Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

invidiose: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(Gf-D_5)
(3_7)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>invĭdĭōsē</b>¹⁴ ([[invidiosus]]),<br /><b>1</b> avec malveillance, avec jalousie : Cic. Ac. 2, 146 ; Mil. 12<br /><b>2</b> en excitant la jalousie, en étant mal vu : Her. 4, 28 &#124;&#124; -sius Vell. 2, 45.||-sius Vell. 2, 45.
|gf=<b>invĭdĭōsē</b>¹⁴ ([[invidiosus]]),<br /><b>1</b> avec malveillance, avec jalousie : Cic. Ac. 2, 146 ; Mil. 12<br /><b>2</b> en excitant la jalousie, en étant mal vu : Her. 4, 28 &#124;&#124; -sius Vell. 2, 45.||-sius Vell. 2, 45.
}}
{{Georges
|georg=invidiōsē, Adv. ([[invidiosus]]), I) neidisch, [[mißgünstig]], [[gehässig]], [[bitter]], Cic. u.a.: queri alqd, [[sich]] [[bitter]] [[beschweren]] [[über]] etw., Suet.: invidiosius in alqo conspici, Iustin.: [[neque]] [[quisquam]] [[expulsus]] (est) invidiosius, keine Vertreibung hat [[mehr]] Unwillen erregt, Vell. – II) [[mißliebig]], vivere, Cornif. rhet. 4, 28.
}}
}}

Revision as of 08:30, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

invĭdĭōsē: adv., v. invidiosus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

invĭdĭōsē¹⁴ (invidiosus),
1 avec malveillance, avec jalousie : Cic. Ac. 2, 146 ; Mil. 12
2 en excitant la jalousie, en étant mal vu : Her. 4, 28 || -sius Vell. 2, 45.

Latin > German (Georges)

invidiōsē, Adv. (invidiosus), I) neidisch, mißgünstig, gehässig, bitter, Cic. u.a.: queri alqd, sich bitter beschweren über etw., Suet.: invidiosius in alqo conspici, Iustin.: neque quisquam expulsus (est) invidiosius, keine Vertreibung hat mehr Unwillen erregt, Vell. – II) mißliebig, vivere, Cornif. rhet. 4, 28.