3,277,206
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(Moy.<\/b><\/i> )([\p{Greek}]+)μαι " to "$1$2μαι ") |
m (Text replacement - "]]μαι " to "μαι]] ") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=vêtir, revêtir : χλαῖναν OD revêtir (qqn) d'une tunique ; <i>au pf. Pass.</i> χαλκὸν ἐπίεσται HDT il est revêtu d’airain ; <i>part. pf. Pass.</i> [[ἐπιειμένος]] ἀλκήν, ἀναιδείην IL revêtu de sa force, d’impudence;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ | |btext=vêtir, revêtir : χλαῖναν OD revêtir (qqn) d'une tunique ; <i>au pf. Pass.</i> χαλκὸν ἐπίεσται HDT il est revêtu d’airain ; <i>part. pf. Pass.</i> [[ἐπιειμένος]] ἀλκήν, ἀναιδείην IL revêtu de sa force, d’impudence;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἐπιέννυμαι]] se vêtir, se revêtir : χλαίνας HDT de ses robes ; <i>fig.</i> νεφέλην IL s'envelopper d'une nuée ; γῆν, γαῖαν être déposé en terre, être enterré.<br />'''Étymologie:''' ion. c. ἐφέννυμι, de [[ἐπί]], [[ἕννυμι]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |