ἀποτέμνω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(Moy.<\/b><\/i> )([\p{Greek}]+)μαι " to "$1$2μαι "
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿ'Œœ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒœ ]+);" to "$1 , $3;")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(Moy.<\/b><\/i> )([\p{Greek}]+)μαι " to "$1μαι ")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ἀποτεμῶ, <i>ao.2</i> ἀπέταμον, <i>pf.</i> ἀποτέτμηκα;<br /><b>1</b> séparer en coupant, couper : τὴν κεφαλήν HDT la tête ; τὴν ῥῖνα καὶ τὰ [[ὦτα]] HDT le nez et les oreilles ; ἀποτμηθεὶς [[τὰς]] κεφαλάς XÉN gens à qui l'on avait coupé la tête;<br /><b>2</b> couper, séparer (un pays), <i>en parl. d'un fleuve, d'une chaîne de montagnes</i>;<br /><b>3</b> <i>en un sens religieux</i> : ἀπ. [[ἱερεῖον]] PLUT séparer par une ligne de démarcation un territoire consacré, <i>càd</i> le consacrer;<br /><b>4</b> [[couper des troupes]], [[leur intercepter le passage]];<br /><i><b>Moy.</b></i> ἀποτέμνομαι couper une part pour soi : [[κρέα]] IL couper la chair (d'Hector) pour la manger ; χώρην HDT, τῆς χώρας ISOCR une portion de territoire.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[τέμνω]].
|btext=<i>f.</i> ἀποτεμῶ, <i>ao.2</i> ἀπέταμον, <i>pf.</i> ἀποτέτμηκα;<br /><b>1</b> séparer en coupant, couper : τὴν κεφαλήν HDT la tête ; τὴν ῥῖνα καὶ τὰ [[ὦτα]] HDT le nez et les oreilles ; ἀποτμηθεὶς [[τὰς]] κεφαλάς XÉN gens à qui l'on avait coupé la tête;<br /><b>2</b> couper, séparer (un pays), <i>en parl. d'un fleuve, d'une chaîne de montagnes</i>;<br /><b>3</b> <i>en un sens religieux</i> : ἀπ. [[ἱερεῖον]] PLUT séparer par une ligne de démarcation un territoire consacré, <i>càd</i> le consacrer;<br /><b>4</b> [[couper des troupes]], [[leur intercepter le passage]];<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἀποτέμνο]]μαι couper une part pour soi : [[κρέα]] IL couper la chair (d'Hector) pour la manger ; χώρην HDT, τῆς χώρας ISOCR une portion de territoire.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[τέμνω]].
}}
}}
{{elru
{{elru