σημεῖον: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :" to "$1 $2 :"
m (Text replacement - "τοῦ" to "τοῦ")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :" to "$1  :")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br /><b>I.</b> [[signe]] :<br /><b>1</b> [[marque distinctive]], [[ce à quoi on reconnaît qqn]] <i>ou</i> qch ; trace : [[σημεῖον]] θηρός, κυνῶν SOPH trace laissée par un animal sauvage, par des chiens ; indice ; <i>particul.</i> signe précurseur, prélude;<br /><b>2</b> preuve : σημεῖα φαίνειν τινός SOPH produire des preuves de qch ; avec un part. : [[σημεῖον]] φαίνεις ἐσθλὸς [[γεγώς]] SOPH tu donnes la preuve que tu es bon (fidèle) ; [[σημεῖον]] ἐπιδεικνύναι [[ὅτι]] ESCHN mettre sous les yeux la preuve que ; [[σημεῖον]] [[δέ]] μοι [[ὅτι]] PLAT la preuve pour moi, c'est que ; [[σημεῖον]] δὲ… [[γάρ]] la preuve c'est que;<br /><b>3</b> [[signe d'en haut]], [[prodige]], [[présage]];<br /><b>4</b> [[signe gravé]] <i>ou</i> écrit, <i>p. ext.</i> signe de reconnaissance ; empreinte d'un cachet, sceau ; ciselure <i>ou</i> sorte d'armoiries sur un bouclier ; diadème ; inscription <i>ou</i> peinture sur un navire ; signe d'abréviation;<br /><b>5</b> borne (d'un champ, d'une frontière, <i>etc.</i>);<br /><b>6</b> [[drapeau sur la tente du général]] ; pavillon sur un vaisseau amiral ; <i>en gén.</i> enseigne militaire : [[ἔξω]] τῶν σημείων παρέπεσθαι XÉN suivre à côté, en dehors des lignes (<i>litt.</i> des enseignes);<br /><b>II.</b> signal pour faire qch : τὸ [[σημεῖον]] αἴρειν THC lever le signal ; [[σημεῖον]] κατασπᾶν THC abaisser le signal ; ἀπὸ σημείου <i>ou</i> ἀπὸ σημείων à un signal donné, d'après des signaux ; avec un inf. : [[σημεῖον]] [[μηκέτι]] [[ἄνω]] πορεύεσθαι XÉN signal pour ne pas continuer à s'avancer en haut.<br />'''Étymologie:''' [[σῆμα]].
|btext=ου (τό) :<br /><b>I.</b> [[signe]] :<br /><b>1</b> [[marque distinctive]], [[ce à quoi on reconnaît qqn]] <i>ou</i> qch ; trace : [[σημεῖον]] θηρός, κυνῶν SOPH trace laissée par un animal sauvage, par des chiens ; indice ; <i>particul.</i> signe précurseur, prélude;<br /><b>2</b> preuve : σημεῖα φαίνειν τινός SOPH produire des preuves de qch ; avec un part. : [[σημεῖον]] φαίνεις ἐσθλὸς [[γεγώς]] SOPH tu donnes la preuve que tu es bon (fidèle) ; [[σημεῖον]] ἐπιδεικνύναι [[ὅτι]] ESCHN mettre sous les yeux la preuve que ; [[σημεῖον]] [[δέ]] μοι [[ὅτι]] PLAT la preuve pour moi, c'est que ; [[σημεῖον]] δὲ… [[γάρ]] la preuve c'est que;<br /><b>3</b> [[signe d'en haut]], [[prodige]], [[présage]];<br /><b>4</b> [[signe gravé]] <i>ou</i> écrit, <i>p. ext.</i> signe de reconnaissance ; empreinte d'un cachet, sceau ; ciselure <i>ou</i> sorte d'armoiries sur un bouclier ; diadème ; inscription <i>ou</i> peinture sur un navire ; signe d'abréviation;<br /><b>5</b> borne (d'un champ, d'une frontière, <i>etc.</i>);<br /><b>6</b> [[drapeau sur la tente du général]] ; pavillon sur un vaisseau amiral ; <i>en gén.</i> enseigne militaire : [[ἔξω]] τῶν σημείων παρέπεσθαι XÉN suivre à côté, en dehors des lignes (<i>litt.</i> des enseignes);<br /><b>II.</b> [[signal pour faire qch]] : τὸ [[σημεῖον]] αἴρειν THC lever le signal ; [[σημεῖον]] κατασπᾶν THC abaisser le signal ; ἀπὸ σημείου <i>ou</i> ἀπὸ σημείων à un signal donné, d'après des signaux ; avec un inf. : [[σημεῖον]] [[μηκέτι]] [[ἄνω]] πορεύεσθαι XÉN signal pour ne pas continuer à s'avancer en haut.<br />'''Étymologie:''' [[σῆμα]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl