imago: Difference between revisions

CSV2 import
m (Text replacement - "]] )" to "]])")
(CSV2 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=imāgo, inis, f. (vgl. [[aemulus]]), das [[Bild]], [[Bildnis]] [[als]] Nachbildung, das [[Abbild]], griech. [[εἰκών]], [[bes]]. [[ein]] Brustbild, I) [[objektiv]], A) eig.: 1) [[als]] [[Werk]] der [[Plastik]] od. der [[Malerei]]: a) im allg.: [[imago]] ficta alcis, [[Büste]], Cic.: [[imago]] picta, [[Gemälde]] ([[Porträt]]), gemaltes Brustbild, Plin. u. Cic.: huius facti picta [[imago]], Val. Max.: in [[bibliotheca]] sua ponere imagines municipum suorum, Plin. ep.: [[als]] [[Bild]] jmds. im Steine [[des]] Siegelrings, est [[signum]] notum, [[imago]] avi tui, Cic.: imagines deûm, Götterbilder, Tac.: deorum, die Penatenbilder, Ascon.: [[imago]] [[cerea]], Wachspuppe, Hor. [[sat]]. 1, 8, 43. – dah. [[auch]] der [[Bauriß]], Stat. silv. 3, 1, 117; vgl. Plin. 28, 15. – b) insbes., imagines (maiorum), die Bilder der Vorfahren, Ahnenbilder, Wachsmasken [[nach]] dem [[Leben]] geformt (dah. [[auch]] cerae [[gen]].), die aufzustellen [[nur]] die das [[Recht]] hatten, die [[ein]] kurulisches [[Amt]], [[also]] [[von]] der Äbilität an [[aufwärts]], verwaltet hatten. Diese imagines wurden in tempelartigen Schränken ([[armaria]]), die im Atrium an der [[Wand]] angebracht waren (dah. fumosae imagines, Cic. Pis. 1. Sen. ep. 44, 5), aufbewahrt, jede [[imago]] [[mit]] einem Lorbeerkranze geschmückt, und [[unter]] [[jeder]] [[imago]] stand [[als]] [[Aufschrift]] ([[titulus]]) der [[Name]] [[des]] Verstorbenen, seine Würden u. seine Verdienste; die einzelnen imagines waren [[durch]] Laubgewinde verbunden, die an festlichen Tagen [[samt]] den Lorbeerkränzen erneut wurden, s. [[Sen]]. de ben. 3, 28, 2. Plin. 35, 6. Tac. dial. 8. Bei feierlichen Leichenzügen wurden die imagines der [[Leiche]] in der [[Art]] vorgetragen, daß Menschen, die in [[Größe]] u. übriger [[Figur]] den vorzustellenden Personen glichen, diese Wachsmasken [[vor]] das [[Gesicht]] nahmen u. in der jedem zukommenden [[Tracht]] [[nebst]] allen gebührenden Insignien [[vor]] dem [[lectus]] einherzogen, Hor. epod. 8, 11. Plin. 35, 6 sqq. Prop. 2, 13, 19. Suet. Cal. 23, 1. Vgl. Marquardt [[Privatleben]]<sup>2</sup> 1, 241 ff.<br />'''2)''' [[als]] natürliches [[Abbild]] in körperlicher u. geistiger [[Hinsicht]], a) übh.: [[hic]], [[qui]] [[adest]], [[imago]] animi et corporis tui, constantissimus [[atque]] [[optimus]] [[filius]] [[tuus]], Cic.: en iuvenem, inquit, effigiem [[atque]] imaginem [[eius]], quem etc., Liv.: [[Alexis]] [[imago]] Tironis, das [[Ebenbild]], [[Seitenstück]], Cic.: imaginem belli [[navalis]] agitare, [[ein]] [[Seemanöver]] [[abhalten]], [[Flor]].: imaginem alcis ferre, jmds. [[Abbild]] [[tragen]] = jmds. [[Gestalt]] [[angenommen]] [[haben]], [[sich]] [[für]] jmd. [[ausgeben]], Plaut. mil. 151. Auct. prol. Plaut. Amph. 141 u. capt. 39. – [[imago]] animi [[vultus]] est, indices oculi, Cic.: [[imago]] solis, lunae, das [[Abbild]], der [[Widerschein]], Lucr. u. Verg. – b) das schriftliche [[Nachbild]], [[explicate]] descriptionem imaginemque tabularum, die [[Abschrift]] u. das [[Nachbild]] = die getreue [[Abschrift]], Cic. Verr. 2, 190.<br />'''3)''' ([[wie]] [[εἴδωλον]]) v. [[Schatten]]-, [[Traum]]- u. Phantasiebildern, a) = [[Schattenbild]], [[Schatten]] der Abgeschiedenen, imagines mortuorum, Cic.: magna mei [[sub]] terras ibit [[imago]], Verg.: in somnis inhumati venit [[imago]] coniugis, Verg.: [[semper]] tua dicar [[imago]], [[dein]] dich liebender [[Schatten]], Prop.: [[num]] (al. [[non]]) vanae redeat [[sanguis]] imagini, dem körperlosen Sch., Hor. carm. 1, 24, 15 (vgl. no. b). – b) = [[Traumbild]], [[imago]] somni od. noctis, Ov.: imagines somniorum, Suet.: nocturnae imagines, Tibull.: nocturnae quietis [[imago]], Tac.: [[imago]] vana, [[Trugbild]], Hor. carm. 3, 27, 40 sq. (vgl. no. a): decipior melioris imagine somni, Ov. – c) = [[Gespenst]], Plin. ep. 7, 27, 6. – d) ([[wie]] [[simulacrum]] [[bei]] Lukrez) [[als]] t. t. der epikureischen [[Philos]]. = das dem Geiste vorschwebende [[Abbild]] eines gesehenen [[oder]] gedachten Gegenstandes, s. [[Cic]]. de div. 2, 137.<br />'''4)''' das [[Echo]] [[als]] [[Nachahmung]] der [[Stimme]], [[ubi]] [[non]] resonant imagines, [[Varro]]: alternae [[deceptus]] imagine [[vocis]], Ov.: [[cuius]] recinet iocosa [[nomen]] [[imago]], Hor.: [[laus]] bonorum virtuti resonat [[tamquam]] [[imago]], Cic.<br />'''5)''' das Wortbild, die [[Parabel]] ([[παραβολή]]), die [[Fabel]], hāc [[ego]] si compellor imagine, Hor.: [[haec]] a te [[non]] [[multum]] abludit [[imago]] ([[Fabel]] [[von]] den Fröschen), Hor.: solebat [[Attalus]] hāc imagine [[uti]]: Vidisti [[aliquando]] canem etc., Sen. ep. 72, 8: [[invenio]] imagines, Sen. ep. 59, 6. Vgl. Cornif. rhet. 4, 62. Cic. de inv. 1, 49.<br />'''B)''' übtr.: 1) im allg.: [[haec]] conficta [[arbitror]] a poëtis [[esse]], ut effictos nostros [[mores]] in alienis personis expressamque imaginem nostrae vitae cotidianae videremus, [[ein]] treues [[Abbild]] (= eine treue [[Darstellung]]), Cic.: [[recordatio]] meorum temporum, quorum imaginem [[video]] in rebus tuis, Cic.<br />'''2)''' insbes., im Ggstz. zur [[Wirklichkeit]] = das [[Scheinbild]], [[Schattenbild]], [[Trugbild]], [[Phantom]], der [[Schein]], a) übh., Quint. 10, 1, 16; 10, 5, 17. – b) [[mit]] dem Nebenbegr. [[des]] Täuschenden, Pompeium imagine [[pacis]], Lepidum [[specie]] amicitiae deceptos, Tac.: deceptum imagine [[decoris]], [[durch]] [[ein]] [[Trugbild]] der [[Ehre]], Liv.: [[biduum]] imagine cognitionis absumptum, [[mit]] dem Scheine usw., Tac.: [[tamquam]] [[imago]] servitii, Tac.: misera et ingrata [[imago]] industriae, [[Schein]] [[von]] [[Tätigkeit]] (den [[man]] [[sich]] gibt), Plin. ep.: his [[quoque]] imaginibus iuris spretis, Trugbilder (Vorspiegelungen) eines rechtlichen Verfahrens, Liv. – c) [[mit]] dem Nbbegr. [[des]] Wesenlosen, der [[Schatten]], si [[denique]] imaginem iudiciorum [[aut]] [[simulacrum]] aliquod futurum [[reliquum]] credidisset, Cic.: imaginem [[rei]] publicae nullam reliquerunt, keinen [[Schatten]], keine [[Spur]], Cic.: imaginem [[urbis]] [[magis]], [[quam]] urbem fecerat, [[Flor]].: [[umbra]] et [[imago]] equitis [[Romani]], [[Schatten]] und leerer [[Name]], Cic.: [[imago]] tribuniciae potestatis [[sine]] vi, Vell.<br />'''II)''' [[subjektiv]]: 1) das [[Bild]], in dem [[sich]] [[etwas]] unsern Blicken darstellt = der [[Anblick]], die [[Erscheinung]], im. venientis Turni, Verg.: plurima mortis [[imago]], [[häufig]] bot [[sich]] das [[Bild]]-, der [[Anblick]] [[des]] Todes dar, Verg.: exercitum imagine caesorum insepultorum tardatum ad proelia, Tac.: [[varia]] pereuntium [[forma]] et omni imagine mortium, in jeglicher [[Gestalt]] der [[Tod]] zu [[schauen]], Tac.<br />'''2)''' die [[Vorstellung]], die [[man]] [[von]] [[etwas]] hat [[oder]] [[sich]] macht, der lebhafte [[Gedanke]] an [[etwas]], ponti [[tristis]] [[imago]], Ov.: tantae [[caedis]] [[imago]], Ov. – si te nulla movet tantae pietatis [[imago]], Verg.: es [[tumidus]] genitoris imagine falsi, Ov.: poenae in imagine tota est, beschäftigt [[sich]] [[ganz]] [[mit]] dem Gedanken an die (zu vollziehende) [[Strafe]], Ov.: tua (an dich), [[pater]] Druse, [[imago]], Tac.
|georg=imāgo, inis, f. (vgl. [[aemulus]]), das [[Bild]], [[Bildnis]] [[als]] Nachbildung, das [[Abbild]], griech. [[εἰκών]], [[bes]]. [[ein]] Brustbild, I) [[objektiv]], A) eig.: 1) [[als]] [[Werk]] der [[Plastik]] od. der [[Malerei]]: a) im allg.: [[imago]] ficta alcis, [[Büste]], Cic.: [[imago]] picta, [[Gemälde]] ([[Porträt]]), gemaltes Brustbild, Plin. u. Cic.: huius facti picta [[imago]], Val. Max.: in [[bibliotheca]] sua ponere imagines municipum suorum, Plin. ep.: [[als]] [[Bild]] jmds. im Steine [[des]] Siegelrings, est [[signum]] notum, [[imago]] avi tui, Cic.: imagines deûm, Götterbilder, Tac.: deorum, die Penatenbilder, Ascon.: [[imago]] [[cerea]], Wachspuppe, Hor. [[sat]]. 1, 8, 43. – dah. [[auch]] der [[Bauriß]], Stat. silv. 3, 1, 117; vgl. Plin. 28, 15. – b) insbes., imagines (maiorum), die Bilder der Vorfahren, Ahnenbilder, Wachsmasken [[nach]] dem [[Leben]] geformt (dah. [[auch]] cerae [[gen]].), die aufzustellen [[nur]] die das [[Recht]] hatten, die [[ein]] kurulisches [[Amt]], [[also]] [[von]] der Äbilität an [[aufwärts]], verwaltet hatten. Diese imagines wurden in tempelartigen Schränken ([[armaria]]), die im Atrium an der [[Wand]] angebracht waren (dah. fumosae imagines, Cic. Pis. 1. Sen. ep. 44, 5), aufbewahrt, jede [[imago]] [[mit]] einem Lorbeerkranze geschmückt, und [[unter]] [[jeder]] [[imago]] stand [[als]] [[Aufschrift]] ([[titulus]]) der [[Name]] [[des]] Verstorbenen, seine Würden u. seine Verdienste; die einzelnen imagines waren [[durch]] Laubgewinde verbunden, die an festlichen Tagen [[samt]] den Lorbeerkränzen erneut wurden, s. [[Sen]]. de ben. 3, 28, 2. Plin. 35, 6. Tac. dial. 8. Bei feierlichen Leichenzügen wurden die imagines der [[Leiche]] in der [[Art]] vorgetragen, daß Menschen, die in [[Größe]] u. übriger [[Figur]] den vorzustellenden Personen glichen, diese Wachsmasken [[vor]] das [[Gesicht]] nahmen u. in der jedem zukommenden [[Tracht]] [[nebst]] allen gebührenden Insignien [[vor]] dem [[lectus]] einherzogen, Hor. epod. 8, 11. Plin. 35, 6 sqq. Prop. 2, 13, 19. Suet. Cal. 23, 1. Vgl. Marquardt [[Privatleben]]<sup>2</sup> 1, 241 ff.<br />'''2)''' [[als]] natürliches [[Abbild]] in körperlicher u. geistiger [[Hinsicht]], a) übh.: [[hic]], [[qui]] [[adest]], [[imago]] animi et corporis tui, constantissimus [[atque]] [[optimus]] [[filius]] [[tuus]], Cic.: en iuvenem, inquit, effigiem [[atque]] imaginem [[eius]], quem etc., Liv.: [[Alexis]] [[imago]] Tironis, das [[Ebenbild]], [[Seitenstück]], Cic.: imaginem belli [[navalis]] agitare, [[ein]] [[Seemanöver]] [[abhalten]], [[Flor]].: imaginem alcis ferre, jmds. [[Abbild]] [[tragen]] = jmds. [[Gestalt]] [[angenommen]] [[haben]], [[sich]] [[für]] jmd. [[ausgeben]], Plaut. mil. 151. Auct. prol. Plaut. Amph. 141 u. capt. 39. – [[imago]] animi [[vultus]] est, indices oculi, Cic.: [[imago]] solis, lunae, das [[Abbild]], der [[Widerschein]], Lucr. u. Verg. – b) das schriftliche [[Nachbild]], [[explicate]] descriptionem imaginemque tabularum, die [[Abschrift]] u. das [[Nachbild]] = die getreue [[Abschrift]], Cic. Verr. 2, 190.<br />'''3)''' ([[wie]] [[εἴδωλον]]) v. [[Schatten]]-, [[Traum]]- u. Phantasiebildern, a) = [[Schattenbild]], [[Schatten]] der Abgeschiedenen, imagines mortuorum, Cic.: magna mei [[sub]] terras ibit [[imago]], Verg.: in somnis inhumati venit [[imago]] coniugis, Verg.: [[semper]] tua dicar [[imago]], [[dein]] dich liebender [[Schatten]], Prop.: [[num]] (al. [[non]]) vanae redeat [[sanguis]] imagini, dem körperlosen Sch., Hor. carm. 1, 24, 15 (vgl. no. b). – b) = [[Traumbild]], [[imago]] somni od. noctis, Ov.: imagines somniorum, Suet.: nocturnae imagines, Tibull.: nocturnae quietis [[imago]], Tac.: [[imago]] vana, [[Trugbild]], Hor. carm. 3, 27, 40 sq. (vgl. no. a): decipior melioris imagine somni, Ov. – c) = [[Gespenst]], Plin. ep. 7, 27, 6. – d) ([[wie]] [[simulacrum]] [[bei]] Lukrez) [[als]] t. t. der epikureischen [[Philos]]. = das dem Geiste vorschwebende [[Abbild]] eines gesehenen [[oder]] gedachten Gegenstandes, s. [[Cic]]. de div. 2, 137.<br />'''4)''' das [[Echo]] [[als]] [[Nachahmung]] der [[Stimme]], [[ubi]] [[non]] resonant imagines, [[Varro]]: alternae [[deceptus]] imagine [[vocis]], Ov.: [[cuius]] recinet iocosa [[nomen]] [[imago]], Hor.: [[laus]] bonorum virtuti resonat [[tamquam]] [[imago]], Cic.<br />'''5)''' das Wortbild, die [[Parabel]] ([[παραβολή]]), die [[Fabel]], hāc [[ego]] si compellor imagine, Hor.: [[haec]] a te [[non]] [[multum]] abludit [[imago]] ([[Fabel]] [[von]] den Fröschen), Hor.: solebat [[Attalus]] hāc imagine [[uti]]: Vidisti [[aliquando]] canem etc., Sen. ep. 72, 8: [[invenio]] imagines, Sen. ep. 59, 6. Vgl. Cornif. rhet. 4, 62. Cic. de inv. 1, 49.<br />'''B)''' übtr.: 1) im allg.: [[haec]] conficta [[arbitror]] a poëtis [[esse]], ut effictos nostros [[mores]] in alienis personis expressamque imaginem nostrae vitae cotidianae videremus, [[ein]] treues [[Abbild]] (= eine treue [[Darstellung]]), Cic.: [[recordatio]] meorum temporum, quorum imaginem [[video]] in rebus tuis, Cic.<br />'''2)''' insbes., im Ggstz. zur [[Wirklichkeit]] = das [[Scheinbild]], [[Schattenbild]], [[Trugbild]], [[Phantom]], der [[Schein]], a) übh., Quint. 10, 1, 16; 10, 5, 17. – b) [[mit]] dem Nebenbegr. [[des]] Täuschenden, Pompeium imagine [[pacis]], Lepidum [[specie]] amicitiae deceptos, Tac.: deceptum imagine [[decoris]], [[durch]] [[ein]] [[Trugbild]] der [[Ehre]], Liv.: [[biduum]] imagine cognitionis absumptum, [[mit]] dem Scheine usw., Tac.: [[tamquam]] [[imago]] servitii, Tac.: misera et ingrata [[imago]] industriae, [[Schein]] [[von]] [[Tätigkeit]] (den [[man]] [[sich]] gibt), Plin. ep.: his [[quoque]] imaginibus iuris spretis, Trugbilder (Vorspiegelungen) eines rechtlichen Verfahrens, Liv. – c) [[mit]] dem Nbbegr. [[des]] Wesenlosen, der [[Schatten]], si [[denique]] imaginem iudiciorum [[aut]] [[simulacrum]] aliquod futurum [[reliquum]] credidisset, Cic.: imaginem [[rei]] publicae nullam reliquerunt, keinen [[Schatten]], keine [[Spur]], Cic.: imaginem [[urbis]] [[magis]], [[quam]] urbem fecerat, [[Flor]].: [[umbra]] et [[imago]] equitis [[Romani]], [[Schatten]] und leerer [[Name]], Cic.: [[imago]] tribuniciae potestatis [[sine]] vi, Vell.<br />'''II)''' [[subjektiv]]: 1) das [[Bild]], in dem [[sich]] [[etwas]] unsern Blicken darstellt = der [[Anblick]], die [[Erscheinung]], im. venientis Turni, Verg.: plurima mortis [[imago]], [[häufig]] bot [[sich]] das [[Bild]]-, der [[Anblick]] [[des]] Todes dar, Verg.: exercitum imagine caesorum insepultorum tardatum ad proelia, Tac.: [[varia]] pereuntium [[forma]] et omni imagine mortium, in jeglicher [[Gestalt]] der [[Tod]] zu [[schauen]], Tac.<br />'''2)''' die [[Vorstellung]], die [[man]] [[von]] [[etwas]] hat [[oder]] [[sich]] macht, der lebhafte [[Gedanke]] an [[etwas]], ponti [[tristis]] [[imago]], Ov.: tantae [[caedis]] [[imago]], Ov. – si te nulla movet tantae pietatis [[imago]], Verg.: es [[tumidus]] genitoris imagine falsi, Ov.: poenae in imagine tota est, beschäftigt [[sich]] [[ganz]] [[mit]] dem Gedanken an die (zu vollziehende) [[Strafe]], Ov.: tua (an dich), [[pater]] Druse, [[imago]], Tac.
}}
{{LaZh
|lnztxt=imago, inis. f. :: 像。畫之像。形。影。夢。Jocosa Vaticani montis imago 某山之應聲音。Gens sine ullis majorum imaginibus 無古跡家。新家。— quietis nocturnae 夢問見之怪影。
}}
}}