ἀνάπωτις: Difference between revisions
Ἢ λέγε τι σιγῆς κρεῖττον ἢ σιγὴν ἔχε → Sile, melius vel loquere silentio → Was besser ist als Schweigen, sage oder schweig
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=[[ἀνάπωτις]], -εως, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> normalmente [[ἄμπωτις]] salvo [[ἀνάπωτις]] Pi.<i>O</i>.9.52, Scyl.<i>Per</i>.110, Arr.<i>Ind</i>.22.8, Agatarch.101; [[ἀνάπωσις]] Erot.101.8<br /><b class="num">• Morfología:</b> [gen. sg. ἀναπώτιδος Agatharch.l.c., dat. sg. ἀμπώτιδι D.C.39.40.4]<br /><b class="num">1</b> [[marea baja]], [[reflujo]] Pi.l.c., Scyl.l.c., Hdt.2.11, 7.198, Arist.<i>Mete</i>.366<sup>a</sup>19, Plb.1.39.3, 10.14.2, 34.9.5, Agatharch.l.c., <i>Placit</i>.3.17, Hdn.3.14.6, Arr.l.c., [[ἄμπωτις]] τῆς θαλάσσης μεγάλη καὶ χρόνον ἐπὶ πολλόν Hdt.8.129<br /><b class="num">•</b>en plu. [[mareas]], [[movimientos del mar]] Arist.<i>Mu</i>.396<sup>a</sup>26, ταῖς ἀμπώτεσι τοῦ πελάγους συμφερόμενοι App.<i>Hisp</i>.1, cf. <i>Peripl.M.Rubri</i> 45.<br /><b class="num">2</b> medic. [[reflujo]] τῶν χυμῶν Hp.<i>Hum</i>.1, de la sangre en los | |dgtxt=[[ἀνάπωτις]], -εως, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> normalmente [[ἄμπωτις]] salvo [[ἀνάπωτις]] Pi.<i>O</i>.9.52, Scyl.<i>Per</i>.110, Arr.<i>Ind</i>.22.8, Agatarch.101; [[ἀνάπωσις]] Erot.101.8<br /><b class="num">• Morfología:</b> [gen. sg. ἀναπώτιδος Agatharch.l.c., dat. sg. ἀμπώτιδι D.C.39.40.4]<br /><b class="num">1</b> [[marea baja]], [[reflujo]] Pi.l.c., Scyl.l.c., Hdt.2.11, 7.198, Arist.<i>Mete</i>.366<sup>a</sup>19, Plb.1.39.3, 10.14.2, 34.9.5, Agatharch.l.c., <i>Placit</i>.3.17, Hdn.3.14.6, Arr.l.c., [[ἄμπωτις]] τῆς θαλάσσης μεγάλη καὶ χρόνον ἐπὶ πολλόν Hdt.8.129<br /><b class="num">•</b>en plu. [[ἀμπώτεις]], [[ἀμπώτιδες]] = [[mareas]], [[movimientos del mar]] Arist.<i>Mu</i>.396<sup>a</sup>26, ταῖς ἀμπώτεσι τοῦ πελάγους συμφερόμενοι App.<i>Hisp</i>.1, cf. <i>Peripl.M.Rubri</i> 45.<br /><b class="num">2</b> medic. [[reflujo]] τῶν χυμῶν Hp.<i>Hum</i>.1, de la [[sangre]] en los [[pulmon]]es, Gal.3.454.<br /><b class="num">3</b> [[absorción]], [[retirada al secarse]] ῥοάων ... ἄμπωτιν ἔχων sufriendo la ... absorción de mis corrientes (habla un [[río]])</i>, Call.<i>Del</i>.130.<br /><b class="num">4</b> [[succión]] Erot.101.8. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i> | |btext=ιδος <i>ou</i> εως (ἡ) :<br />[[reflux de la mer]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀναπίνω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext=''' | |elrutext='''ἄμπωτις:''' ιδος, ион. ιος, поздн. тж. Pind., Polyb. εως, [[ἀνάπωτις]] ἡ [[морской отлив]] Her., Arst., Plut., Sext. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{pape | ||
| | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0204.png Seite 204]] ἡ, gebräuchlicher in der Form [[ἄμπωτις]], s. [[ἄμπωσις]], Pind. Ol. 9, 56. | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=<b>ἀνᾰπωτις</b> [[ebbing]] λέγοντι Ζηνὸς τέχναις ἀνάπωτιν ἐξαίφνας [[ἄντλον]] [[ἑλεῖν]] (Tric.: ἄμπωτιν codd.) (O. 9.52) | |sltr=<b>ἀνᾰπωτις</b> [[ebbing]] λέγοντι Ζηνὸς τέχναις ἀνάπωτιν ἐξαίφνας [[ἄντλον]] [[ἑλεῖν]] (Tric.: ἄμπωτιν codd.) (O. 9.52) | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀνάπωτις''': ἴδε ἐν λ. [[ἄμπωτις]]: ― ἐπίθ. ἀναπωτικός, ή, όν, Εὐστ. 1719. 44. | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἀνάπωτις]] (-ιδος), η (Α)<br />η άμπωτη. | |mltxt=[[ἀνάπωτις]] (-ιδος), η (Α)<br />η άμπωτη. | ||
}} | }} |
Revision as of 09:08, 8 November 2022
English (LSJ)
v. ἄμπωτις:—Adj. ἀναπωτικός, ή, όν, Eust.1719.44.
Spanish (DGE)
ἀνάπωτις, -εως, ἡ
• Alolema(s): normalmente ἄμπωτις salvo ἀνάπωτις Pi.O.9.52, Scyl.Per.110, Arr.Ind.22.8, Agatarch.101; ἀνάπωσις Erot.101.8
• Morfología: [gen. sg. ἀναπώτιδος Agatharch.l.c., dat. sg. ἀμπώτιδι D.C.39.40.4]
1 marea baja, reflujo Pi.l.c., Scyl.l.c., Hdt.2.11, 7.198, Arist.Mete.366a19, Plb.1.39.3, 10.14.2, 34.9.5, Agatharch.l.c., Placit.3.17, Hdn.3.14.6, Arr.l.c., ἄμπωτις τῆς θαλάσσης μεγάλη καὶ χρόνον ἐπὶ πολλόν Hdt.8.129
•en plu. ἀμπώτεις, ἀμπώτιδες = mareas, movimientos del mar Arist.Mu.396a26, ταῖς ἀμπώτεσι τοῦ πελάγους συμφερόμενοι App.Hisp.1, cf. Peripl.M.Rubri 45.
2 medic. reflujo τῶν χυμῶν Hp.Hum.1, de la sangre en los pulmones, Gal.3.454.
3 absorción, retirada al secarse ῥοάων ... ἄμπωτιν ἔχων sufriendo la ... absorción de mis corrientes (habla un río), Call.Del.130.
4 succión Erot.101.8.
French (Bailly abrégé)
ιδος ou εως (ἡ) :
reflux de la mer.
Étymologie: ἀναπίνω.
Russian (Dvoretsky)
ἄμπωτις: ιδος, ион. ιος, поздн. тж. Pind., Polyb. εως, ἀνάπωτις ἡ морской отлив Her., Arst., Plut., Sext.
German (Pape)
[Seite 204] ἡ, gebräuchlicher in der Form ἄμπωτις, s. ἄμπωσις, Pind. Ol. 9, 56.
English (Slater)
ἀνᾰπωτις ebbing λέγοντι Ζηνὸς τέχναις ἀνάπωτιν ἐξαίφνας ἄντλον ἑλεῖν (Tric.: ἄμπωτιν codd.) (O. 9.52)
Greek (Liddell-Scott)
ἀνάπωτις: ἴδε ἐν λ. ἄμπωτις: ― ἐπίθ. ἀναπωτικός, ή, όν, Εὐστ. 1719. 44.
Greek Monolingual
ἀνάπωτις (-ιδος), η (Α)
η άμπωτη.