3,273,446
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) ;" to "$1 $2 ;") |
mNo edit summary |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=σπατάλη -ης, ἡ [~ σπάω?] [[weelde]], [[luxe]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[lavish]], [[lascivious way of life]], [[debauchery]], [[luxury]], also of luxurious objects, [[adornment]], [[bracelet]], [[anklet]] (LXX, hell. inscr., AP etc.).<br />Derivatives: Dimin. Lat. [[spata-lium]] n. [[bracelet]] (Juba ap. Plin., inscr.). Denominative verb <b class="b3">σπαταλ-άω</b> (<b class="b3">κατα-</b>), aor. <b class="b3">-ῆσαι</b> [[to live lavishly]], [[lasciviously]] (Plb., LXX, NT a. o.) with <b class="b3">-ημα</b> n. (AP). Backformation (Schwyzer 483) [[σπαταλός]] (<b class="b3">-αλος</b>) [[lavish]], [[lascivious]] (AP a.o.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin] (V)<br />Etymology: Popular word. If, as seems prob., originally an abstract, [[σπατάλη]] can as to its meaning be compared with [[κραιπάλη]], <b class="b3">δαιταλ-εύς</b>; further connection uncertain. Perhaps to [[σπάω]] [[draw in]], [[suck]], of wine etc.; e.g. <b class="b3">ἔσπασεν ἄμυ-στιν ἑλκύσας</b> (E. Kyk. 417); cf. also <b class="b3">σπάσει πίνειν</b> (Arist.). On the <b class="b3">-τ-</b> cf. [[σπατίζει]] ... [[ἕλκει]] H. -- To be rejeceted Neumann Heth. u. luw. Sprachgut 88 f.: [[σπαταλός]] (backformation; s. ab.) from Hitt. <b class="b2">*išpatalla-</b> [[who gladly]], [[and often]], [[eats to the full]] from <b class="b2">išpāi-</b> [[eat to be satiated]]. -- | |etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[lavish]], [[lascivious way of life]], [[debauchery]], [[luxury]], also of luxurious objects, [[adornment]], [[bracelet]], [[anklet]] (LXX, hell. inscr., AP etc.).<br />Derivatives: Dimin. Lat. [[spata-lium]] n. [[bracelet]] (Juba ap. Plin., inscr.). Denominative verb <b class="b3">σπαταλ-άω</b> (<b class="b3">κατα-</b>), aor. <b class="b3">-ῆσαι</b> [[to live lavishly]], [[lasciviously]] (Plb., LXX, NT a. o.) with <b class="b3">-ημα</b> n. (AP). Backformation (Schwyzer 483) [[σπαταλός]] (<b class="b3">-αλος</b>) [[lavish]], [[lascivious]] (AP a.o.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin] (V)<br />Etymology: Popular word. If, as seems prob., originally an abstract, [[σπατάλη]] can as to its meaning be compared with [[κραιπάλη]], <b class="b3">δαιταλ-εύς</b>; further connection uncertain. Perhaps to [[σπάω]] [[draw in]], [[suck]], of wine etc.; e.g. <b class="b3">ἔσπασεν ἄμυ-στιν ἑλκύσας</b> (E. Kyk. 417); cf. also <b class="b3">σπάσει πίνειν</b> (Arist.). On the <b class="b3">-τ-</b> cf. [[σπατίζει]] ... [[ἕλκει]] H. -- To be rejeceted Neumann Heth. u. luw. Sprachgut 88 f.: [[σπαταλός]] (backformation; s. ab.) from Hitt. <b class="b2">*išpatalla-</b> [[who gladly]], [[and often]], [[eats to the full]] from <b class="b2">išpāi-</b> [[eat to be satiated]]. -- Furnée 154, 179 connects convincingly [[βάταλος]]; so the word is Pre-Greek. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''σπατάλη''': {spătálē}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[üppige]], [[wollüstige Lebensweise]], [[Schwelgerei]], [[Luxus]], auch von luxuriösen Gegenständen, [[Schmuck]], [[Armband]], [[Fußring]] (LXX, hell. Inschr., ''AP'' usw.).<br />'''Derivative''': Demin. lat. ''spata''-''lium'' n. [[Armband]] (Juba ap. Plin., Inschr.). Denominatives Verb [[σπαταλάω]] (κατα-), Aor. -ῆσαι [[üppig]], [[wollüstig leben]] (Plb., LXX, NT u. a.) mit -ημα n. (''AP''). Rückbildung (Schwyzer 483) [[σπαταλός]] (-αλος) [[üppig]], [[wollüstig]] (''AP'' u.a.).<br />'''Etymology''': Volkstümliches Wort. Wenn, wie wahrscheinlich, ursprünglich Abstraktum, reiht sich [[σπατάλη]] begrifflich an [[κραιπάλη]], [[δαιταλεύς]]; weitere Anknüpfung unsicher. Möglicherweise zu [[σπάω]] [[einziehen]], [[saugen]], von Wein usw.; z.B. ἔσπασεν ἄμυστιν ἑλκύσας (E. ''Kyk''. 417); vgl. noch σπάσει πίνειν (Arist.). Zu -τ- vgl. | |ftr='''σπατάλη''': {spătálē}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[üppige]], [[wollüstige Lebensweise]], [[Schwelgerei]], [[Luxus]], auch von luxuriösen Gegenständen, [[Schmuck]], [[Armband]], [[Fußring]] (LXX, hell. Inschr., ''AP'' usw.).<br />'''Derivative''': Demin. lat. ''spata''-''lium'' n. [[Armband]] (Juba ap. Plin., Inschr.). Denominatives Verb [[σπαταλάω]] (κατα-), Aor. -ῆσαι [[üppig]], [[wollüstig leben]] (Plb., LXX, NT u. a.) mit -ημα n. (''AP''). Rückbildung (Schwyzer 483) [[σπαταλός]] (-αλος) [[üppig]], [[wollüstig]] (''AP'' u.a.).<br />'''Etymology''': Volkstümliches Wort. Wenn, wie wahrscheinlich, ursprünglich Abstraktum, reiht sich [[σπατάλη]] begrifflich an [[κραιπάλη]], [[δαιταλεύς]]; weitere Anknüpfung unsicher. Möglicherweise zu [[σπάω]] [[einziehen]], [[saugen]], von Wein usw.; z.B. ἔσπασεν ἄμυστιν ἑλκύσας (E. ''Kyk''. 417); vgl. noch σπάσει πίνειν (Arist.). Zu -τ- vgl. σπατίζει· ... ἕλκει H. — Abzulehnen Neumann Heth. u. luw. Sprachgut 88 f.: [[σπαταλός]] (Rückbildung; s. ob.) aus heth. *''išpatalla''- [[der sich gern]], [[häufig satt ißt]] von ''išpāi''- [[sich satt essen]].<br />'''Page''' 2,759 | ||
}} | }} | ||
{{mantoulidis | {{mantoulidis | ||
|mantxt=(=[[ἀσωτία]], [[ξόδεμα]]). Ἴσως νά [[ἔχει]] σχέση μέ τά: [[σπάθη]] [[σπαθάω]]. Παράγωγα σπαταλῶ, [[σπατάλημα]], σπάτα-λος. | |mantxt=(=[[ἀσωτία]], [[ξόδεμα]]). Ἴσως νά [[ἔχει]] σχέση μέ τά: [[σπάθη]] [[σπαθάω]]. Παράγωγα σπαταλῶ, [[σπατάλημα]], σπάτα-λος. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[prodigality]]=== | |||
Arabic: إِسْرَاف, تَبْذِير, سَرَف; Armenian: շվայտություն; Bulgarian: разточителство, прахосничество; Czech: marnotratnost, rozhazovačnost, hýřivost; Dutch: [[kwistigheid]], [[verspilzucht]]; French: [[prodigalité]]; Greek: [[σπατάλη]], [[ασωτία]]; Ancient Greek: [[ἀσωτεία]], [[ἀσωτία]], [[ἀφειδία]], [[δαπάνη]], [[δαπανηρία]], [[δαψίλεια]], [[πρόεσις]], [[φιλοτιμία]], [[φιλοτιμίη]]; Irish: caifeachas; Persian: اسراف; Romanian: prodigalitate; Russian: [[транжирство]], [[мотовство]]; Scottish Gaelic: ana-caitheamh; Tagalog: sakmata | |||
}} | }} |