3,277,301
edits
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">• Grafía:</b> graf. ἐνφ- <i>IG</i> 9<sup>2</sup>.609.10 (Naupacto VI a.C.)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [dór. fut. ind. 3<sup>a</sup> plu. ἐνοισέονται <i>SEG</i> 48.541.3 (Olimpia VI a.C.)]<br /><b class="num">A</b> tr.<br /><b class="num">I</b> en el sent. ‘[[en]]’, ‘[[dentro]]’<br /><b class="num">1</b> gener. c. constr. de loc. o dat. [[llevar dentro]], [[llevar consigo]], medic. [[llevar en suspensión]] en v. pas., de sustancias en un líquido ἐν τῷ οὔρῳ πολλὰ τὰ ἐμφερόμενα ἦν en la orina había abundantes sustancias en suspensión</i> Hp.<i>Epid</i>.7.40, cf. <i>Prog</i>.12 (cód.), Gal.8.4, en la comida ingerida ἐν τοῖς σιτίοις ... ἐμφέρεσθαι μόρια Gal.4.553, κατὰ μὲν τὸ περιέχον ἐμφέρεσθαί τινα λοιμοῦ σπέρματα Gal.7.291<br /><b class="num">•</b>gener., de las gotas de ámbar ἐμφέρεται δίναις A.R.4.613<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. τὴν αὐτῷ Κενταύρῳ ... ἀθρόον ἐμφέρεται a la cual (la constelación de la Hidra) lleva consigo (la noche) entera junto con el propio Centauro</i> Arat.701, ἐν πᾶσιν εἰκὼν τἀγαθοῦ τὸν Θεὸν ἐμφέρεται Iambl.<i>Myst</i>.3.27<br /><b class="num">•</b>raro en v. act., sin indic. local, c. ac. abstr. [[llevar dentro de uno]], [[sentir íntimamente]] τέρψιν <i>Chr.Pat</i>.1402.<br /><b class="num">2</b> jur. y admin. [[meter dentro]], [[incluir]], en textos y documentos públicos legales [[registrar]] en v. pas., c. dat. ἡ προφορὰ Διδύμου ... ἐμφέρεται τοῖς ὑπ[ο] μνήμασιν el depósito de Dídimo se registra en el libro de cuentas</i>, <i>POxy</i>.3767.23 (IV d.C.), εἰ ... ἰδικὰ πράγματα κινητὰ ... ὀνομαστὶ ταῖς ὑποθήκαις ἐμφέροιτο Iust.<i>Nou</i>.112.1, τὸ σύμφωνον τὸ τοῖς προικῴοις συμβολαίοις ἐμφερόμενον Iust.<i>Nou</i>.123.40, τῷ παρόντι νόμῳ ἐμφέρεται Iust.<i>Nou</i>.123.3.<br /><b class="num">II</b> c. sent. de direcc. real o fig.<br /><b class="num">1</b> c. dat. de pers. [[atribuir]], [[imputar]] οὓς αἰὲν ἐμφέρεις σύ μοι φόνους S.<i>OC</i> 989 (cód., var. ἐμφορεῖς).<br /><b class="num">2</b> c. dat. de dioses [[ofrecer]], [[dedicar ofrendas]] δεῖπνα ἐμφέροντες αὐτῇ (Ἑκάτῃ) Corn.<i>ND</i> 34.<br /><b class="num">3</b> jur. [[presentar]], [[aportar]] documentos probatorios ἐὰν μὴ ἐν διμήνῳ τὰς παραδείξεις ἐνε[νέ] γκωσι <i>PAmh</i>.68.72, cf. 63 (I a.C.), en v. pas. <i>ib</i>.69<br /><b class="num">•</b>tard., en documentos públicos [[exponer]] en v. pas. ἐπὶ πᾶσι τοῖς ἐμφερομένοις αὐτῷ κεφαλαίοις en todos los puntos fundamentales expuestos a él</i>, <i>PStras</i>.40.27, cf. <i>PLond</i>.1008.10 (ambos VI d.C.).<br /><b class="num">B</b> intr. gener. en v. med.-pas.<br /><b class="num">I</b> en sent. ‘[[en]]’, ‘[[dentro]]’<br /><b class="num">1</b> [[encontrarse]], [[estar dentro]] en textos y mensajes, [[constar]], [[figurar]] οὔδε γὰρ ὅλως τοὔνομα τοῦτ' ἐμφέροιτο ἐν τοῖς ἔπεσιν porque en absoluto se encuentra ese nombre en la epopeya</i> Str.10.2.25, cf. Simp.<i>in Ph</i>.31.3, ὡς ἐμφέρεται ἐν τῇ τετάρτῃ τῶν βασιλείων Epiph.Const.<i>Haer</i>.9.2.6, ἐμφέρεσθαι παρὰ Ἀκύλᾳ Epiph.Const.<i>Mens</i>.237B, οὐκ ἐμφέρεται τοῖς πεπραγμένοις no consta en las actas</i> Soz.<i>HE</i> 2.25.11, cf. Afric.<i>Ep.Orig</i>.80.6, Gr.Nyss.<i>Ps.6</i> 188.3, Epiph.Const.<i>Anc</i>.29.5, <i>Haer</i>.64.67.3, τέταρτον (κεφάλαιον), ᾧ πολλὰ ἐμφέρεται en la ley mosaica el cuarto principio que comprende muchas disposiciones</i> Ph.2.208, ᾧ σχεδὸν πάντα τἄλλα ἐμφέρεται Ph.2.168, δύο μέρη ἐμφέρεται τῇ προτάσει S.E.<i>M</i>.7.28, cf. Ph.1.460<br /><b class="num">•</b>fig. [[estar inmerso en]] c. dat. de n. abstr. τῶν ἀνθρώπων τὸ γένος λύπαις ... ἐμφέρεσθαι Ph.2.30, ἐμφέρεται τοῖς πολυπλοκωτάτοις δικτύοις αὐτῆς (τῆς ἡδονῆς) Ph.1.316.<br /><b class="num">2</b> [[ir por dentro]], [[moverse dentro]] de las criaturas marinas μυρία ... φύλα ... βένθεσι πόντου ἐμφέρεται πλώοντα Opp.<i>H</i>.1.81, cf. 5.108, ἅλμῃ ἐμφέρεται Opp.<i>H</i>.5.409, de la luna en el éter, Plu.2.928d, de una nave ἐν ἀπείρῳ πελάγει ἐμφερόμενοι Philostr.<i>Her</i>.74.5, cf. Gal.1.291<br /><b class="num">•</b>fig. ἐμφέρεσθαι ἐπάνω τοῦ ὕδατος θεοῦ πνεῦμα que el espíritu de Dios se movía sobre las aguas</i> Numen.30.6.<br /><b class="num">3</b> fig. [[estar implicado o involucrado]] en algún asunto, [[guardar relación]] τῶν ἐμφερομένων τοῖς πράγμασι μορίων καὶ τόπων Longin.12.2, ὅσα ἤδη περὶ τὴν γένεσιν ἐμφέρεται Iambl.<i>Myst</i>.6.4, οἱ ἐμφερόμενοι κωμογραμματεῖς <i>BGU</i> 915.7, cf. <i>POxy</i>.1032.18 (ambos II d.C.), ὑπὲρ γῆς εἰς ἣν οὐκ ἐμφέρομαι por una tierra con la que no tengo ninguna relación</i>, <i>PSI</i> 807.12 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>part. οἱ ἐμφερόμενοι [[los implicados]], [[los interesados]] ἐξετάσαι τῶν οἰκετῶν τοὺς ἐνφερομένους τῇ αἰτίᾳ <i>IG</i> 12(3).174.12 (Astipalea I a.C.), ὡς προσφέρονται οἱ ἐμφερόμενοι como declaran los interesados</i>, <i>PMich</i>.186.18 (I d.C.), οἱ ἐμφερόμενοι τῷ πράγματι <i>BGU</i> 390.7 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>neutr. plu. τὰ ἐμφερόμενα [[las cuestiones relativas]], [[lo que está en relación con algo]] τὰ ἐμφερόμενα τῇ [[αὐτοῦ]] χρείᾳ <i>PLond</i>.974.4 (IV d.C.), τῇ παρούσῃ πράσει <i>SB</i> 5112.61 (VII d.C.).<br /><b class="num">II</b> sent. de direcc. real o fig.<br /><b class="num">1</b> [[caer sobre]], [[precipitarse]], [[lanzarse]] διέγνωσαν ... γενναίως δὲ ἐμφέρεσθαι decidieron ... lanzarse valientemente</i> [[LXX]] 2<i>Ma</i>.15.17.