ἐξαπορέω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext.*}}\n)({{.*}}\n)({{ntsuppl.*}})" to "$1$3 $2"
m (Text replacement - "intr." to "intr.")
m (Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext.*}}\n)({{.*}}\n)({{ntsuppl.*}})" to "$1$3 $2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>ao.</i> ἐξηπόρησα;<br />être embarrassé, incertain, ne pas savoir que faire;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἐξαπορέομαι]], [[ἐξαποροῦμαι]] (<i>ao.</i> ἐξηπορήθην) <i>m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἀπορέω]].
|btext=-ῶ :<br /><i>ao.</i> ἐξηπόρησα;<br />être embarrassé, incertain, ne pas savoir que faire;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἐξαπορέομαι]], [[ἐξαποροῦμαι]] (<i>ao.</i> ἐξηπορήθην) <i>m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἀπορέω]].
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=(se) désespérer
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 36: Line 39:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':™xaporšomai 誒克士-阿-坡雷哦買<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':出去-不-走<br />'''字義溯源''':全然喪失,絕望,大有困難,全然失望,指望絕了,沒有供應;由([[ἐκ]] / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出,從)與([[ἀπορέω]])=無路可走)組成;而 ([[ἀπορέω]])又由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[πορεύομαι]])=走過)組成,其中 ([[πορεύομαι]])出自([[πεῖρα]])=察驗), ([[πεῖρα]])出自([[πέραν]])=那邊),而 ([[πέραν]])又出自([[πειράω]])X*=刺透)<br />'''出現次數''':總共(2);林後(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 指望⋯絕了(1) 林後1:8;<br />2) 絕望(1) 林後4:8
|sngr='''原文音譯''':™xaporšomai 誒克士-阿-坡雷哦買<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':出去-不-走<br />'''字義溯源''':全然喪失,絕望,大有困難,全然失望,指望絕了,沒有供應;由([[ἐκ]] / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出,從)與([[ἀπορέω]])=無路可走)組成;而 ([[ἀπορέω]])又由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[πορεύομαι]])=走過)組成,其中 ([[πορεύομαι]])出自([[πεῖρα]])=察驗), ([[πεῖρα]])出自([[πέραν]])=那邊),而 ([[πέραν]])又出自([[πειράω]])X*=刺透)<br />'''出現次數''':總共(2);林後(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 指望⋯絕了(1) 林後1:8;<br />2) 絕望(1) 林後4:8
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=(se) désespérer
}}
}}