ἀνάγω: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
m (LSJ1 replacement)
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anago
|Transliteration C=anago
|Beta Code=a)na/gw
|Beta Code=a)na/gw
|Definition=fut.<br><span class="bld">A</span> ἀνάξω Hdt.7.10.θ, etc.: aor. 2 [[ἀνήγαγον]], etc.: (v. [[ἄγω]]):—opp. [[κατάγω]],<br><span class="bld">I</span> [[lead up]] from a lower place to a higher, ἐς Ὄλυμπον Thgn.1347, E.''Ba.''289; πρὸς τὸ ὄρος X.''An.''3.4.28; <b class="b3">ἱερὸν ἀνάγω ξόανον</b>, of the Trojan horse, E.''Tr.''525; <b class="b3">ὁ πέπλος ἀνάγεται εἰς τὴν ἀκρόπολιν</b> Pl ''Euthphr.''6c.<br><span class="bld">2</span> [[lead up to the high sea]], [[carry by sea]], λαὸν ἀνήγαγεν ἐνθάδ' ἀείρας Il.9.338; γυναῖκ' εὐειδέ' ἀνῆγες ἐξ Ἀπίης γαίης 3.48, cf. 6.292; στρατὸν ἐπὶ τὴν Ἑλλάδα Hdt.7.10.θ: but freq. = simple [[ἄγω]], [[conduct]], [[carry to]] a place, Il.8.203, Od.3.272; [[ἀνάγω ναῦν]] = [[put a ship to sea]], Hdt.6.12, 7.100, etc.; [[ἀνάγειν]] abs. in the same sense, Id.3.41, 8.76, cf. D.23.169:—but this is more common in Med., v. infr. B.I.<br><span class="bld">3</span> [[take up]] from the coast into the interior, Od.14.272; esp. from Asia Minor into Central Asia, <b class="b3">ἀνάγω παρὰ</b> or ὡς βασιλέα Hdt. 6.119, X.''HG''1.4.6, ''An.''2.6.1, etc.; from [[Piraeus]] to [[Athens]], Id.''HG''2.4.8.<br><span class="bld">4</span> [[bring up]], esp. from the dead, ἀνάγω εἰς [[φάος]] Hes.''Th.'' 626; εἰς φῶς Pl.''R.''521c, S.''Fr.''557 (Pass.); τῶν φθιμένων ἀνάγω A.''Ag.'' 1023, cf. E.''Alc.''985; <b class="b3">κλίνει κἀνάγει πάλιν</b> lays low and [[bring up|brings up]] again, [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''131; ἐκ λεχέων ἀ. φάμαν παλαιάν [[waken up]], [[revive]], [[renew]], Pi.''I.''4(3).22.<br><span class="bld">5</span> [[ἀνάγω χορόν]] = [[conduct]] the [[choir]], Hes.''Sc.''280, E.''Tr.''326, Th.3.104; <b class="b3">ἀνάγω θυσίαν, ἀνάγω ὁρτήν</b> [[celebrate]]... Hdt.2.48,60, al., cf. ''Act.Ap.'' 7.41; [[sacrifice]], ταύρους ''OGI''764.47 (ii B. C.).<br><span class="bld">6</span> [[lift up]], [[raise]], [[κάρα]] S.''Ph.''866; τὸ [[ὄμμα]] ἀνάγω ἄνω Pl.''R.''533d; <b class="b3">ἀνάγω τὰς ὀφρῦς</b>, = [[ἀνασπᾶν]], Plu. 2.975c; ἂν πυκτεύοντες ἀνάγωσιν ἑαυτούς Id.2.541b.<br><span class="bld">7</span> <b class="b3">ἀνάγω παιᾶνα</b> [[lift up]] a [[paean]], S.''Tr.''210; <b class="b3">ἄναγε πολύδακρυν ἁδονάν</b>, of a [[song]] of [[lamentation]], E.''El.''126; κωκυτόν ''Ph.''1350.<br><span class="bld">8</span> [[ἀνάγω εἰς τιμήν]] = [[raise to honour]], Plu.''Num.''16; τίμιον ἀνάγω τινά E.''HF''1333; [[elevate]], <b class="b3">οἱ εἰς φιλοσοφίαν ἀνάγοντες [ἀστρονομίαν]</b> Pl.''R.''529a.<br><span class="bld">9</span> in various senses, [[φάρμακα ἀνάγοντα]] = [[expectorants]], Hp.''Morb.''3.15; <b class="b3">ἀνάγω ὀδόντας</b> [[cut]] [[teeth]], Id.''Aph.''3.25; <b class="b3">ἀνάγω πλῆθος αἵματος</b> [[bring up]] blood, Plu.''Cleom.''30; <b class="b3">ἀνάγω μηρυκισμόν</b> [[chew]] the [[cud]], [[LXX]] ''Le.''11.3, al.; <b class="b3">τὸν Νεῖλον ἀναγέτω</b> [[bring]] the Nile [[up]] [over its banks], Luc.''DDeor.''3; ἀνάγω φάλαγγα [[deploy]], Plu. ''Crass.''23: Geom., [[draw]] a line, [[Aristotle|Arist.]]''[[Metaphysics|Metaph.]]''1051a25; <b class="b3">ἀνάγω τεταγμένως</b> [[erect]] as an [[ordinate]], Apollon.Perg.''Con.''2.49; in building, [[carry]] a [[line]] of works to a [[point]], Plu.''Nic.''18: ἀνάγω ὕδωρ [[distil]], Syn.Alch. p.66B.<br><span class="bld">10</span> <b class="b3">μύρια τάλαντ' εἰς τὴν ἀκρόπολιν ἀνήγαγον</b>, i.e. [[pay|paid]] them [[into]] the [[treasury]] there, D.3.24.<br><span class="bld">11</span> [[bring up]] a [[prisoner]] for [[examination]], X.''HG''3.3.11, ''OGI''483.185 (Pergam.), Plb.40.4.2, ''Act.Ap.''12.4.<br><span class="bld">12</span> [[train]], [[rear]], θετὸν υἱόν ''AP''9.254 (Phil.):—Pass., εἰς μέτρα ἥβης ἀνηγόμην ''IG''12(7).449 (Amorgos); of plants, ἀνάγω ἀμπελῶνας S.(?)''Fr.''1010.<br><span class="bld">II</span> [[bring back]], ἀνήγαγον αὖθις Ἄργος ἐς ἱππόβοτον Il.15.29, cf. Od.24.401, Pi.''P.''5.3, etc.<br><span class="bld">2</span> <b class="b3">τὸν λόγον ἐπ' ἀρχὴν ἀνάγω</b> [[carry back]], [[refer]] to its principles, Pl.''Lg.''626d; εἰς ἄλλας ἀρχάς [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1113b20; εἰς αὑτὸν τὴν ἀρχήν 1113a6, cf. ''GA''778b1, al.; εἰς γνωριμώτερον ''Metaph.''1040b20; generally, [[refer]], πάντα τοῖς λογισμοῖς εἰς ἀσφάλειαν Plu.''Brut.''12; εἰς κοινὸν ὄνομα A.D.''Synt.''266.13; freq. in Pass., [[ἀνάγομαι]] εἴς τι Procl.''Inst.''21; ὑπό τι Olymp. ''in Mete.''326.33; ἀπό, ἔκ τινος to [[be derived from]], A.D.''Adv.''121.25, ''Synt.''23.26; <b class="b3">ἀνάγω ἀπό, ἀνάγω ἐξ</b> . . [[derive one's subsistence from]]... Vett.Val.10.15,73.11.<br><span class="bld">3</span> <b class="b3">ἀνάγω τι εἰς τὸν δῆμον</b>, Arist.''Pol.''1292a25; of persons, <b class="b3">ἀνάγω τινὰ ἐπὶ τὴν συγγραφήν</b> [[refer]] him to the [[contract]], D.56.31.<br><span class="bld">4</span> [[reduce]] [[syllogism]] to another [[figure]], Arist.''APr.''29b1; [[reduce]] an [[argument]] to [[syllogism]], ib.46b40, al.<br><span class="bld">5</span> in Law, [[return]] a slave sold with an [[undisclosed]] [[defect]], εἰς πρατῆρα Pl.''Lg.''915c, cf. Hyp.''Ath.''15.<br><span class="bld">6</span> [[refer a claimant]], πράτορι ἢ εἰς πόλιν ἔνδικον ''Milet.''3 No.140.42: abs., ὁ ἔχων ἀναγέτω ''Foed.Delph.Pell.''2A15; ἀ. ὅθεν εἴληφας D.45.81.<br><span class="bld">7</span> [[rebuild]], Plu.''Publ.''15, ''Cam.''32.<br><span class="bld">8</span> [[restore to its original shape]], Parth.Ep. Dedic.; τάφρον ''PHal.''1.5.<br><span class="bld">9</span> [[reckon]], [[calculate]], ἀνάγω τὰς ἡμέρας πρὸς τὸ μαντεῖον Plu. ''Cim.''18; χρόνον ἐκ τῶν Ὀλυμπιονικῶν ''Num.''1.<br><span class="bld">10</span> intr. (''[[sc.]]'' [[ἑαυτόν]]), [[withdraw]], [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''7.1.45, etc.; <b class="b3">ἐπὶ πόδα ἀνάγειν</b> [[retreat]] facing [[enemy]], 3.3.69; ἀνάγειν ἐπὶ [[σκέλος]] Ar.''Av.''383: metaph., <b class="b3">ἀνάγειν εἰς τοὐπίσω</b>, perhaps nautical, [[put back again]], Pl.''R.''528a.<br><span class="bld">B</span> Med. and Pass., [[put out to sea]], [[set sail]] (v. supr. 1.2), Il.1.478, Hdt.3.137, etc.: fut. ἀνάξεσθαι Th.6.30, etc.; ἀναχθέντες Hdt.3.138, 4.152, cf. A.''Ag.''626.<br><span class="bld">2</span> metaph., [[put to sea]], i.e. [[make ready]], [[prepare oneself]], ὡς ἐρωτήσων Pl.''Chrm.''155d, cf. ''Erx.''392d.<br><span class="bld">3</span> in thought, [[ascend]] to higher [[unity]], Dam.''Pr.''117.
|Definition=fut.<br><span class="bld">A</span> ἀνάξω [[Herodotus|Hdt.]]7.10.θ, etc.: aor. 2 [[ἀνήγαγον]], etc.: (v. [[ἄγω]]):—opp. [[κατάγω]],<br><span class="bld">I</span> [[lead up]] from a lower place to a higher, ἐς Ὄλυμπον Thgn.1347, E.''Ba.''289; πρὸς τὸ ὄρος X.''An.''3.4.28; <b class="b3">ἱερὸν ἀνάγω ξόανον</b>, of the Trojan horse, E.''Tr.''525; <b class="b3">ὁ πέπλος ἀνάγεται εἰς τὴν ἀκρόπολιν</b> Pl ''Euthphr.''6c.<br><span class="bld">2</span> [[lead up to the high sea]], [[carry by sea]], λαὸν ἀνήγαγεν ἐνθάδ' ἀείρας Il.9.338; γυναῖκ' εὐειδέ' ἀνῆγες ἐξ Ἀπίης γαίης 3.48, cf. 6.292; στρατὸν ἐπὶ τὴν Ἑλλάδα [[Herodotus|Hdt.]]7.10.θ: but freq. = simple [[ἄγω]], [[conduct]], [[carry to]] a place, Il.8.203, Od.3.272; [[ἀνάγω ναῦν]] = [[put a ship to sea]], [[Herodotus|Hdt.]]6.12, 7.100, etc.; [[ἀνάγειν]] abs. in the same sense, Id.3.41, 8.76, cf. D.23.169:—but this is more common in Med., v. infr. B.I.<br><span class="bld">3</span> [[take up]] from the coast into the interior, Od.14.272; esp. from Asia Minor into Central Asia, <b class="b3">ἀνάγω παρὰ</b> or ὡς βασιλέα [[Herodotus|Hdt.]] 6.119, X.''HG''1.4.6, ''An.''2.6.1, etc.; from [[Piraeus]] to [[Athens]], Id.''HG''2.4.8.<br><span class="bld">4</span> [[bring up]], esp. from the dead, ἀνάγω εἰς [[φάος]] Hes.''Th.'' 626; εἰς φῶς Pl.''R.''521c, S.''Fr.''557 (Pass.); τῶν φθιμένων ἀνάγω A.''Ag.'' 1023, cf. E.''Alc.''985; <b class="b3">κλίνει κἀνάγει πάλιν</b> lays low and [[bring up|brings up]] again, [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''131; ἐκ λεχέων ἀ. φάμαν παλαιάν [[waken up]], [[revive]], [[renew]], Pi.''I.''4(3).22.<br><span class="bld">5</span> [[ἀνάγω χορόν]] = [[conduct]] the [[choir]], Hes.''Sc.''280, E.''Tr.''326, Th.3.104; <b class="b3">ἀνάγω θυσίαν, ἀνάγω ὁρτήν</b> [[celebrate]]... [[Herodotus|Hdt.]]2.48,60, al., cf. ''Act.Ap.'' 7.41; [[sacrifice]], ταύρους ''OGI''764.47 (ii B. C.).<br><span class="bld">6</span> [[lift up]], [[raise]], [[κάρα]] S.''Ph.''866; τὸ [[ὄμμα]] ἀνάγω ἄνω Pl.''R.''533d; <b class="b3">ἀνάγω τὰς ὀφρῦς</b>, = [[ἀνασπᾶν]], Plu. 2.975c; ἂν πυκτεύοντες ἀνάγωσιν ἑαυτούς Id.2.541b.<br><span class="bld">7</span> <b class="b3">ἀνάγω παιᾶνα</b> [[lift up]] a [[paean]], S.''Tr.''210; <b class="b3">ἄναγε πολύδακρυν ἁδονάν</b>, of a [[song]] of [[lamentation]], E.''El.''126; κωκυτόν ''Ph.''1350.<br><span class="bld">8</span> [[ἀνάγω εἰς τιμήν]] = [[raise to honour]], Plu.''Num.''16; τίμιον ἀνάγω τινά E.''HF''1333; [[elevate]], <b class="b3">οἱ εἰς φιλοσοφίαν ἀνάγοντες [ἀστρονομίαν]</b> Pl.''R.''529a.<br><span class="bld">9</span> in various senses, [[φάρμακα ἀνάγοντα]] = [[expectorants]], Hp.''Morb.''3.15; <b class="b3">ἀνάγω ὀδόντας</b> [[cut]] [[teeth]], Id.''Aph.''3.25; <b class="b3">ἀνάγω πλῆθος αἵματος</b> [[bring up]] blood, Plu.''Cleom.''30; <b class="b3">ἀνάγω μηρυκισμόν</b> [[chew]] the [[cud]], [[LXX]] ''Le.''11.3, al.; <b class="b3">τὸν Νεῖλον ἀναγέτω</b> [[bring]] the Nile [[up]] [over its banks], Luc.''DDeor.''3; ἀνάγω φάλαγγα [[deploy]], Plu. ''Crass.''23: Geom., [[draw]] a line, [[Aristotle|Arist.]]''[[Metaphysics|Metaph.]]''1051a25; <b class="b3">ἀνάγω τεταγμένως</b> [[erect]] as an [[ordinate]], Apollon.Perg.''Con.''2.49; in building, [[carry]] a [[line]] of works to a [[point]], Plu.''Nic.''18: ἀνάγω ὕδωρ [[distil]], Syn.Alch. p.66B.<br><span class="bld">10</span> <b class="b3">μύρια τάλαντ' εἰς τὴν ἀκρόπολιν ἀνήγαγον</b>, i.e. [[pay|paid]] them [[into]] the [[treasury]] there, D.3.24.<br><span class="bld">11</span> [[bring up]] a [[prisoner]] for [[examination]], X.''HG''3.3.11, ''OGI''483.185 (Pergam.), Plb.40.4.2, ''Act.Ap.''12.4.<br><span class="bld">12</span> [[train]], [[rear]], θετὸν υἱόν ''AP''9.254 (Phil.):—Pass., εἰς μέτρα ἥβης ἀνηγόμην ''IG''12(7).449 (Amorgos); of plants, ἀνάγω ἀμπελῶνας S.(?)''Fr.''1010.