ὀχέω: Difference between revisions

No change in size ,  9 November 2022
m
Text replacement - "attic<br" to "Attic<br"
(CSV import)
m (Text replacement - "attic<br" to "Attic<br")
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ὄχος]]<br /><b class="num">I.</b> [[frequent]]. of ἔχω to [[uphold]], [[sustain]], [[endure]], Od., Pind.; [[νηπιάας]] ὀχέειν to [[keep]] playing [[childish]] tricks, Od.; φρουρὰν ὀχήσω [[will]] [[maintain]] a [[watch]], Aesch.<br /><b class="num">2.</b> to [[carry]], Eur., Xen.<br /><b class="num">3.</b> to let [[another]] [[ride]], to [[mount]] him, αὐτὸς [[βαδίζω]], τοῦτον δ' ὀχῶ Ar.; of a [[general]], to let the men [[ride]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> Mid. to [[have]] [[oneself]] carried, to be carried or borne, Hom., Hdt., [[attic]]<br /><b class="num">2.</b> absol. (without the dat. ἵππωι or νηί), to [[drive]], [[ride]], [[sail]], [ἵπποι] ἀλεγεινοὶ ὀχέεσθαι [[difficult]] to use in a [[chariot]], Il.<br /><b class="num">3.</b> of a [[ship]], to [[ride]] at [[anchor]], λεπτή τις [[ἐλπίς]] ἐστ' ἐφ' ἧς ὀχούμεθα 'tis but a [[slender]] [[hope]] on [[which]] we [[ride]] at [[anchor]], Ar.; so, ὠχεῖσθ' Ar.; cf. Plat.; so, ἐπ' ἀσθενοῦς ῥώμης ὀχεῖσθαι Eur. [In Pind. the [[first]] [[syllable]] is made [[long]], [[when]] it was [[pronounced]] (and perhaps [[ought]] to be written) [[ὀκχέω]], v. [[ὄφις]].]
|mdlsjtxt=[[ὄχος]]<br /><b class="num">I.</b> [[frequent]]. of ἔχω to [[uphold]], [[sustain]], [[endure]], Od., Pind.; [[νηπιάας]] ὀχέειν to [[keep]] playing [[childish]] tricks, Od.; φρουρὰν ὀχήσω [[will]] [[maintain]] a [[watch]], Aesch.<br /><b class="num">2.</b> to [[carry]], Eur., Xen.<br /><b class="num">3.</b> to let [[another]] [[ride]], to [[mount]] him, αὐτὸς [[βαδίζω]], τοῦτον δ' ὀχῶ Ar.; of a [[general]], to let the men [[ride]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> Mid. to [[have]] [[oneself]] carried, to be carried or borne, Hom., Hdt., [[Attic]]<br /><b class="num">2.</b> absol. (without the dat. ἵππωι or νηί), to [[drive]], [[ride]], [[sail]], [ἵπποι] ἀλεγεινοὶ ὀχέεσθαι [[difficult]] to use in a [[chariot]], Il.<br /><b class="num">3.</b> of a [[ship]], to [[ride]] at [[anchor]], λεπτή τις [[ἐλπίς]] ἐστ' ἐφ' ἧς ὀχούμεθα 'tis but a [[slender]] [[hope]] on [[which]] we [[ride]] at [[anchor]], Ar.; so, ὠχεῖσθ' Ar.; cf. Plat.; so, ἐπ' ἀσθενοῦς ῥώμης ὀχεῖσθαι Eur. [In Pind. the [[first]] [[syllable]] is made [[long]], [[when]] it was [[pronounced]] (and perhaps [[ought]] to be written) [[ὀκχέω]], v. [[ὄφις]].]
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe