) ([[ἐπικαλέω]]) ([[παραβιάζομαι]])同義字<br />'''同源字''':1) ([[καλέω]])召 2) ([[παρακαλέω]])召近來 3) ([[παράκλησις]])懇求 4) ([[παράκλητος]])代求者 5) ([[συμπαρακαλέω]])同得安慰<br />'''出現次數''':總共(109);太(9);可(9);路(7);徒(22);羅(4);林前(6);林後(18);弗(2);腓(2);西(2);帖前(8);帖後(2);提前(4);提後(1);多(3);門(2);來(4);彼前(3);猶(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 勸勉(12) 徒2:40; 徒11:23; 徒14:22; 徒15:32; 徒20:1; 徒20:2; 帖前4:1; 提前6:2; 提後4:2; 來10:25; 彼前5:12; 猶1:3;<br />2) 求(10) 太8:5; 太14:36; 太26:53; 可1:40; 可6:56; 可7:32; 可8:22; 路7:4; 路8:41; 徒16:9;<br />3) 勸(8) 路15:28; 徒16:39; 徒19:31; 林後8:6; 弗4:1; 腓4:2; 多2:6; 彼前5:1;<br />4) 我勸(7) 徒27:34; 羅15:30; 羅16:17; 林前1:10; 林後2:8; 腓4:2; 提前2:1;<br />5) 央求(6) 太8:31; 太18:29; 可5:10; 可5:12; 可5:17; 徒25:2;<br />6) 得安慰(4) 徒20:12; 林後1:6; 弗6:22; 西2:2;<br />7) 安慰(4) 林後1:4; 林後2:7; 林後7:6; 帖後2:17;<br />8) 我求(2) 徒24:4; 林前4:16;<br />9) 勸戒(2) 帖後3:12; 多2:15;<br />10) 我們⋯勸(2) 林後6:1; 帖前5:14;<br />11) 我⋯勸告(2) 林前16:12; 林前16:15;<br />12) 我⋯勸(2) 羅12:1; 來13:22;<br />13) 勸慰(2) 徒16:40; 林後10:1;<br />14) 來勸勉(2) 林後5:20; 多1:9;<br />15) 勸勉著(2) 路3:18; 徒27:33;<br />16) 我勸告(1) 彼前2:11;<br />17) 牠們⋯央求(1) 路8:31;<br />18) 他⋯得安慰(1) 路16:25;<br />19) 我請⋯來(1) 徒28:20;<br />20) 相勸(1) 來3:13;<br />21) 懇求(1) 可5:18;<br />22) 該勸勉(1) 提前5:1;<br />23) 來求勸(1) 門1:9;<br />24) 求勸(1) 門1:10;<br />25) 你央求(1) 太18:32;<br />26) 必得安慰(1) 太5:4;<br />27) 你們當⋯勸慰(1) 帖前4:18;<br />28) 你們該⋯勸慰(1) 帖前5:11;<br />29) 我⋯曾吩咐(1) 提前1:3;<br />30) 我⋯求(1) 來13:19;<br />31) 我們⋯得了安慰(1) 帖前3:7;<br />32) 我們⋯勸勉(1) 帖前2:11;<br />33) 我們勸(1) 帖前4:10;<br />34) 他⋯得了安慰(1) 林後7:7;<br />35) 我⋯求過(1) 林後12:8;<br />36) 他們就央求(1) 太8:34;<br />37) 有勸慰(1) 帖前3:2;<br />38) 我們被請(1) 徒28:14;<br />39) 勸勉的(1) 羅12:8;<br />40) 我們就善勸(1) 林前4:13;<br />41) 得勸勉(1) 林前14:31;<br />42) 牠們央求(1) 路8:32;<br />43) 都曾勸告(1) 徒21:12;<br />44) 她就求(1) 徒16:15;<br />45) 央求著(1) 徒9:38;<br />46) 他請(1) 徒8:31;<br />47) 請求(1) 可5:23;<br />48) 安慰過(1) 林後1:4;<br />49) 我曾勸(1) 林後12:18;<br />50) 要受安慰(1) 林後13:11;<br />51) 可得安慰(1) 西4:8;<br />52) 勸請(1) 林後9:5;<br />53) 我們得了安慰(1) 林後7:13;<br />54) 去安慰(1) 林後1:4;<br />55) 受安慰(1) 太2:18;<br />56) 安慰了(1) 林後7:6;<br />57) 他們請(1) 徒13:42 | ||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=1 [[suplicar]], [[pedir]] παρακαλῶ, κύριε, ἐμοὶ σχολασάτω ὁ τῆς ἄρκτου τόπος καὶ κύριος <b class="b3">te suplico, señor, que el lugar y el señor de la Osa me dediquen su tiempo</b> P IV 1292 c. ac. ἀξιῶ καὶ παρακαλῶ τὴν δύναμιν σου <b class="b3">pido y suplico tu poder</b> SM 41 7 c. ac. e inf. ἱκετεύων καὶ παρακαλῶν τὸν θεὸν εἰς εὐμένειαν ἥκειν <b class="b3">suplicando y exhortando al dios a venir con buena intención</b> P II 147 παρακαλῶ σε, νεκύδαιμον ... ἀκοῦσαι τοῦ ἐμοῦ ἀξιώματος <b class="b3">te suplico, demon de muerto, que escuches mi petición</b> P LI 1 c. or. inf. ἀνασπᾷ τὸ φυτὸν ἐξ ὀνόματος ἐπικαλούμενος τὸν δαίμονα, ... παρακαλῶν ἐνεργεστέραν γενέσθαι <b class="b3">arranca la planta invocando por su nombre al demon, pidiéndole que sea muy eficaz</b> P IV 2976 c. or. sub. διὸ παρακαλῶ, ἵνα τάχει ἔλθητε ἐν τῇ νυκτὶ ταύτῃ <b class="b3">por ello os suplico, para que vengáis en esta noche</b> P VII 834 P VII 839 P XXXV 24 P XXXV 35 αἰτῶν καὶ παρακαλῶν ὅπως διώξῃς ἀπ' ἐμοῦ ... τὸν δαίμονα <b class="b3">pidiendo y suplicando que alejes de mí al demonio</b> C 9 7 2 c. ac. [[invocar]] a divinidades y seres superiores en general παρακαλῶ ὑμᾶς διὰ τὸ μέγα ὄνομα τοῦ δεσπότου θεοῦ <b class="b3">os invoco a vosotros, por el gran nombre del Señor Dios</b> C 8a 2 C 24 2 τὴν ἀθάνατον καὶ ἄπτωτον ἰσχὺν τοῦ θεοῦ παρακαλῶ <b class="b3">invoco la fuerza inmortal e infalible del dios</b> P IV 1821 | |||
}} | }} |