repercussio: Difference between revisions

From LSJ

λόγῳ ἀναλίσκω τὸν χρόνον τῆς ἡμέρας → waste the day in idle talk, consume the duration of the day with talk

Source
(D_7)
(3_11)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>rĕpercussĭō</b>, ōnis, f. ([[repercutio]]), réflexion de la lumière : Sen. Nat. 7, 19, 1.
|gf=<b>rĕpercussĭō</b>, ōnis, f. ([[repercutio]]), réflexion de la lumière : Sen. Nat. 7, 19, 1.
}}
{{Georges
|georg=repercussio, ōnis, f. ([[repercutio]]), das [[Zurückschlagen]], Zurückprallen, minoris (lapidis), Augustin. de quant. anim. 22, 37: vicinorum siderum, Rückschein, [[Widerschein]], Sen. nat. qu. 7, 19, 1: rep. splendoris solis in nubibus, Rufin. recogn. 8, 42. – übtr., rep. dactyli, der Rückschlag, Mar. Victorin. 1, 11, 26. p. 45, 21 K.
}}
}}

Revision as of 09:15, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

rĕpercussĭo: ōnis, f. id.,
I a rebounding, repercussion: vicinorum siderum, i. e. reflection, Sen. Q. N. 7, 19.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕpercussĭō, ōnis, f. (repercutio), réflexion de la lumière : Sen. Nat. 7, 19, 1.

Latin > German (Georges)

repercussio, ōnis, f. (repercutio), das Zurückschlagen, Zurückprallen, minoris (lapidis), Augustin. de quant. anim. 22, 37: vicinorum siderum, Rückschein, Widerschein, Sen. nat. qu. 7, 19, 1: rep. splendoris solis in nubibus, Rufin. recogn. 8, 42. – übtr., rep. dactyli, der Rückschlag, Mar. Victorin. 1, 11, 26. p. 45, 21 K.