ἀντίφορτος: Difference between revisions
From LSJ
Πονηρὸν ἄνδρα μηδέποτε ποιοῦ φίλον (μηδέπω κτήσῃ φίλον) → Tibi numquam amicum facito moratum male → Nimm niemals einen schlechten Mann zum Freunde dir
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?)’([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)" to "$1'$2") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (ὁ) :<br />cargaison importée en échange de celle | |btext=ου (ὁ) :<br />cargaison importée en échange de celle qu'on a exportée, fret de retour.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[φόρτος]]. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀντίφορτος''': ὁ, [[φορτίον]] ἀνταλλαχθὲν πρὸς ἕτερον [[φορτίον]], Ὑπόθεσις εἰς Ἀριστοφ. Ἀχαρν. | |lstext='''ἀντίφορτος''': ὁ, [[φορτίον]] ἀνταλλαχθὲν πρὸς ἕτερον [[φορτίον]], Ὑπόθεσις εἰς Ἀριστοφ. Ἀχαρν. | ||
}} | }} |
Revision as of 22:35, 11 December 2022
English (LSJ)
ὁ, A return-freight, Arg.1 Ar.Ach. II Subst. ἀντίφορτον, τό, load which balances another, BGU248.27(i A.D.).
Spanish (DGE)
-ον
que es carga de retorno τοῦτον τῷ Βοιωτῷ ἀντίφορτον ἐξάγειν ... παραδίδωσι Ar.Ach.argumen.1
•subst. τὸ ἀ. carga de retorno, BGU 248.27 (I d.C.).
German (Pape)
[Seite 263] ὁ, Gegenfracht, Argum. Ar. Acharn.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
cargaison importée en échange de celle qu'on a exportée, fret de retour.
Étymologie: ἀντί, φόρτος.
Greek (Liddell-Scott)
ἀντίφορτος: ὁ, φορτίον ἀνταλλαχθὲν πρὸς ἕτερον φορτίον, Ὑπόθεσις εἰς Ἀριστοφ. Ἀχαρν.