colubrifer: Difference between revisions

From LSJ

θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei

Menander, Monostichoi, 252
(D_2)
(3_3)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>cŏlŭbrĭfer</b>, ĕra, ĕrum ([[coluber]], [[fero]]), qui porte des serpents : Ov. M. 5, 241 ; Luc. 9, 677.
|gf=<b>cŏlŭbrĭfer</b>, ĕra, ĕrum ([[coluber]], [[fero]]), qui porte des serpents : Ov. M. 5, 241 ; Luc. 9, 677.
}}
{{Georges
|georg=colubrifer, [[fera]], ferum ([[coluber]] u. [[fero]]), Schlangen tragend, poet. [[Beiwort]] der [[Medusa]], [[monstrum]], Ov. [[met]]. 5, 241: [[collum]], Lucan. 9, 677.
}}
}}

Revision as of 09:19, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

cŏlubrĭfer: fĕra, fĕrum, adj. coluberfero,
I serpent-bearing, an epithet of Medusa (cf. coluber and colubra): monstrum, Ov. M. 5, 241: collum, Luc. 9, 677.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cŏlŭbrĭfer, ĕra, ĕrum (coluber, fero), qui porte des serpents : Ov. M. 5, 241 ; Luc. 9, 677.

Latin > German (Georges)

colubrifer, fera, ferum (coluber u. fero), Schlangen tragend, poet. Beiwort der Medusa, monstrum, Ov. met. 5, 241: collum, Lucan. 9, 677.