3,274,216
edits
m (Text replacement - "τινα" to "τινα") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=periistimi | |Transliteration C=periistimi | ||
|Beta Code=perii+/sthmi | |Beta Code=perii+/sthmi | ||
|Definition=in the trans. tenses (with ''pf.'' [[περιέστακα]] Pl. ''Ax.'' 370d), [[place round]], π. τοὺς [[ἑαυτοῦ]] Th. 8.108, etc.; π. [[στήλην]] τινί Hdt. 3.24; π. [[κύτος]] τῷ ζῴῳ Pl. ''Ti.'' 78c; [[στράτευμα]] περὶ [[πόλιν]] X. ''Cyr.'' 7.5.1; ''metaph'', π. τινὶ [[ἔτι]] [[πλείω]] [[κακά]] D. 21.123; [[κινδύνους]] τοῖς [[Καρχηδονίοις]] Plb. 12.15.7; π. [[ἀγῶνάς]] [[τισι]] Plu. ''Comp. Ag. Gracch.'' 5.<br><b class="num"></b>[[bring round]], ὁ [[δῆμος]] εἰς ἑαυτὸν [[περιέστησε]] τὴν [[πολιτείαν]] Arist. ''Pol.'' 1304a33; εἰς [[τοὐναντίον]] π. τινὰ τῷ [[λόγῳ]] Pl. ''Ax. [[l.c.]]''; εἰς [[τοσοῦτον]] π. [[τινά]], [[ὥστε]]… Heraclid. Pont. ap. Ath. 12.537c; esp. into a worse state, εἰς τοῦθ' ἡ [[τύχη]] τὰ [[πράγμα|πράγματα]] αὐτῶν [[περιέστησεν]] [[ὥστε]]… Isoc. 6.47, cf. Aeschin. 3.82; π. εἰς [[μοναρχίαν]] τὴν [[πολιτείαν]] Plb. 3.8.2; [[οἴκους]] εἰς [[πενίαν]] π. Hdn. 7.3.5; [[convert]], εἰς τὸ περιφερὲς [τὸν ἀέρα] Epicur. Epic 2 p. 51U.; [[transfer]], π. τὰς [[ἑαυτοῦ]] συμφορὰς [[εἴς]] τινα D. 40.20; π. τὴν [[αἰτίαν]] [[εἴς]] τινα DH. 3.3. in ''aor.1 Med.'', [[place round oneself]], [[ξυστοφόρων]] [[κύκλον]] X. ''Cyr.'' 7.5.41; φρουρὰν περὶ τὸ [[σῶμα]] App. ''BC'' 3.4. ''Pass. and Med.'', with ''aor.2'' (''aor.1'', v. infr. 2), ''pf.'', and ''plpf. Act.'': — [[stand round about]], [[περίστησαν]] γὰρ [[ἑταῖροι]] ''Il.'' 4.532; [[κῦμα]] [[περιστάθη]] a wave [[rose around]] (''Epic aor. Pass.''), ''Od.'' 11.243; [[περιστῆναι]] [[περί]] τι Pl. ''Ti.'' 84e; τοῦ [[περιεστῶτος]] [[ἔξωθεν]] [[πνεύματος]] ''ib.'' 76b; οἱ [[περιεστῶτες]] the [[bystanders]], Antipho 6.14; [[ὄχλου]] [[πολλοῦ]] [[περιστάντος]] IG4²(1).123.25 (Epid.). c. acc. objecti, [[encircle]], [[surround]], χορὸν περιΐσταθ' [[ὅμιλος]] ''Il.'' 18.603; βοῦν δὲ περιστήσαντο ([[fortasse|fort.]] [[περίστησάν]] τε) 2.410, cf. ''Od.'' 12.356; μή [[πώς]] με περιστήωσ' [[ἕνα]] [[πολλοί]] (''Epic 3 pl. subj. aor.2'' for -στῶσι) that their numbers [[surround]] me not, ''Il.'' 17.95, cf. ''Od.'' 20.50; so [[περιστάντες]] τὸ θηρίον [[κύκλῳ]] Hdt. 1.43, cf. 9.5, A. ''Fr.'' 379, Pl. ''R.'' 432b; π. τὸν [[λόφον]] τῷ [[στρατεύματι]] X. ''Cyr.'' 3.1.5; ''metaph'', τὸ περιεστὸς [[ἡμᾶς]] δεινόν Th. 4.10, cf. 7.70; τοσούτου [[πολέμου]] τὴν [[Ἀσίαν]] [[περιστάντος]] Isoc. 4.162; χωρὶς τῆς [[περιστάσης]] ἂν [[ἡμᾶς]] [[ | |Definition=in the trans. tenses (with ''pf.'' [[περιέστακα]] Pl. ''Ax.'' 370d), [[place round]], π. τοὺς [[ἑαυτοῦ]] Th. 8.108, etc.; π. [[στήλην]] τινί Hdt. 3.24; π. [[κύτος]] τῷ ζῴῳ Pl. ''Ti.'' 78c; [[στράτευμα]] περὶ [[πόλιν]] X. ''Cyr.'' 7.5.1; ''metaph'', π. τινὶ [[ἔτι]] [[πλείω]] [[κακά]] D. 21.123; [[κινδύνους]] τοῖς [[Καρχηδονίοις]] Plb. 12.15.7; π. [[ἀγῶνάς]] [[τισι]] Plu. ''Comp. Ag. Gracch.'' 5.<br><b class="num"></b>[[bring round]], ὁ [[δῆμος]] εἰς ἑαυτὸν [[περιέστησε]] τὴν [[πολιτείαν]] Arist. ''Pol.'' 1304a33; εἰς [[τοὐναντίον]] π. τινὰ τῷ [[λόγῳ]] Pl. ''Ax. [[l.c.]]''; εἰς [[τοσοῦτον]] π. [[τινά]], [[ὥστε]]… Heraclid. Pont. ap. Ath. 12.537c; esp. into a worse state, εἰς τοῦθ' ἡ [[τύχη]] τὰ [[πράγμα|πράγματα]] αὐτῶν [[περιέστησεν]] [[ὥστε]]… Isoc. 6.47, cf. Aeschin. 3.82; π. εἰς [[μοναρχίαν]] τὴν [[πολιτείαν]] Plb. 3.8.2; [[οἴκους]] εἰς [[πενίαν]] π. Hdn. 7.3.5; [[convert]], εἰς τὸ περιφερὲς [τὸν ἀέρα] Epicur. Epic 2 p. 51U.; [[transfer]], π. τὰς [[ἑαυτοῦ]] συμφορὰς [[εἴς]] τινα D. 40.20; π. τὴν [[αἰτίαν]] [[εἴς]] τινα DH. 3.3. in ''aor.1 Med.'', [[place round oneself]], [[ξυστοφόρων]] [[κύκλον]] X. ''Cyr.'' 7.5.41; φρουρὰν περὶ τὸ [[σῶμα]] App. ''BC'' 3.4. ''Pass. and Med.'', with ''aor.2'' (''aor.1'', v. infr. 2), ''pf.'', and ''plpf. Act.'': — [[stand round about]], [[περίστησαν]] γὰρ [[ἑταῖροι]] ''Il.'' 4.532; [[κῦμα]] [[περιστάθη]] a wave [[rose around]] (''Epic aor. Pass.''), ''Od.'' 11.243; [[περιστῆναι]] [[περί]] τι Pl. ''Ti.'' 84e; τοῦ [[περιεστῶτος]] [[ἔξωθεν]] [[πνεύματος]] ''ib.'' 76b; οἱ [[περιεστῶτες]] the [[bystanders]], Antipho 6.14; [[ὄχλου]] [[πολλοῦ]] [[περιστάντος]] IG4²(1).123.25 (Epid.). c. acc. objecti, [[encircle]], [[surround]], χορὸν περιΐσταθ' [[ὅμιλος]] ''Il.'' 18.603; βοῦν δὲ περιστήσαντο ([[fortasse|fort.]] [[περίστησάν]] τε) 2.410, cf. ''Od.'' 12.356; μή [[πώς]] με περιστήωσ' [[ἕνα]] [[πολλοί]] (''Epic 3 pl. subj. aor.2'' for -στῶσι) that their numbers [[surround]] me not, ''Il.'' 17.95, cf. ''Od.'' 20.50; so [[περιστάντες]] τὸ θηρίον [[κύκλῳ]] Hdt. 1.43, cf. 9.5, A. ''Fr.'' 379, Pl. ''R.'' 432b; π. τὸν [[λόφον]] τῷ [[στρατεύματι]] X. ''Cyr.'' 3.1.5; ''metaph'', τὸ περιεστὸς [[ἡμᾶς]] δεινόν Th. 4.10, cf. 7.70; τοσούτου [[πολέμου]] τὴν [[Ἀσίαν]] [[περιστάντος]] Isoc. 4.162; χωρὶς τῆς [[περιστάσης]] ἂν [[ἡμᾶς]] [[αἰσχύνη]]ς D. 3.8; διὰ τὸν [[φόβος|φόβον]] τὸν [[περιστάντα]] [[αὐτούς]] Aeschin. 3.137; [[φόβος]] π. [[τινά]] Th. 3.54, cf. D. 18.195. c. dat., [[περιϊσταμένους]] τῇ [[κλίνῃ]] Pl. ''Lg.'' 947b; mostly ''metaph'', [[come round to]] one, [[ἡμῖν]]… [[ἀδοξία]] τὸ [[πλέον]] ἢ [[ἔπαινος]] [[περιέστη]] Th. 1.76; τῇ [Ἑλλάδι] [[δουλεία]] [[περιέστηκε]] Lys. 2.60; τοῦ [[πολέμου]] [[περιεστηκότος]] [[Θηβαίοις]] D. 16.28; [[πηλίκα]] τῇ [[πόλει]] [[περιέστηκε]] [[πράγμα|πράγματα]] Id. 19.340; [[ἀνάγκη]] π. τινί, c. ''inf., ib.'' 212; abs., of [[circumstances]], mostly bad, τὰ [[περιεστηκότα]] [[πράγμα|πράγματα]] Lys. 2.32, cf. Epicur. ''Sent.'' 38; οἱ [[περιεστῶτες]] [[καιροί]] Plb. 3.86.7.