μέσος: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :" to "$1 $2 :"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :" to "$1 , $3 :")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :" to "$1  :")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=η, ον :<br /><i>adj.</i> situé au milieu :<br /><b>I.</b> <i>au propre</i>;<br /><b>1</b> <i>en parl. de la partie médiane d'un objet</i> μέσον ἔχειν AR tenir par le milieu du corps, par la taille ; <i>avec idée de temps</i> μέσαι νύκτες HDT le milieu de la nuit;<br /><b>2</b> <i>en parl. de <i>pers.</i> ou de choses placées entre deux ou plusieurs autres</i>;<br /><b>II.</b> <i>fig.</i> <b>1</b> [[μέσος]] [[δικαστής]] THC arbitre;<br /><b>2</b> [[moyen]], [[qui tient le milieu entre deux extrêmes]], [[de moyenne situation]], [[de moyenne grandeur]] : [[μέσος]] [[πολίτης]] THC, οἱ τοῦ μέσου βίου LUC citoyen, gens de condition moyenne, de classe moyenne;<br /><i>subst.</i> ;<br /><b>A.</b> ἡ [[μέση]];<br /><b>1</b> (<i>s.e.</i> [[χορδή]]) la corde du milieu dans la lyre primitive composée de trois cordes;<br /><b>2</b> ἡ [[μέση]] [[εὐθεῖα]] ([[γραμμή]]) la ligne droite, signe d'égalité entre deux membres d'une proportion;<br /><b>3</b> <i>t. de gramm.</i> l'accent intermédiaire, <i>càd</i> l'accent circonflexe;<br /><b>4</b> <i>t. de gramm.</i> ἡ [[μέση]] ([[διάθεσις]]) la voix moyenne;<br /><b>B.</b> τὸ μέσον :<br /><b>I.</b> le milieu d'un objet, le centre : [[εἰς]] τὸ μέσον τοῦ στρατοπέδου XÉN au milieu du camp ; τὸ μέσον ἡμέρας XÉN le milieu du jour ; <i>p. suite</i> :<br /><b>1</b> [[ce qui est au milieu]], [[à la disposition de tous]], [[en public]] : γυναῖκ’ [[ἐς]] μέσσον τιθέναι IL placer une femme comme prix de la lutte (pour le vaincu) au milieu de l'assemblée ; γνώμην [[ἐς]] τὸ μέσον φέρειν <i>ou</i> τιθέναι, apporter son avis, produire son opinion en public ; [[εἰς]] μέσον παριέναι, paraître en public ; [[ἐν]] μέσῳ, au milieu, <i>càd</i> à portée, promptement, aussitôt;<br /><b>2</b> <i>en mauv. part</i> obstacle, empêchement (<i>propr.</i> ce qui est au milieu de la route) : ἡ γὰρ [[θάλαττα]] [[ἐν]] [[τῷ]] μέσῳ XÉN car la mer fait obstacle ; τί δ’ [[ἐν]] μέσῳ ἐστὶ τοῦ συμμίξαι ; XÉN quel obstacle empêche d'en venir aux mains ?;<br /><b>II.</b> le milieu (entre deux ou plusieurs objets) : κατὰ μέσον IL, κατὰ μέσσον IL au milieu ; κὰδ δὲ μέσον τάφρου καὶ τείχεος IL entre le fossé et le mur ; κατὰ μέσον τῆς στρατιάς XÉN au milieu de l'armée ; [[ἐς]] μέσον ἀμφοτέροισι IL au milieu des deux ; τὸ μέσον, l'intervalle, la distance ATT ; <i>fig.</i> διὰ μέσου PLAT dans l'intervalle ; διὰ μέσου τούτων XÉN entre ces (portes) ; <i>fig.</i><br /><b>1</b> [[l'impartialité]], [[la neutralité]] : [[ἐς]] μέσον ἀμφοτέροισι δικάσασθαι IL juger d'une manière impartiale pour tous deux ; ἐκ τοῦ μέσου κατῆσθαι <i>ou</i> ἕζεσθαι HDT rester impartial <i>ou</i> neutre;<br /><b>2</b> [[terme moyen]], [[moyenne]];<br /><b>3</b> <i>t. de gramm.</i> le Moyen;<br /><b>III.</b> la moitié : ἐκ μέσου, à moitié : ἔτη ὀκτὼ καὶ ἔνατον ἐκ μέσου THC huit ans et demi (<i>propr.</i> et le neuvième à moitié);<br /><b>C.</b> τὰ μέσα :<br /><b>1</b> [[le milieu]];<br /><b>2</b> (<i>s.e.</i> γράμματα <i>ou</i> στοιχεῖα) les consonnes mediae, <i>càd</i> les occlusives sonores (βδγ);<br /><i>adv.</i> • μέσον, <i>épq.</i> μέσσον, au milieu;<br /><i>Cp.</i> [[μεσαίτερος]], <i>Sp.</i> [[μεσαίτατος]], <i>poét.</i> [[μέσατος]], <i>épq.</i> [[μέσσατος]].<br />'''Étymologie:''' p. *μέθjος &gt; [[μέσσος]], [[μέσος]] ; cf. <i>lat.</i> medius, <i>skr.</i> madhyas.
|btext=η, ον :<br /><i>adj.</i> situé au milieu :<br /><b>I.</b> <i>au propre</i>;<br /><b>1</b> <i>en parl. de la partie médiane d'un objet</i> μέσον ἔχειν AR tenir par le milieu du corps, par la taille ; <i>avec idée de temps</i> μέσαι νύκτες HDT le milieu de la nuit;<br /><b>2</b> <i>en parl. de <i>pers.</i> ou de choses placées entre deux ou plusieurs autres</i>;<br /><b>II.</b> <i>fig.</i> <b>1</b> [[μέσος]] [[δικαστής]] THC arbitre;<br /><b>2</b> [[moyen]], [[qui tient le milieu entre deux extrêmes]], [[de moyenne situation]], [[de moyenne grandeur]] : [[μέσος]] [[πολίτης]] THC, οἱ τοῦ μέσου βίου LUC citoyen, gens de condition moyenne, de classe moyenne;<br /><i>subst.</i> ;<br /><b>A.</b> ἡ [[μέση]];<br /><b>1</b> (<i>s.e.</i> [[χορδή]]) la corde du milieu dans la lyre primitive composée de trois cordes;<br /><b>2</b> ἡ [[μέση]] [[εὐθεῖα]] ([[γραμμή]]) la ligne droite, signe d'égalité entre deux membres d'une proportion;<br /><b>3</b> <i>t. de gramm.</i> l'accent intermédiaire, <i>càd</i> l'accent circonflexe;<br /><b>4</b> <i>t. de gramm.</i> ἡ [[μέση]] ([[διάθεσις]]) la voix moyenne;<br /><b>B.</b> τὸ μέσον :<br /><b>I.</b> le milieu d'un objet, le centre : [[εἰς]] τὸ μέσον τοῦ στρατοπέδου XÉN au milieu du camp ; τὸ μέσον ἡμέρας XÉN le milieu du jour ; <i>p. suite</i> :<br /><b>1</b> [[ce qui est au milieu]], [[à la disposition de tous]], [[en public]] : γυναῖκ’ [[ἐς]] μέσσον τιθέναι IL placer une femme comme prix de la lutte (pour le vaincu) au milieu de l'assemblée ; γνώμην [[ἐς]] τὸ μέσον φέρειν <i>ou</i> τιθέναι, apporter son avis, produire son opinion en public ; [[εἰς]] μέσον παριέναι, paraître en public ; [[ἐν]] μέσῳ, au milieu, <i>càd</i> à portée, promptement, aussitôt;<br /><b>2</b> <i>en mauv. part</i> obstacle, empêchement (<i>propr.</i> ce qui est au milieu de la route) : ἡ γὰρ [[θάλαττα]] [[ἐν]] [[τῷ]] μέσῳ XÉN car la mer fait obstacle ; τί δ’ [[ἐν]] μέσῳ ἐστὶ τοῦ συμμίξαι ; XÉN quel obstacle empêche d'en venir aux mains ?;<br /><b>II.</b> le milieu (entre deux ou plusieurs objets) : κατὰ μέσον IL, κατὰ μέσσον IL au milieu ; κὰδ δὲ μέσον τάφρου καὶ τείχεος IL entre le fossé et le mur ; κατὰ μέσον τῆς στρατιάς XÉN au milieu de l'armée ; [[ἐς]] μέσον ἀμφοτέροισι IL au milieu des deux ; τὸ μέσον, l'intervalle, la distance ATT ; <i>fig.</i> διὰ μέσου PLAT dans l'intervalle ; διὰ μέσου τούτων XÉN entre ces (portes) ; <i>fig.</i><br /><b>1</b> [[l'impartialité]], [[la neutralité]] : [[ἐς]] μέσον ἀμφοτέροισι δικάσασθαι IL juger d'une manière impartiale pour tous deux ; ἐκ τοῦ μέσου κατῆσθαι <i>ou</i> ἕζεσθαι HDT rester impartial <i>ou</i> neutre;<br /><b>2</b> [[terme moyen]], [[moyenne]];<br /><b>3</b> <i>t. de gramm.</i> le Moyen;<br /><b>III.</b> [[la moitié]] : ἐκ μέσου, à moitié : ἔτη ὀκτὼ καὶ ἔνατον ἐκ μέσου THC huit ans et demi (<i>propr.</i> et le neuvième à moitié);<br /><b>C.</b> τὰ μέσα :<br /><b>1</b> [[le milieu]];<br /><b>2</b> (<i>s.e.</i> γράμματα <i>ou</i> στοιχεῖα) les consonnes mediae, <i>càd</i> les occlusives sonores (βδγ);<br /><i>adv.</i> • μέσον, <i>épq.</i> μέσσον, au milieu;<br /><i>Cp.</i> [[μεσαίτερος]], <i>Sp.</i> [[μεσαίτατος]], <i>poét.</i> [[μέσατος]], <i>épq.</i> [[μέσσατος]].<br />'''Étymologie:''' p. *μέθjος &gt; [[μέσσος]], [[μέσος]] ; cf. <i>lat.</i> medius, <i>skr.</i> madhyas.
}}
}}
{{elru
{{elru