<br /><b class="num">2</b> [[parecerse]], [[asemejarse]], [[guardar relación]] c. dat. πᾶσι τούτοις ἐμφέρεταί πως ὁ εὐξάμενος a todos estos se parece de alguna manera el que hace el voto</i> Ph.2.249, ὅσα τῶν ἑτερογενῶν ἐμφέρεται τῷ μέλιτι Gal.14.26, c. predic. πεποίηκεν ... Ἀντίοχον δὲ δορυφόρον ἐμφέρεσθαι e hizo ... a Antíoco parecerse a un doríforo</i> de una estatua, Ps.Callisth.2.28Γ<br /><b class="num">•</b>raro en v. act. ὅτι μάλιστα ἐμφέροντες ... τοῖς Κτίσταις I.<i>AI</i> 18.22, c. εἰς y ac. (Χηνοβοσκία πόλις) μηδὲν εἰς τὴν προσηγορίαν ἐμφέρουσα (la ciudad de Cenobosquia) no guarda relación con su nombre (i.e. no tiene gansos)</i>, Alex.Polyh.5.<br /><b class="num">3</b> c. pred. del suj. y dat. de pers. [[volverse]], [[hacerse]] πελιὸς δέ οἱ ἐμφέρεται χρώς Nic.<i>Th</i>.279, cf. Sch.<i>ad loc</i>.<br /><b class="num">C</b> usos esp., en dorio equiv. a [[εἰσφέρω]]<br /><b class="num">1</b> [[pagar]] c. ac. de la suma pagada ἐμφερόντω τὰ ἐν τοῦς Αἰτωλοὺς γινόμενα que paguen las contribuciones a los Etolios</i>, <i>IG</i> 9<sup>2</sup>.188.20 (Melitea III a.C.), τὸν δὲ στατῆρα μὴ ἐμφερόντων <i>FD</i> 4.352.2.26 (II a.C.), οἱ ἐνενέγκαντες ἐν τὸ [[ἄλειμμα]] ... ἀργυρίου los que pagaron (tanto) dinero para el aceite</i>, <i>SEG</i> 42.478.3 (Focea II a.C.).<br /><b class="num">2</b> de leyes [[presentar]], [[introducir]] una propuesta para su consideración hόστις δὲ δαιθμὸν ἐνφέροι quien introduzca una propuesta de división</i>, <i>IG</i> 9<sup>2</sup>.609.10 (Naupacto VI a.C.). | |dgtxt=<b class="num">• Grafía:</b> graf. ἐνφ- <i>IG</i> 9<sup>2</sup>.609.10 (Naupacto VI a.C.)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [dór. fut. ind. 3<sup>a</sup> plu. ἐνοισέονται <i>SEG</i> 48.541.3 (Olimpia VI a.C.)]<br /><b class="num">A</b> [[tr]].<br /><b class="num">I</b> en el sent. ‘[[en]]’, ‘[[dentro]]’<br /><b class="num">1</b> gener. c. constr. de loc. o dat. [[llevar dentro]], [[llevar consigo]], medic. [[llevar en suspensión]] en v. pas., de sustancias en un líquido ἐν τῷ οὔρῳ πολλὰ τὰ ἐμφερόμενα ἦν en la orina había abundantes sustancias en suspensión</i> Hp.<i>Epid</i>.7.40, cf. <i>Prog</i>.12 (cód.), Gal.8.4, en la comida ingerida ἐν τοῖς σιτίοις ... ἐμφέρεσθαι μόρια Gal.4.553, κατὰ μὲν τὸ περιέχον ἐμφέρεσθαί τινα λοιμοῦ σπέρματα Gal.7.291<br /><b class="num">•</b>gener., de las gotas de ámbar ἐμφέρεται δίναις A.R.4.613<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. τὴν αὐτῷ Κενταύρῳ ... ἀθρόον ἐμφέρεται a la cual (la constelación de la Hidra) lleva consigo (la noche) entera junto con el propio Centauro</i> Arat.701, ἐν πᾶσιν εἰκὼν τἀγαθοῦ τὸν Θεὸν ἐμφέρεται Iambl.<i>Myst</i>.3.27<br /><b class="num">•</b>raro en v. act., sin indic. local, c. ac. abstr. [[llevar dentro de uno]], [[sentir íntimamente]] τέρψιν <i>Chr.Pat</i>.1402.