migro: Difference between revisions

152 bytes added ,  12 June 2024
CSV2 import
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV2 import)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
Line 11: Line 11:
{{Georges
{{Georges
|georg=migro, āvī, ātum, āre, (zu griech. [[ἀμείβω]], [[ich]] wechsle), I) intr., [[mit]] seiner [[Habe]] usw. [[nach]] einem anderen Orte [[ziehen]], um da zu [[wohnen]] = [[wegziehen]], [[ausziehen]], [[mit]] Ang. [[wohin]]? [[wohin]] [[ziehen]], [[übersiedeln]], A) eig.: [[non]] [[solum]] inquilini [[sed]] [[etiam]] mures migrarunt, sind ausgezogen, Cic.: securi est et ex [[commodo]] migrantis ([[nach]] seiner [[Bequemlichkeit]] auszieht) minuta conquirere, Sen.: ab Tarquiniis, Liv.: e [[fano]] [[foras]], Plaut.: ex urbe [[rus]], Ter.: ad generum, Cic.: [[aliorsum]], Amm. – impers., Romam [[inde]] migratum est a propinquis, Liv.: in [[alium]] quendam locum ex his locis migretur, Cic. – B) übtr.: 1) im allg., de [[vita]] [[oder]] ex [[vita]], [[von]] [[hinnen]] [[ziehen]] = [[sterben]], Cic.: equitis migravit ab aure [[voluptas]] ad oculos, ist übergegangen, Hor.: [[mens]] [[officio]] migrat, weicht [[von]] der [[Pflicht]] ab, Plaut.: migrasset [[sane]] ex hominibus [[inertia]], wäre gewichen, Val. Max.: amicitiae, [[cuius]] in locum migraverunt (traten) assentationes, blanditiae etc., Plin. ep. – 2) insbes.: a) zu etw. [[schreiten]], ad [[alias]] nuptias od. ad aliud [[matrimonium]], ICt. – b) [[übergehen]] = [[sich]] [[verändern]], [[omnia]] migrant, alles ändert [[sich]], Lucr.: in colorem marmoreum, Lucr.: cornua in mucronem migrantia, auslaufend, endend, Plin. – II) tr.: 1) [[etwas]] [[wegbringen]], [[fortschaffen]], [[versetzen]], [[nidum]], Gell. 2, 29, 16: divitias ab occidente in orientem, Augustin. serm. 88, 9: relicta [[quae]] migratu difficilia essent, Liv. 10, 34, 12: Rhoeteia regna migrantur in Libyam superis, [[werden]] [[von]] den Göttern [[nach]] L. versetzt, Sil. 7, 431: übtr., gloriam in se tantam, [[sich]] [[zuwenden]], Hyg. fab. 259. – 2) [[etwas]] [[verlassen]] (bildl.) = [[übertreten]], [[überschreiten]] (Ggstz. servare), [[ius]] civile, Cic.: ea migrare et [[non]] servare, Cic. – / Archaist. [[migrassit]] = migraverit, Cic. de legg. 3, 11. – Im Vulgärlat. Partiz. migrātus, medial, weggezogen (v. Pers.), de [[proprio]] migrata [[solo]], Ven. [[Fort]]. carm. 6, 7, 19: Martiam in [[monasterium]] aliud [[iniuste]] [[audio]] fuisse migratam, übergesiedelt, Gregor. epist. 5, 7.
|georg=migro, āvī, ātum, āre, (zu griech. [[ἀμείβω]], [[ich]] wechsle), I) intr., [[mit]] seiner [[Habe]] usw. [[nach]] einem anderen Orte [[ziehen]], um da zu [[wohnen]] = [[wegziehen]], [[ausziehen]], [[mit]] Ang. [[wohin]]? [[wohin]] [[ziehen]], [[übersiedeln]], A) eig.: [[non]] [[solum]] inquilini [[sed]] [[etiam]] mures migrarunt, sind ausgezogen, Cic.: securi est et ex [[commodo]] migrantis ([[nach]] seiner [[Bequemlichkeit]] auszieht) minuta conquirere, Sen.: ab Tarquiniis, Liv.: e [[fano]] [[foras]], Plaut.: ex urbe [[rus]], Ter.: ad generum, Cic.: [[aliorsum]], Amm. – impers., Romam [[inde]] migratum est a propinquis, Liv.: in [[alium]] quendam locum ex his locis migretur, Cic. – B) übtr.: 1) im allg., de [[vita]] [[oder]] ex [[vita]], [[von]] [[hinnen]] [[ziehen]] = [[sterben]], Cic.: equitis migravit ab aure [[voluptas]] ad oculos, ist übergegangen, Hor.: [[mens]] [[officio]] migrat, weicht [[von]] der [[Pflicht]] ab, Plaut.: migrasset [[sane]] ex hominibus [[inertia]], wäre gewichen, Val. Max.: amicitiae, [[cuius]] in locum migraverunt (traten) assentationes, blanditiae etc., Plin. ep. – 2) insbes.: a) zu etw. [[schreiten]], ad [[alias]] nuptias od. ad aliud [[matrimonium]], ICt. – b) [[übergehen]] = [[sich]] [[verändern]], [[omnia]] migrant, alles ändert [[sich]], Lucr.: in colorem marmoreum, Lucr.: cornua in mucronem migrantia, auslaufend, endend, Plin. – II) tr.: 1) [[etwas]] [[wegbringen]], [[fortschaffen]], [[versetzen]], [[nidum]], Gell. 2, 29, 16: divitias ab occidente in orientem, Augustin. serm. 88, 9: relicta [[quae]] migratu difficilia essent, Liv. 10, 34, 12: Rhoeteia regna migrantur in Libyam superis, [[werden]] [[von]] den Göttern [[nach]] L. versetzt, Sil. 7, 431: übtr., gloriam in se tantam, [[sich]] [[zuwenden]], Hyg. fab. 259. – 2) [[etwas]] [[verlassen]] (bildl.) = [[übertreten]], [[überschreiten]] (Ggstz. servare), [[ius]] civile, Cic.: ea migrare et [[non]] servare, Cic. – / Archaist. [[migrassit]] = migraverit, Cic. de legg. 3, 11. – Im Vulgärlat. Partiz. migrātus, medial, weggezogen (v. Pers.), de [[proprio]] migrata [[solo]], Ven. [[Fort]]. carm. 6, 7, 19: Martiam in [[monasterium]] aliud [[iniuste]] [[audio]] fuisse migratam, übergesiedelt, Gregor. epist. 5, 7.
}}
{{LaZh
|lnztxt=migro, as, are. n. act. :: 搬家。遷居。挪移。— in mucronem 漸尖。— de ''vel'' ex vita 忘。過。— nidum 移窝。
}}
}}