<br><b class="num"></b>[[come round]], [[revolve]], [[κύκλῳ]] Arist. ''Ph.'' 217a19; of winds, ἐκ τῶν ἀπαρκτίων εἰς θρασκίας Id. ''Mete.'' 365a6; of [[time]], περιϊσταμένης τῆς ὥρας Thphr. ''CP'' 2.11.2, cf. Hp. ''Nat. Hom.'' 7.<br><b class="num"></b>[[come round to]], [[devolve upon]], [[περιειστήκει]] [[ὑποψία]] ἐς τὸν [[Ἀλκιβιάδης|Ἀλκιβιάδην]] Th. 6.61; νομίσαντες τὸ [[παρανόμημα]] ἐς τοὺς [[Ἀθηναίους]] τὸ αὐτὸ [[περιεστάναι]] Id. 7.18; εἰς [[ὀλίγους]] [[ἡμᾶς]] [[περιέστη]] [ἡ στατίων] IG 14.830.8 (Puteoli, ii AD). of events, [[come round]], [[turn out]], esp. [[for the worse]], ἐξ [[ἀρρωστίη]]ς π. τινὶ ἐς [[ὕδερον]] Hp. ''Coac.'' 471 (but also of persons, ἐς [[ὕδρωπα]] περιΐσταντο = became [[dropsical]], Id. ''Epid.'' 3.13); ἐς [[τοῦτο]] [[περιέστη]] ἡ [[τύχη]] fortune [[was]] so completely [[reversed]], Th. 4.12; [[τοὐναντίον]] [[περιέστη]] [[αὐτῷ]] [[it turned out]] quite contrary for him, Id. 6.24, cf. Lys. 12.64, Pl. ''Men.'' 70c; ὁ τοῦ δικαίου [[λόγος]] εἰς [[τοὐναντίον]] περιειστήκει Id. ''R.'' 343a; [[φιλεῖ]] ἐς [[τύχας]] τὰ πολλὰ [[περιΐστασθαι]] [[come to be dependent]] on chances, Th. 1.78; εἰ τὰ μὲν πράγματ' εἰς [[ὅπερ]] νυνὶ [[περιέστη]] D. 18.201, cf. 3.9; τὸ πρᾶγμ' εἰς ὑπέρδεινόν μοι περιέστη Id. 21.111, cf. 37.10; [[ἐνταῦθα]] τὰ [[πράγμα|πράγματα]] π. [[ὥστε]]… Isoc. 8.59, cf. 5.55; [[περιέστηκεν]] εἰς [[τοῦτο]] [[ὥστε]]… Lycurg. 3; c. inf., [[περιειστήκει]] τοῖς βοηθείας δεήσεσθαι δοκοῦσιν αὐτοὺς [[βοηθεῖν]] [[ἑτέροις]] D. 18.218, cf. Pl. ''Mx.'' 244d; c. part., [[περιέστηκεν]] ἡ [[πρότερον]] [[σωφροσύνη]] [[νῦν]] [[ἀβουλία]] [[φαινομένη]] Th. 1.32. later, [[go round so as to avoid]], [[shun]], τὰς [[ἁμαρτία]]ς Phld. ''Rh.'' 1.384 S.; τὴν [[ὁμιλία]]ν J. ''AJ'' 1.1.4; κύνας Luc. ''Herm.'' 86 (though he censures this usage, Sol. 5), cf. Gal. ''UP'' 10.14, Porph. ''Abst.'' 4.7, etc.; τὸν [[κίνδυνος|κίνδυνον]] Iamb. ''VP'' 33.239; τὸ [[μοναρχικός|μοναρχικόν]] ''ib.'' 31.189; τὴν [[ἀφροσύνη]]ν S.E. ''M.'' 11.93; [[κενοφωνία]]ς 2 Epic Ti. 2.16; τὸ [[εἰκῇ]] καὶ [[μάτην]] M.Ant 3.4; τοὺς ἡγουμένους Artem. 4.59; π. μὴ… to [[be afraid]] lest…, J. ''AJ'' 4.6.12; [[sneak round]], Phld. ''Rh.'' 1.99 S.; [[circumvent]], τοὺς λογιστάς Mitteis ''Chr.'' 88iv 11 (ii AD); — so in Pass., περιεσταμένης τῆς [[λογοθεσία]]ς BGU 1019.8 (ii AD). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''περιΐστημι:''' (aor. 1 περιέστησα, aor. 2 [[περιέστην]] - эп. περίστην, pf. [[περιέστακα|περιέστᾰκα]] и [[περιέστηκα]]; pass.: aor. περιεστάθην - эп. περιστάθην)<br /><b class="num">1</b> [[ставить кругом]], [[расставлять кругом]], [[располагать вокруг]] ([[στράτευμα]] περὶ τὴν πόλιν Xen.): π. τινί τι Plat. окружать что-л. чем-л.; μεγίστους κινδύνους π. τινι Polyb. окружать кого-л. величайшими опасностями; π. κακά τινι Dem. обрушивать на кого-л. несчастья; περιστησάμενος τῶν ξυστοφόρων κύκλον Xen. расставив вокруг себя копьеносцев;<br /><b class="num">2</b> [[поворачивать]], [[обращать]], [[приводить]]: π. τινὰ εἰς [[τοὐναντίον]] Plat. приводить кого-л. к противоположному мнению; π. λόγον εἰς ζήτησιν αἰτίας Plut. направить обсуждение на разыскание причины; π. [[κύκλῳ]] Arst. вращаться;<br /><b class="num">3</b> [[вменять]], [[приписывать]] (τὰς συμφορὰς εἴς τινα Dem.);<br /><b class="num">4</b> (тж. π. [[κύκλῳ]] Her.) становиться вокруг, обступать, окружать (περίστησαν ἑταῖροι Hom.; [[ὄχλος]] [[περιεστώς]] NT): [[κῦμα]] [[περιστάθη]] Hom. волны вздулись кругом; πολλὸς χορὸν περιΐσταθ᾽ [[ὅμιλος]] Hom. многолюдная толпа окружала хоровод; π. τῇ [[κλίνη]] Plat. стоять вокруг ложа; π. λόφον στρατεύματι Xen. окружить холм войском; [[φόβος]] περιέστη τὴν Σπάρτην Thuc. страх охватил Спарту; τὰ περιεστηκότα πράγματα Lys. и οἱ περιεστῶτες καιροί Polyb. обстоятельства данного момента;<br /><b class="num">5</b> [[со всех сторон подступать]], [[подбираться]], [[угрожать]] (τῇ Ἑλλάδι [[δουλεία]] περιέστηκε Lys.);<br /><b class="num">6</b> [[приходить]], [[переходить]]: ἐνταύθα τὰ πράγματα περιέστηκε Isocr. вот до чего дошло дело; [[τοὐναντίον]] περιέστη [[αὐτῷ]] Thuc. случилось обратное тому, (чего ожидал Никий); περιέστηκεν ἡ [[πρότερον]] [[σωφροσύνη]] [[νῦν]] [[ἀβουλία]] φαινομένη Thuc. то, что прежде было благоразумием, представляется теперь опрометчивостью; ἐς τύχας περιΐστασθαι Thuc. становиться игралищем случайностей; περιστήσεται τὸ [[κράτος]] εἴς τι Plut. власть перейдет к кому-л.;<br /><b class="num">7</b> [[отворачиваться]] (от), т. е. избегать (λυττῶντας κύνας Luc.; med.: τὴν ἀφροσύνην Sext.; τὰς κενοφωνίας NT). | |elrutext='''περιΐστημι:''' (aor. 1 περιέστησα, aor. 2 [[περιέστην]] - эп. περίστην, pf. [[περιέστακα|περιέστᾰκα]] и [[περιέστηκα]]; pass.: aor. περιεστάθην - эп. περιστάθην)<br /><b class="num">1</b> [[ставить кругом]], [[расставлять кругом]], [[располагать вокруг]] ([[στράτευμα]] περὶ τὴν πόλιν Xen.): π. τινί τι Plat. окружать что-л. чем-л.; μεγίστους κινδύνους π. τινι Polyb. окружать кого-л. величайшими опасностями; π. κακά τινι Dem. обрушивать на кого-л. несчастья; περιστησάμενος τῶν ξυστοφόρων κύκλον Xen. расставив вокруг себя копьеносцев;<br /><b class="num">2</b> [[поворачивать]], [[обращать]], [[приводить]]: π. τινὰ εἰς [[τοὐναντίον]] Plat. приводить кого-л. к противоположному мнению; π. λόγον εἰς ζήτησιν αἰτίας Plut. направить обсуждение на разыскание причины; π. [[κύκλῳ]] Arst. вращаться;<br /><b class="num">3</b> [[вменять]], [[приписывать]] (τὰς συμφορὰς εἴς τινα Dem.);<br /><b class="num">4</b> (тж. π. [[κύκλῳ]] Her.) [[становиться вокруг]], [[обступать]], [[окружать]] (περίστησαν ἑταῖροι Hom.; [[ὄχλος]] [[περιεστώς]] NT): [[κῦμα]] [[περιστάθη]] Hom. волны вздулись кругом; πολλὸς χορὸν περιΐσταθ᾽ [[ὅμιλος]] Hom. многолюдная толпа окружала хоровод; π. τῇ [[κλίνη]] Plat. стоять вокруг ложа; π. λόφον στρατεύματι Xen. окружить холм войском; [[φόβος]] περιέστη τὴν Σπάρτην Thuc. страх охватил Спарту; τὰ περιεστηκότα πράγματα Lys. и οἱ περιεστῶτες καιροί Polyb. обстоятельства данного момента;<br /><b class="num">5</b> [[со всех сторон подступать]], [[подбираться]], [[угрожать]] (τῇ Ἑλλάδι [[δουλεία]] περιέστηκε Lys.);<br /><b class="num">6</b> [[приходить]], [[переходить]]: ἐνταύθα τὰ πράγματα περιέστηκε Isocr. вот до чего дошло дело; [[τοὐναντίον]] περιέστη [[αὐτῷ]] Thuc. случилось обратное тому, (чего ожидал Никий); περιέστηκεν ἡ [[πρότερον]] [[σωφροσύνη]] [[νῦν]] [[ἀβουλία]] φαινομένη Thuc. то, что прежде было благоразумием, представляется теперь опрометчивостью; ἐς τύχας περιΐστασθαι Thuc. становиться игралищем случайностей; περιστήσεται τὸ [[κράτος]] εἴς τι Plut. власть перейдет к кому-л.;<br /><b class="num">7</b> [[отворачиваться]] (от), т. е. [[избегать]] (λυττῶντας κύνας Luc.; med.: τὴν ἀφροσύνην Sext.; τὰς κενοφωνίας NT). | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':peristhmi 胚里-衣士帖米<br />'''詞類次數''':動詞(4)<br />'''原文字根''':四周-站<br />'''字義溯源''':周圍站著,包圍,遠避;由([[περί]] / [[περαιτέρω]])=周圍,關於)與([[ἵστημι]])*=站)組成;其中 ([[περί]] / [[περαιτέρω]])出自([[πέραν]])=那邊), ([[πέραν]])又出自([[πειράω]])X*=穿過)。參讀 ([[ἀποφεύγω]])同義字<br />'''出現次數''':總共(4);約(1);徒(1);提後(1);多(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 要遠避(2) 提後2:16; 多3:9;<br />2) 周圍站著(2) 約11:42; 徒25:7 | |sngr='''原文音譯''':peristhmi 胚里-衣士帖米<br />'''詞類次數''':動詞(4)<br />'''原文字根''':四周-站<br />'''字義溯源''':周圍站著,包圍,遠避;由([[περί]] / [[περαιτέρω]])=周圍,關於)與([[ἵστημι]])*=站)組成;其中 ([[περί]] / [[περαιτέρω]])出自([[πέραν]])=那邊), ([[πέραν]])又出自([[πειράω]])X*=穿過)。參讀 ([[ἀποφεύγω]])同義字<br />'''出現次數''':總共(4);約(1);徒(1);提後(1);多(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 要遠避(2) 提後2:16; 多3:9;<br />2) 周圍站著(2) 約11:42; 徒25:7 | ||
}} | }} |