προφυλακή: Difference between revisions

13_4
(10)
 
(13_4)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=profulakh/
|Beta Code=profulakh/
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">guard in front</b>; in pl., <b class="b2">outposts, vedettes, piquets</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.3.25</span>, <span class="title">Eq. Mag.</span>7.13, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Caes.</span>39</span>: sg., <b class="b3">ἡ π. αὐτοῦ</b> his <b class="b2">advanced guard</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.1.24</span>, cf. <span class="bibl">Plb.5.3.2</span>; <b class="b3">ἀριστοποιεῖσθαι διὰ προφυλακῆς</b> with <b class="b2">an advanced guard</b>, with <b class="b2">outposts</b>, <span class="bibl">Th.4.30</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">guarding, guard</b>, τῶν πόλεων <span class="bibl">Plb.5.95.5</span>, cf. <span class="bibl">D.S.11.2</span> (pl.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">watch, vigil</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Ex.</span>12.42</span>, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b2">caution</b>, προφυλακῇ χρῆσθαι περί τι <span class="bibl">Ph.1.283</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">precaution</b>, c.gen., against... <span class="bibl">Id.2.368</span>, al., cf. Epicur.<span class="title">Oxy.</span>215 iii 14: Medic., <b class="b3">προφυλακῆς χάριν</b> as a <b class="b2">precaution</b>, <span class="bibl">Sor.1.118</span>, cf. Dsc.2.47.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">guard in front</b>; in pl., <b class="b2">outposts, vedettes, piquets</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.3.25</span>, <span class="title">Eq. Mag.</span>7.13, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Caes.</span>39</span>: sg., <b class="b3">ἡ π. αὐτοῦ</b> his <b class="b2">advanced guard</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.1.24</span>, cf. <span class="bibl">Plb.5.3.2</span>; <b class="b3">ἀριστοποιεῖσθαι διὰ προφυλακῆς</b> with <b class="b2">an advanced guard</b>, with <b class="b2">outposts</b>, <span class="bibl">Th.4.30</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">guarding, guard</b>, τῶν πόλεων <span class="bibl">Plb.5.95.5</span>, cf. <span class="bibl">D.S.11.2</span> (pl.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">watch, vigil</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Ex.</span>12.42</span>, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b2">caution</b>, προφυλακῇ χρῆσθαι περί τι <span class="bibl">Ph.1.283</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">precaution</b>, c.gen., against... <span class="bibl">Id.2.368</span>, al., cf. Epicur.<span class="title">Oxy.</span>215 iii 14: Medic., <b class="b3">προφυλακῆς χάριν</b> as a <b class="b2">precaution</b>, <span class="bibl">Sor.1.118</span>, cf. Dsc.2.47.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0798.png Seite 798]] ἡ, Vorwache, Vorposten, im plur., Xen. Cyr. 3, 2, 25. 6, 3, 9 u. öfter, u. A., wie Pol. 5, 3, 2; – Vorsicht, ἀριστοποιεῖσθαι διὰ προφυλακῆς, Thuc. 4, 30. – Auch Amulet, Verwahrungsmittel, Diosc.
}}
}}