ἐπεξέρχομαι: Difference between revisions

m
Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1"
m (Text replacement - "εῑ" to "εῖ")
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐπεξέρχομαι:''' (= [[ἐπέξειμι]]) (fut. ἐπεξελεύσομαι, aor. 2 ἐπεξῆλθον, pf. ἐπεξελήλυθα)<br /><b class="num">1)</b> (тж. ἐ. ἐς μάχην Thuc.) (против кого-л.) выходить, идти войной, выступать (τινι Her., Thuc.; перен. τῷ ῥήματί τινος Plat.): ἐπεξελθεῖν [[μηκέτι]] προσδεχομένῳ μάχην Plut. напасть на уже не ожидавшего боя (противника), т. е. врасплох;<br /><b class="num">2)</b> [[преследовать в судебном порядке]] (τινι φόνου Plat.): ἐ. τινι [[δίκην]] Plat. или γραφήν Dem. возбудить против кого-либо судебное дело;<br /><b class="num">3)</b> [[карать]], [[наказывать]] ([[ἀδίκημα]] Plut.; τὴν πόλιν Eur.); воздавать, мстить (τῷ δράσαντι Thuc.);<br /><b class="num">4)</b> [[доходить]], [[достигать]] (ἡ δευτέρη [[σφι]] [[ἀγγελίη]] ἐπεξελθοῦσα Her.): [[εἴδετε]] τὴν ὕβριν ἐπ᾽ [[ὅσον]] ἐπεξῆλθε Her. вы видите, до чего дошло своеволие (Камбиса);<br /><b class="num">5)</b> [[проходить]] (вдоль и поперек) (πάντα τὰ τῆς χώρης Her.);<br /><b class="num">6)</b> [[тщательно разбирать]], [[рассматривать]] (ἀκριβείᾳ περὶ ἑκάστου Thuc.): τὸ [[πᾶν]] ἐπεξελθεῖν διζήμενον Her. тщательно обыскав все, но [[πᾶν]] ἐπεξελθεῖν Thuc. испробовать все средства; μακροῦ λόγου [[δεῖ]] ταῦτ᾽ ἐπεξελθεῖν Aesch. долго рассказывать об этом; ἐ. τι πρὸς [[τέλος]] Plat., εἰς [[τέλος]] Plat., Luc. и ἐπὶ [[πέρας]] Luc. доводить что-л. до конца; ἔργῳ ἐ. Thuc. приводить в исполнение.
|elrutext='''ἐπεξέρχομαι:''' (= [[ἐπέξειμι]]) (fut. ἐπεξελεύσομαι, aor. 2 ἐπεξῆλθον, pf. ἐπεξελήλυθα)<br /><b class="num">1</b> (тж. ἐ. ἐς μάχην Thuc.) (против кого-л.) выходить, идти войной, выступать (τινι Her., Thuc.; перен. τῷ ῥήματί τινος Plat.): ἐπεξελθεῖν [[μηκέτι]] προσδεχομένῳ μάχην Plut. напасть на уже не ожидавшего боя (противника), т. е. врасплох;<br /><b class="num">2</b> [[преследовать в судебном порядке]] (τινι φόνου Plat.): ἐ. τινι [[δίκην]] Plat. или γραφήν Dem. возбудить против кого-либо судебное дело;<br /><b class="num">3</b> [[карать]], [[наказывать]] ([[ἀδίκημα]] Plut.; τὴν πόλιν Eur.); воздавать, мстить (τῷ δράσαντι Thuc.);<br /><b class="num">4</b> [[доходить]], [[достигать]] (ἡ δευτέρη [[σφι]] [[ἀγγελίη]] ἐπεξελθοῦσα Her.): [[εἴδετε]] τὴν ὕβριν ἐπ᾽ [[ὅσον]] ἐπεξῆλθε Her. вы видите, до чего дошло своеволие (Камбиса);<br /><b class="num">5</b> [[проходить]] (вдоль и поперек) (πάντα τὰ τῆς χώρης Her.);<br /><b class="num">6</b> [[тщательно разбирать]], [[рассматривать]] (ἀκριβείᾳ περὶ ἑκάστου Thuc.): τὸ [[πᾶν]] ἐπεξελθεῖν διζήμενον Her. тщательно обыскав все, но [[πᾶν]] ἐπεξελθεῖν Thuc. испробовать все средства; μακροῦ λόγου [[δεῖ]] ταῦτ᾽ ἐπεξελθεῖν Aesch. долго рассказывать об этом; ἐ. τι πρὸς [[τέλος]] Plat., εἰς [[τέλος]] Plat., Luc. и ἐπὶ [[πέρας]] Luc. доводить что-л. до конца; ἔργῳ ἐ. Thuc. приводить в исполнение.
}}
}}
{{ls
{{ls