<br /><b class="num">2</b> jur. y admin. [[meter dentro]], [[incluir]], en textos y documentos públicos legales [[registrar]] en v. pas., c. dat. ἡ προφορὰ Διδύμου ... ἐμφέρεται τοῖς ὑπ[ο] μνήμασιν el depósito de Dídimo se registra en el libro de cuentas</i>, <i>POxy</i>.3767.23 (IV d.C.), εἰ ... ἰδικὰ πράγματα κινητὰ ... ὀνομαστὶ ταῖς ὑποθήκαις ἐμφέροιτο Iust.<i>Nou</i>.112.1, τὸ σύμφωνον τὸ τοῖς προικῴοις συμβολαίοις ἐμφερόμενον Iust.<i>Nou</i>.123.40, τῷ παρόντι νόμῳ ἐμφέρεται Iust.<i>Nou</i>.123.3.<br /><b class="num">II</b> c. sent. de direcc. real o fig.<br /><b class="num">1</b> c. dat. de pers. [[atribuir]], [[imputar]] οὓς αἰὲν ἐμφέρεις σύ μοι φόνους S.<i>OC</i> 989 (cód., var. ἐμφορεῖς).<br /><b class="num">2</b> c. dat. de dioses [[ofrecer]], [[dedicar ofrendas]] δεῖπνα ἐμφέροντες αὐτῇ (Ἑκάτῃ) Corn.<i>ND</i> 34.<br /><b class="num">3</b> jur. [[presentar]], [[aportar]] documentos probatorios ἐὰν μὴ ἐν διμήνῳ τὰς παραδείξεις ἐνε[νέ] γκωσι <i>PAmh</i>.68.72, cf. 63 (I a.C.), en v. pas. <i>ib</i>.69<br /><b class="num">•</b>tard., en documentos públicos [[exponer]] en v. pas. ἐπὶ πᾶσι τοῖς ἐμφερομένοις αὐτῷ κεφαλαίοις en todos los puntos fundamentales expuestos a él</i>, <i>PStras</i>.40.27, cf. <i>PLond</i>.1008.10 (ambos VI d.C.).<br /><b class="num">B</b> intr. gener. en v. med.-pas.<br /><b class="num">I</b> en sent. ‘[[en]]’, ‘[[dentro]]’<br /><b class="num">1</b> [[encontrarse]], [[estar dentro]] en textos y mensajes, [[constar]], [[figurar]] οὔδε γὰρ ὅλως τοὔνομα τοῦτ' ἐμφέροιτο ἐν τοῖς ἔπεσιν porque en absoluto se encuentra ese nombre en la epopeya</i> Str.10.2.25, cf. Simp.<i>in Ph</i>.31.3, ὡς ἐμφέρεται ἐν τῇ τετάρτῃ τῶν βασιλείων Epiph.Const.<i>Haer</i>.9.2.6, ἐμφέρεσθαι παρὰ Ἀκύλᾳ Epiph.Const.<i>Mens</i>.237B, οὐκ ἐμφέρεται τοῖς πεπραγμένοις no consta en las actas</i> Soz.<i>HE</i> 2.25.11, cf. Afric.<i>Ep.Orig</i>.80.6, Gr.Nyss.<i>Ps.6</i> 188.3, Epiph.Const.<i>Anc</i>.29.5, <i>Haer</i>.64.67.3, τέταρτον (κεφάλαιον), ᾧ πολλὰ ἐμφέρεται en la ley mosaica el cuarto principio que comprende muchas disposiciones</i> Ph.2.208, ᾧ σχεδὸν πάντα τἄλλα ἐμφέρεται Ph.2.168, δύο μέρη ἐμφέρεται τῇ προτάσει S.E.<i>M</i>.7.28, cf. Ph.1.460<br /><b class="num">•</b>fig. [[estar inmerso en]] c. dat. de n. abstr. τῶν ἀνθρώπων τὸ γένος λύπαις ... ἐμφέρεσθαι Ph.2.30, ἐμφέρεται τοῖς πολυπλοκωτάτοις δικτύοις αὐτῆς (τῆς ἡδονῆς) Ph.1.316.<br /><b class="num">2</b> [[ir por dentro]], [[moverse dentro]] de las criaturas marinas μυρία ... φύλα ... βένθεσι πόντου ἐμφέρεται πλώοντα Opp.<i>H</i>.1.81, cf. 5.108, ἅλμῃ ἐμφέρεται Opp.<i>H</i>.5.409, de la luna en el éter, Plu.2.928d, de una nave ἐν ἀπείρῳ πελάγει ἐμφερόμενοι Philostr.<i>Her</i>.74.5, cf. Gal.1.291<br /><b class="num">•</b>fig. ἐμφέρεσθαι ἐπάνω τοῦ ὕδατος θεοῦ πνεῦμα que el espíritu de Dios se movía sobre las aguas</i> Numen.30.6.<br /><b class="num">3</b> fig. [[estar implicado o involucrado]] en algún asunto, [[guardar relación]] τῶν ἐμφερομένων τοῖς πράγμασι μορίων καὶ τόπων Longin.12.2, ὅσα ἤδη περὶ τὴν γένεσιν ἐμφέρεται Iambl.<i>Myst</i>.6.4, οἱ ἐμφερόμενοι κωμογραμματεῖς <i>BGU</i> 915.7, cf. <i>POxy</i>.1032.18 (ambos II d.C.), ὑπὲρ γῆς εἰς ἣν οὐκ ἐμφέρομαι por una tierra con la que no tengo ninguna relación</i>, <i>PSI</i> 807.12 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>part. οἱ ἐμφερόμενοι [[los implicados]], [[los interesados]] ἐξετάσαι τῶν οἰκετῶν τοὺς ἐνφερομένους τῇ αἰτίᾳ <i>IG</i> 12(3).174.12 (Astipalea I a.C.), ὡς προσφέρονται οἱ ἐμφερόμενοι como declaran los interesados</i>, <i>PMich</i>.186.18 (I d.C.), οἱ ἐμφερόμενοι τῷ πράγματι <i>BGU</i> 390.7 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>neutr. plu. τὰ ἐμφερόμενα [[las cuestiones relativas]], [[lo que está en relación con algo]] τὰ ἐμφερόμενα τῇ [[αὐτοῦ]] χρείᾳ <i>PLond</i>.974.4 (IV d.C.), τῇ παρούσῃ πράσει <i>SB</i> 5112.61 (VII d.C.).<br /><b class="num">II</b> sent. de direcc. real o fig.<br /><b class="num">1</b> [[caer sobre]], [[precipitarse]], [[lanzarse]] διέγνωσαν ... γενναίως δὲ ἐμφέρεσθαι decidieron ... lanzarse valientemente</i> [[LXX]] 2<i>Ma</i>.15.17.<br /><b class="num">2</b> [[parecerse]], [[asemejarse]], [[guardar relación]] c. dat. πᾶσι τούτοις ἐμφέρεταί πως ὁ εὐξάμενος a todos estos se parece de alguna manera el que hace el voto</i> Ph.2.249, ὅσα τῶν ἑτερογενῶν ἐμφέρεται τῷ μέλιτι Gal.14.26, c. predic. πεποίηκεν ... Ἀντίοχον δὲ δορυφόρον ἐμφέρεσθαι e hizo ... a Antíoco parecerse a un doríforo</i> de una estatua, Ps.Callisth.2.28Γ<br /><b class="num">•</b>raro en v. act. ὅτι μάλιστα ἐμφέροντες ... τοῖς Κτίσταις I.<i>AI</i> 18.22, c. εἰς y ac. (Χηνοβοσκία πόλις) μηδὲν εἰς τὴν προσηγορίαν ἐμφέρουσα (la ciudad de Cenobosquia) no guarda relación con su nombre (i.e. no tiene gansos)</i>, Alex.Polyh.5.<br /><b class="num">3</b> c. pred. del suj. y dat. de pers. [[volverse]], [[hacerse]] πελιὸς δέ οἱ ἐμφέρεται χρώς Nic.<i>Th</i>.279, cf. Sch.<i>ad loc</i>.<br /><b class="num">C</b> usos esp., en dorio equiv. a [[εἰσφέρω]]<br /><b class="num">1</b> [[pagar]] c. ac. de la suma pagada ἐμφερόντω τὰ ἐν τοῦς Αἰτωλοὺς γινόμενα que paguen las contribuciones a los Etolios</i>, <i>IG</i> 9<sup>2</sup>.188.20 (Melitea III a.C.), τὸν δὲ στατῆρα μὴ ἐμφερόντων <i>FD</i> 4.352.2.26 (II a.C.), οἱ ἐνενέγκαντες ἐν τὸ [[ἄλειμμα]] ... ἀργυρίου los que pagaron (tanto) dinero para el aceite</i>, <i>SEG</i> 42.478.3 (Focea II a.C.).<br /><b class="num">2</b> de leyes [[presentar]], [[introducir]] una propuesta para su consideración hόστις δὲ δαιθμὸν ἐνφέροι quien introduzca una propuesta de división</i>, <i>IG</i> 9<sup>2</sup>.609.10 (Naupacto VI a.C.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |