ἐφικνέομαι: Difference between revisions

m
Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1"
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐφικνέομαι:''' ион. [[ἐπικνέομαι]] (aor. 2 ἐφικόμην)<br /><b class="num">1)</b> [[доходить]], [[достигать]] (τῆς ἀρετῆς Isocr.; τοῦ τριηραρχεῖν Dem.; τοῖς ἐγχειριδίοις τὼν πολεμίων Plut.; [[ἄχρι]] τινός и εἴς τινα NT): [[ἅμα]] [[ἀλλήλων]] ἐφίκοντο Hom. оба одновременно напали друг на друга; ἐφικέσθαι πάντων Dem. проникнуть всюду; οὐκ ἦν φθεγγόμενον ἐφικέσθαι Plut. его невозможно было услышать; ἐ. τινος τῷ νόμῳ Plut. получить что-л. на основании закона;<br /><b class="num">2)</b> [[попадать]] (πρὸς τὸν σκοπόν Luc.);<br /><b class="num">3)</b> [[задевать]], [[касаться]] (τῷ λόγῳ τῶν κακῶν Dem.);<br /><b class="num">4)</b> (в словах), [[улавливать]], [[излагать]], ([[ἄριστα]] καὶ ἀληθέστατά τι Her.; [[μάλιστα]] τῶν πραγμάτων ἐφικνούμενος [[λόγος]] Plut.);<br /><b class="num">5)</b> [[поражать]], [[ударять]] (ἐφικέσθαι τινός Plat.): τὸν Ἑλλήσποντον ἐκέλευε τριηκοσίας ἐπικέσθαι μάστιγι [[πληγάς]] Her. (Ксеркс) приказал нанести Геллеспонту триста ударов бичом;<br /><b class="num">6)</b> [[простираться]] (ἐπὶ τοσαύτην γῆν Xen.): ἐφ᾽ [[ὅσον]] ἀνθρώπων [[μνήμη]] ἐφικνεῖται Xen. насколько простирается человеческая память; τῇ ἐπιμελείᾳ ἐ. τινος Luc. простирать свои заботы на что-л.
|elrutext='''ἐφικνέομαι:''' ион. [[ἐπικνέομαι]] (aor. 2 ἐφικόμην)<br /><b class="num">1</b> [[доходить]], [[достигать]] (τῆς ἀρετῆς Isocr.; τοῦ τριηραρχεῖν Dem.; τοῖς ἐγχειριδίοις τὼν πολεμίων Plut.; [[ἄχρι]] τινός и εἴς τινα NT): [[ἅμα]] [[ἀλλήλων]] ἐφίκοντο Hom. оба одновременно напали друг на друга; ἐφικέσθαι πάντων Dem. проникнуть всюду; οὐκ ἦν φθεγγόμενον ἐφικέσθαι Plut. его невозможно было услышать; ἐ. τινος τῷ νόμῳ Plut. получить что-л. на основании закона;<br /><b class="num">2</b> [[попадать]] (πρὸς τὸν σκοπόν Luc.);<br /><b class="num">3</b> [[задевать]], [[касаться]] (τῷ λόγῳ τῶν κακῶν Dem.);<br /><b class="num">4</b> (в словах), [[улавливать]], [[излагать]], ([[ἄριστα]] καὶ ἀληθέστατά τι Her.; [[μάλιστα]] τῶν πραγμάτων ἐφικνούμενος [[λόγος]] Plut.);<br /><b class="num">5</b> [[поражать]], [[ударять]] (ἐφικέσθαι τινός Plat.): τὸν Ἑλλήσποντον ἐκέλευε τριηκοσίας ἐπικέσθαι μάστιγι [[πληγάς]] Her. (Ксеркс) приказал нанести Геллеспонту триста ударов бичом;<br /><b class="num">6</b> [[простираться]] (ἐπὶ τοσαύτην γῆν Xen.): ἐφ᾽ [[ὅσον]] ἀνθρώπων [[μνήμη]] ἐφικνεῖται Xen. насколько простирается человеческая память; τῇ ἐπιμελείᾳ ἐ. τινος Luc. простирать свои заботы на что-л.
}}
}}
{{ls
{{ls