<br><span class="bld">II</span> [[bring back]], ἀνήγαγον αὖθις Ἄργος ἐς ἱππόβοτον Il.15.29, cf. Od.24.401, Pi.''P.''5.3, etc.<br><span class="bld">2</span> <b class="b3">τὸν λόγον ἐπ' ἀρχὴν ἀνάγω</b> [[carry back]], [[refer]] to its principles, Pl.''Lg.''626d; εἰς ἄλλας ἀρχάς [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1113b20; εἰς αὑτὸν τὴν ἀρχήν 1113a6, cf. ''GA''778b1, al.; εἰς γνωριμώτερον ''Metaph.''1040b20; generally, [[refer]], πάντα τοῖς λογισμοῖς εἰς ἀσφάλειαν Plu.''Brut.''12; εἰς κοινὸν ὄνομα A.D.''Synt.''266.13; freq. in Pass., [[ἀνάγομαι]] εἴς τι Procl.''Inst.''21; ὑπό τι Olymp. ''in Mete.''326.33; ἀπό, ἔκ τινος to [[be derived from]], A.D.''Adv.''121.25, ''Synt.''23.26; <b class="b3">ἀνάγω ἀπό, ἀνάγω ἐξ</b> . . [[derive one's subsistence from]]... Vett.Val.10.15,73.11.<br><span class="bld">3</span> <b class="b3">ἀνάγω τι εἰς τὸν δῆμον</b>, Arist.''Pol.''1292a25; of persons, <b class="b3">ἀνάγω τινὰ ἐπὶ τὴν συγγραφήν</b> [[refer]] him to the [[contract]], D.56.31.<br><span class="bld">4</span> [[reduce]] [[syllogism]] to another [[figure]], Arist.''APr.''29b1; [[reduce]] an [[argument]] to [[syllogism]], ib.46b40, al.<br><span class="bld">5</span> in Law, [[return]] a slave sold with an [[undisclosed]] [[defect]], εἰς πρατῆρα Pl.''Lg.''915c, cf. Hyp.''Ath.''15.<br><span class="bld">6</span> [[refer a claimant]], πράτορι ἢ εἰς πόλιν ἔνδικον ''Milet.''3 No.140.42: abs., ὁ ἔχων ἀναγέτω ''Foed.Delph.Pell.''2A15; ἀ. ὅθεν εἴληφας D.45.81.<br><span class="bld">7</span> [[rebuild]], Plu.''Publ.''15, ''Cam.''32.<br><span class="bld">8</span> [[restore to its original shape]], Parth.Ep. Dedic.; τάφρον ''PHal.''1.5.<br><span class="bld">9</span> [[reckon]], [[calculate]], ἀνάγω τὰς ἡμέρας πρὸς τὸ μαντεῖον Plu. ''Cim.''18; χρόνον ἐκ τῶν Ὀλυμπιονικῶν ''Num.''1.<br><span class="bld">10</span> intr. (''[[sc.]]'' [[ἑαυτόν]]), [[withdraw]], [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''7.1.45, etc.; <b class="b3">ἐπὶ πόδα ἀνάγειν</b> [[retreat]] facing [[enemy]], 3.3.69; ἀνάγειν ἐπὶ [[σκέλος]] Ar.''Av.''383: metaph., <b class="b3">ἀνάγειν εἰς τοὐπίσω</b>, perhaps nautical, [[put back again]], Pl.''R.''528a.<br><span class="bld">B</span> Med. and Pass., [[put out to sea]], [[set sail]] (v. supr. 1.2), Il.1.478, [[Herodotus|Hdt.]]3.137, etc.: fut. ἀνάξεσθαι Th.6.30, etc.; ἀναχθέντες [[Herodotus|Hdt.]]3.138, 4.152, cf. A.''Ag.''626.<br><span class="bld">2</span> metaph., [[put to sea]], i.e. [[make ready]], [[prepare oneself]], ὡς ἐρωτήσων Pl.''Chrm.''155d, cf. ''Erx.''392d.<br><span class="bld">3</span> in thought, [[ascend]] to higher [[unity]], Dam.''Pr.''117.
}}
}}
{{DGE
{{DGE