basilicon: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück

Menander, Monostichoi, 417
(6_2)
 
(D_1)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>băsĭlĭcon</b>: v. [[basilicus]], II. C. 2.
|lshtext=<b>băsĭlĭcon</b>: v. [[basilicus]], II. C. 2.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>băsĭlĭcŏn</b>, ī, n. (βασιλικόν),<br /><b>1</b> espèce de collyre ou d’emplâtre : Scrib. Comp. 210<br /><b>2</b> espèce de noix : Plin. 15, 87.
}}
}}

Revision as of 06:36, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

băsĭlĭcon: v. basilicus, II. C. 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

băsĭlĭcŏn, ī, n. (βασιλικόν),
1 espèce de collyre ou d’emplâtre : Scrib. Comp. 210
2 espèce de noix : Plin. 15, 87.